WordReferenceではこの成句の訳は見つかりません。単語をクリックして一語ずつの意味をご参照ください。

at full tilt


検索された成句は見つかりませんでした。
"at"の項目は下記をご覧ください。

参考 full | tilt

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

主な訳語
英語日本語
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (location) (場所)~に 、 ~で 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 He's at home right now.
 彼は今家にいる。
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (time) ()~に 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 The train leaves at nine o'clock.
 電車は9時に出発する。
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (event) (状態)~中 、 ~に 、 ~で 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 She's at a meeting.
 彼女は会議中だ。
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." spoken (in email address: @, at sign) (Eメールアドレス)アット
 You can reach me at "Fred Smith at email dot com".
 私のメールアドレスは、フレッドスミス、アット、イーメール、ドット、コムです。
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。
それ以外の訳語
英語日本語
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in, near)~のそばに[で]、~のところに[で] 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
 My dog always sits at my chair and begs for scraps.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (toward)~に向かって 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 There were hundreds of birds coming at us from all directions.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (condition)~の状態で 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
 We don't burn many calories at rest.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (cause) (感情などの原因・理由)~で 助詞
  ~に対して 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 He smiled at the thought that he would see his long-distance girlfriend in just a few days.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (manner) (方法・様態)~で 助詞
 We drove off at a good speed.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (quality) (質・状態)~(の状態)で 助詞
 You have got to see the house at its best.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (age) (年齢)~歳で 名+助
  ~歳の時に 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
 At 18 she moved in with her boyfriend.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (skill) (能力・スキル)~が(得意・苦手である) 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 I'm no good at chess.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in exchange for) (条件・代償)~で 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
  ~として 連語
 Apples are on sale at a dollar per pound.
at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (habitual time) (時間)~時に 名+助
 Kevin works at night. The elderly couple always take a walk at 4 PM.
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

成句・複合語:
英語日本語
adept at doing [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skilled)熟達した、うまい 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 She's very adept at helping people develop their strengths.
 彼女は人の長所を伸ばす手助けをすることがとてもうまい。
aim [sth] at [sth/sb] vtr + prep (try to hit)~で~を狙う 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Although he aimed the arrow at the bull's eye, he hit the outside ring every time.
 彼は矢で真ん中を狙ったが、何度やっても外側の輪に当たってしまった。
aim at [sth/sb] vi + prep (try to hit)〜に狙いをつける 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Nathan was aiming at the target with his .40-caliber pistol.
 ネイサンは40口径拳銃で標的に狙いをつけていた。
aim at [sth] vi + prep figurative (have as a goal)~を目指す、~を目標とする
 Jack's aiming at becoming the president of the company someday.
 ジャックは将来、会社の社長になることを目指している。
aim [sth] at [sb/sth] vtr + prep figurative, often passive (have as intended audience)〜を対象とする 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  〜に向けた 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 The movie is aimed at a younger audience.
 この映画は若者世代を対象としている。
all at once advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (suddenly)突然、いきなり 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 All at once, I heard a noise in the kitchen.
 突然、台所から音が聞こえた。
all at once advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (simultaneously, at the same time)同時に、一斉に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 The guests cried "Surprise!" all at once.
 みんな一斉に「サプライズ!」と叫んだ。
ambassador-at-large nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diplomatic envoy)特使 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
angry about [sth],
angry at [sth]
adj + prep
(cross about [sth])~に怒っている、~に腹を立てている 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 He was angry about his son's failure.
 彼は息子の失敗に怒っていた(or: 腹を立てていた)。
angry with [sb],
angry at [sb]
adj + prep
(cross with [sb])~に怒っている、~に腹を立てる、~に立腹する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Doris is angry with her lazy husband.
 ドリスはぐうたらな夫に怒っている(or: 腹を立てている)。
angry with [sb] for doing [sth],
angry at [sb] for doing [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(cross with [sb])~が~したことに怒る、~が~したことに腹を立てる 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 I am angry with my sister for taking my book.
 私は妹が私の本をとったことに怒っている(or: 腹を立てている)。
be annoyed at [sb/sth],
be annoyed with [sb/sth]
adj + prep
(irritated, angry)~に怒る、~にいらだつ 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess.
 私は、部屋をこんなに散らかした兄に怒って(or: いらだって)いる。
anything at all pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (no matter what thing)何か 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
注釈: used in questions and negatives
 They didn't manage to save anything at all from the house when it burned down.
arrive at [sth] vi + prep figurative (conclusion, etc.: reach) (物事の結果・結論)~に辿り着く 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 The mathematician worked to arrive at the answer.
 その数学者は答えを出すのに努めた。
as at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." UK (at a particular time)~時点で
注釈: Used in finance and accounting.
asleep at the switch adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal, figurative (not paying attention)うっかりと任務を怠って
 I'm sorry; I should have understood what you wanted. I was asleep at the switch.
at a certain time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a specified hour)決まった時間に、定刻に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 You can adjust the heating so that it switches itself on at a certain time each evening.
at a disadvantage advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in an inferior position)不利な立場で
 You'll be at a disadvantage if you don't have a second language.
 第二言語を身につけていないと不利ですよ。
at a discount advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a reduced price)ディスカウント額で、値引き額で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  困難な状況、苦労 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
  都合の悪い時間 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The student card allows you to buy train tickets at a discount.
at a distance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (comfortably far away)少し離れて、離れたところで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 He keeps himself at a distance from political arguments.
at a distance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (some distance removed)隔てて、ある距離を置いて 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
at a glance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with one quick look)一見して、一目で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at a glance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (quickly, rapidly)即座に、一瞬に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at a good price exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (at reasonable cost)良い値で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  安く買う 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 I was able to buy my PC at a good price.
at a later date advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on an unspecified future day)後日 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at a later time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (later)後日、後ほど
  (口語)後で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 We agreed to discuss the matter again at a later time.
at a loss advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (losing money) (金銭的)損をして、赤字で
 They must be selling these at a loss, the prices are so low.
 彼らは赤字で売っているに違いない。価格がかなり低い。
at a loss adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unable to understand)困った、途方に暮れた
 She was at a loss to explain what had happened.
 彼女は何が起こったのかを説明できずに困った。
at a premium advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (scarce, sought-after) (価格)プレミアム付きで、異様に高く 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 During the oil embargo of the 1970's, gasoline was at a premium.
at a profit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (gaining financially)利益を得て、もうけて 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  (責任など)~を回避する、避ける 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
  ~から手を引く、~を断念する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Alan repairs second-hand cars and then sells them at a profit.
 アランは中古車を修理して売却し、利益を得ている。
at a slow pace advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slowly)ゆっくりとしたペースで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 The tortoise won the race, even though he went at a slow pace.
at a standstill adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (traffic: not moving forward) (交通)止まって 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 When we saw the accident we understood why traffic was at a standstill.
at a standstill adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (not progressing)行き詰って 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 We can't agree on the terms of the contract, so negotiations are at a standstill.
at a stretch exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in one session)立て続けに、一気に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Although I can read English for hours, I can only manage about ten pages of French at a stretch.
at about advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (time: at approximately) (時間)~時ごろ
 Class starts at one, shall we meet at about quarter to?
at all advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the slightest)全く 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  (口語)全然、丸っきり 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I don't mind at all if you want to smoke.
at all costs advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (by whatever means)どうしても、何が何でも 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 At all costs, you must finish the work by Friday.
at all hours advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at any time of the day or night)一日中、四六時中 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 The people upstairs are stomping around at all hours.
at all times advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (all the time, constantly)いつも 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Please keep your hands and arms in the car at all times.
at an angle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (diagonally, obliquely)斜めに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 He hung the picture up without a spirit level so it was at an angle.
at an early hour advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (early in the morning)早朝に、朝早くに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 My grandmother had the custom of rising at an early hour.
at an end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (finished, over)終わって 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 Economists think the recession is at an end.
at an impasse adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (at a standstill, at a dead end)行き詰って 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 We can't agree on the terms of the contract; we're really at an impasse.
at any age advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (no matter what one's age)年齢に関係なく、どの年代でも 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Cancer does not discriminate, it can strike at any age.
at any cost advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (however high the cost may be)いかなる代償を払っても、何が何でも、なんとしても、絶対に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 We will win this war at any cost.
at any price advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the cost)いくらかかっても、いくらお金を出しても 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Bob was willing to buy the painting at any price.
 ボブは、絵を購入するためにはお金をいくら出してでも構わなかった。
at any price advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (whatever sacrifice is required)何としてでも、どうしても 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Yvonne wanted to win the game at any price.
 ユボンヌは何としてでも試合に勝ちたかった。
at any rate advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (anyway, in any case)とにかく、いずれにせよ 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate.
at any time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whenever convenient)いかなる時でも、いつでも、どんな時でも 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 You can call me for help at any time.
at any time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without warning)いつ何時 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I like my desk to face the door, because I know my boss may walk in at any time.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (at safe distance)十分離れて
 He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." literal (at end of your arm)腕を伸ばした位置に、手が届く距離に
 The wild deer stood at arm's length from us.
 我々の手が届く距離に野生のシカがいた。
at attention advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (military: standing straight) (軍事)気をつけの姿勢で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at auction advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a public bidding sale)オークションで[に]、競売で[に] 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at bargain rates advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very cheaply)特価で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  (口語)激安の値段で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I was able to purchase a whole new set of clothes at bargain rates.
at bay advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a distance)距離を置いて、離れた場所に
 I wasn't ready to talk to my boss, so Jan kept him at bay for as long as she could.
 私はまだ上司と話す気分になれなかったので、ジャンは彼をできる限りの間私から遠ざけてくれた。
at best advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the most)よくても、せいぜい 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  ()最高の状態で、絶好調で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 It won't be ready until tomorrow at best.
at breakneck speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (dangerously fast)猛スピードで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at close quarters advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (near together)間近で、密接して 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 People who work on submarines learn to live at close quarters with others.
 潜水艦で働く人たちは、他人と密接して生活することに慣れる。
at close range,
from close range
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(from near the target)近距離から、至近距離から 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range.
at cross-purposes advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not in agreement)誤解して 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (early in the morning; daybreak)夜明けに、明け方に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at death's door advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (very ill, about to die)死にかけで、瀕死で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at discount prices advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (cheaply, at lower cost than usual)割引で、安く 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at dusk advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (when night falls, at twilight)夕暮れに、日暮れに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at each other's throats adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (arguing, fighting)いがみあって、激しく言い争って 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
be at ease v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (relaxed)落ち着く、気が休まる、リラックスできる 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 I am more at ease when my boss is not in the office.
 上司が会社にいない方が落ち着く。
be at ease v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not standing at attention)休めの姿勢でいる 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 The troops were at ease on the parade ground.
 その軍隊は練兵場で休めの姿勢をとっていた。
at ease advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (stand: not at attention)休めの姿勢で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 The captain ordered the soldiers to stand at ease.
 大佐は軍隊に休みの姿勢をとるよう命じた。
at ease with [sb/sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (comfortable)~と一緒で落ち着く 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.
 クリスはとても親切で、一緒にいてすぐに落ち着いた気分になった。
at Easter advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the Easter period)イースター休暇中、イースターに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at every turn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (constantly, repeatedly)いたるところで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at face value advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (for its apparent worth)額面通りに 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 You can't take what she says at face value: she always has an agenda.
at fault adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (responsible, to blame)責任のある 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
at first advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to begin with, in the beginning)初めは、最初は
 At first, it was just pitch black, then his eyes got used to the darkness and he began to see some features of the cave.
 初めは真っ暗だったけれど、次第に彼の目が暗闇に慣れると、洞窟の中の様子が見え始めた。
at first blush advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at first impression)一見して、一目見て 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 At first blush, you seem to have put together a sound business plan.
at first glance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (initially)一見して、一見は、一目見ただけで
 It was a good plan at first glance, but later we realized it was a dud.
 それは一見良い計画に見えたが、後に大したものでないと我々は気付いた。
at first sight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (instantly, immediately)直ちに、すぐに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 At first sight, the town looked boring.
at full blast advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (loudly)大音量で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 If you must play your music at full blast, please use headphones.
at full blast advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (forcefully)全力で、全速力で、フル回転で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I accidentally turned the hose on at full blast and washed away all my seedlings.
at full gallop advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (horse: at top speed) ()全速力で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Even at full gallop, the horse could not outrun the train for long.
 馬がいくら全速力で走っても、すぐに汽車に追いつかれてしまった。
at full gallop advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (very fast)とても速く、とても早く、急いで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 She was talking at full gallop: I couldn't understand most of what she said.
 彼女はとても早口で話していたので、何を言っているのか私にはさっぱり理解できなかった。
at full speed,
at top speed
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(as fast as possible)全速力で、フルスピードで 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 If you run the motor at full speed for more than an hour, there is a danger it will overheat and seize up.
 モーターを1時間以上フルスピードで駆動すると、オーバーヒートして動かなくなる危険がある。
at full throttle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (vehicle: at top speed) ()全速力で、フルスピードで 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
at full throttle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (person: as fast as possible) ()全速力で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
at grade exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." US, idiom (on the same level)同一レベルで、同一平面で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 The train tracks and the street were at grade where they crossed, so people barely noticed the intersection.
 線路と道路は平面交差していたので、その交差点は見落としやすかった。
at great cost advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at great financial expense)莫大な費用を払って 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
at great cost advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (involving great sacrifice or loss)多大な犠牲を払って 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
at great expense advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at great financial cost)莫大な費用で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 My parents paid my way through four years of college at great expense.
at gunpoint advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (threatening [sb] with a gun)銃を突きつけられて[突きつけて] 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 The masked men held the victim at gunpoint and demanded his money.
at gunpoint advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (under threat)銃で脅されて[脅して] 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at half-mast,
also US: at half-staff
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(flag: flying low)半旗の位置に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at hand exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (nearby, conveniently close)そばに、近くに、手の届く距離に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I keep a torch at hand because of the frequent electricity cuts.
at hand exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (imminent) (比喩)間近に、間近く、目の前に 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
  (文語)目睫の間 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
 With Christmas at hand, we are very busy in the shop.
at heart advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (deep down, by one's true nature)内心は、本心では、本当は 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 She's always been an animal lover at heart.
have [sth] at heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider, be concerned with)~を切望している、~を最優先させる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I have your best interests at heart.
at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in own house)家で、自宅で、在宅で 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I left my wallet at home.
at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sport: in own ground) (スポーツ)ホームで 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 The team have never lost at home.
at home,
at-home
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in own house)家にいる、うちにいる 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  (形式的)在宅している 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Josie is hoping to have an at-home birth.
at-home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (reception in own house)家庭での社交的な集まり 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 Charles is hosting an at-home in his new apartment.
次の100 何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

タイトルに"at full tilt"が含まれているフォーラムディスカッション:

をGoogle翻訳の機械翻訳で見る。 'at full tilt'.

その他の言語: スペイン語 | フランス語 | イタリア語 | ポルトガル語 | ルーマニア語 | ドイツ語 | オランダ語 | スウェーデン語 | ロシア語 | ポーランド語 | チェコ語 | ギリシャ語 | トルコ語 | 中国語 | 韓国語 | アラビア語

広告
広告
不適切な広告を連絡する。