sleep

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsliːp/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/slip/ ,USA pronunciation: respelling(slēp)


Inflections of 'sleep' (v): (⇒ conjugate)
sleeps
v 3rd person singular
sleeping
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
slept
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
slept
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be asleep)dormire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (dormire)riposare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I slept for nine hours last night.
 La notte scorsa ho dormito nove ore.
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go to bed, spend the night)dormire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (non comune)coricarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Do you have somewhere to sleep tonight?
 Hai un posto dove dormire stanotte?
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of sleeping)sonno nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  andare a dormire, dormire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 It's time for sleep, children.
 È ora di andare a dormire, bambini.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ho bisogno di almeno otto ore di sonno per essere riposato.
sleep with [sb] vi + prep informal, euphemism (have sex with) (figurato: rapporto sessuale)andare a letto con viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The proper young lady did not want to sleep with anyone until she was married.
 La ragazza perbene non voleva andare a letto con nessuno prima di essere sposata.
sleep on [sth] vi + prep (lie on to sleep)dormire su viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 His back hurts because he sleeps on a concrete floor.
 Gli fa male la schiena perché dorme su un pavimento di cemento.
sleep [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accommodate for sleeping)ospitare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Their holiday cottage will sleep eight people.
 Il loro cottage per le vacanze può ospitare otto persone.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (dormant state)sonno nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The flower is closing in sleep.
 Il fiore si sta chiudendo nel sonno.
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (substance in eyes after sleeping)cispa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  (regionale)cipicchia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Simon yawned and rubbed the sleep from his eyes.
 Simon ha sbadigliato e si è sfregato via la cispa dagli occhi.
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be inattentive) (figurato: distrarsi)dormire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The man was sleeping and didn't notice it was his turn.
 L'uomo dormiva e non si è accorto che era il suo turno.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Verbi frasali
IngleseItaliano
lie in,
sleep in
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
UK, informal (stay in bed late)stare a letto fino a tardi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  dormire fino a tardi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I will lie in this morning because I was out celebrating my birthday yesterday evening. The newlyweds loved to lie in on Sunday mornings.
 Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina.
sleep around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (have casual sex)fare sesso in giro
 I have no more respect for guys who sleep around than for women who do.
 Non ho più rispetto per i ragazzi che fanno sesso in giro che per le donne che lo fanno.
sleep in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (get up late)dormire fino a tardi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 It's Saturday, so I don't have to get up for work. I can sleep in.
 È sabato e non devo alzarmi per andare al lavoro. Posso dormire fino a tardi.
sleep [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (recover from by sleeping)dormirci sopra viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (dormendo)smaltire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He had a lot to drink last night, and is still sleeping it off.
 Ieri sera ha bevuto parecchio, e adesso sta ancora smaltendo la sbornia a letto.
sleep on it vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (not decide until next morning) (figurato)dormirci sopra viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Don't give me an answer now; sleep on it and tell me tomorrow.
 Non darmi un risposta adesso: dormici sopra e fammela sapere domani.
sleep out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (sleep away from home)dormire fuori, dormire fuori casa viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
sleep out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (sleep away from place of employment)soggiornare in altra città viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (in altra città)essere in trasferta di lavoro vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
sleep over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (spend the night at [sb]'s house)dormire a casa di [qlcn], dormire da [qlcn]
sleep together vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, euphemism (have sex with one another) (figurato: fare sesso)andare a letto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 After they slept together once, they never saw each other again.
 Dopo che sono andati a letto una volta non si sono più visti.
sleep-talk vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (speak during sleep)parlare nel sonno viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
beauty rest (US),
beauty sleep (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (restorative sleep)sonno ristoratore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I need my beauty rest.
beauty sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sleep before midnight for beauty)sonno rigenerante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  sonno di bellezza nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
beauty sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extra rest)sonno ristoratore, sonno rigenerante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
deep sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (most profound stage in sleep cycle)sonno profondo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  dormire profondamente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 She was in such a deep sleep that nothing could have woken her.
 Dormiva così profondamente che niente poteva svegliarla.
disturbed sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrupted sleep)sonno disturbato nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
eternal sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. poetic (death) (poetico)sonno eterno, eterno riposo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Il vecchio reclinò il capo e si addormentò di un sonno eterno.
go to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fall asleep, lose consciousness)addormentarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I can't go to sleep with all this noise going on.
 Non riesco ad addormentarmi con tutto questo rumore che c'è.
go to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (limb: become numb) (parte del corpo)addormentarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I've been sitting in this position for so long, my legs have gone to sleep.
 Sto seduta in questa posizione da così tanto tempo che mi si sono addormentate le gambe.
lie-in,
sleep-in
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, informal (sleeping late)stare a letto fino a tardi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  dormire fino a tardi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Lie-ins are one of the best things about weekends.
 Lo stare a letto fino a tardi è una delle cose più belle del weekend.
lull [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (baby, etc. send to sleep)far addormentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The mother's song lulled the baby to sleep.
night terror,
sleep-terror disorder
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(psychology)panico notturno nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
paradoxical sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stage of sleep) (fase REM del sonno)sonno paradosso, sonno paradossale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
put [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make sleepy)far addormentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The sleeping pills quickly put me to sleep.
 Il sonnifero mi ha fatta addormentare in fretta.
put [sth] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." euphemism (animal: euthanize) (di animale)sopprimere, abbattere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I was heartbroken when my cat had to be put to sleep.
 Mi si è spezzato il cuore quando hanno dovuto sopprimere il mio gatto.
put [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (bore) (figurato)far addormentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 His lecture put me to sleep in no time.
 Il suo intervento mi ha fatto addormentare in un attimo.
rapid eye movement sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sleep phase) (del sonno)fase REM nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  sonno con movimento oculare rapido nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  sonno REM nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
REM sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (rapid eye movement sleep)fase REM del sonno nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  sonno REM nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
rock [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (swing gently until asleep)cullare fino a far addormentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The father gently rocked his baby son to sleep.
send [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lull, make sleepy)far addormentare, mettere sonno vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Adam sang his daughter a lullaby to send her to sleep.
 Adam cantò una ninna nanna alla figlia per farla addormentare.
send [sb] to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (bore) (figurato: essere noioso)far addormentare, conciliare il sonno vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The professor's voice would send the class to sleep.
sleep apnea (US),
sleep apnoea (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(interrupted breathing during sleep)apnea notturna nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
sleep deprived,
sleep-deprived
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(not having slept enough)carente di sonno
Nota: hyphen used when term is an adj before a noun
sleep late v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (wake up later than usual)dormire fino a tardi
 I usually sleep late on Sundays.
sleep like a log v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (sleep heavily) (figurato)dormire come un ghiro, dormire della grossa viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 You were already sleeping like a log when I came to bed.
 Stavi già dormendo come un ghiro quando sono venuta a letto.
sleep like spoons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (couple: lie with bodies close)dormire a cucchiaio viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  accoccolarsi a cucchiaio viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
sleep mask nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (eye covering)mascherina per dormire, maschera per dormire nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
sleep mode nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computer setting: dormant)modalità di attesa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  modalità sospensione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
sleep on it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (contemplate [sth] overnight)dormirci sopra viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
sleep out vi + adv (sleep outdoors)dormire all'aperto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
sleep schedule nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cycle or patterns of sleeping)ciclo di sonno
Sleep tight interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Sleep well)dormi bene
sleep well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a restful sleep)dormire bene viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I felt really good in my new house, so I slept well that night. The babies sleep well when it's raining.
 Mi sentivo davvero a mio agio nella nuova casa così ho dormito bene quella notte. I neonati dormono bene quando piove.
sleep well interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (have a restful sleep) (informale)dormi bene! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (plurale)dormite bene! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
sleep with one eye open v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (stay alert to danger)dormire con un occhio aperto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
sleep-away camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overnight camp for kids)campo estivo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  campo scuola nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
sleep-out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (non-resident) (staff: non residente)esterno aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 As well as the live-in staff, the household also employed several sleep-out maids.
 Oltre al personale domestico convivente, la famiglia impiegava anche domestici esterni.
sleep-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. AU, NZ (veranda)veranda nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
sob yourself to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cry until you fall asleep)piangere prima di andare a letto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  addormentarsi piangendo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 After his wife left, Henry sobbed himself to sleep almost every night for a month.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'sleep' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: sleep [soundly, deeply, well], a [long, short, brief, lengthy] sleep, [monitor, study, analyze] sleep patterns, altro...

Forum discussions with the word(s) 'sleep' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'sleep':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'sleep'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.