Voci dell'altra parte del dizionario che traducono "push"WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
spingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (spostare, muovere)push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Chi mi spinge sull'altalena?
 Who will push me on the swings?
pulsione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (fisica: forza, impulso) (physics, directional)force nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
spingere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (fare pressione)push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  press vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le onde spingono contro la diga.
 The waves push against the dam.
spingere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" figurato (persuadere, incitare) (figurative)push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  encourage vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mio padre mi spinge ad entrare in politica.
 My father is pushing me to go into politics.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
ItalianoInglese
accelerare una pratica push through a procedure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  speed up a procedure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
ItalianoInglese
flessione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (piegamento)push-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 A forza di fare flessioni aveva ormai sviluppato braccia giganti.
 He's done so many push-ups that his arms are gigantic now.
spinta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (forza che muove)push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (negative gesture)shove nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mechanics)thrust, load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dino gli ha dato una spinta e l'ha fatto cadere.
 Dino pushed the boy and made him fall down.
carriola nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (attrezzo per trasporto)hand-cart, push cart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (workman's tool)wheelbarrow, barrow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Armatevi di carriole e trasportate via i detriti.
spintarella nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità informale (spinta leggera)gentle push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  nudge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
impulso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (spinta)impulse, drive, push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 In questo periodo ho l'impulso di mettermi di nuovo a disegnare.
 I've recently been feeling the impulse to start drawing again.
pulsante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (tasto)button, switch, key nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  push button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Non premere quel pulsante finché non te lo dico io.
 Don't press that button (or: key) until I tell you to.
monopattino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (veicolo)push scooter, kick scooter, scooter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Girare con il monopattino era una valida alternativa a camminare.
 Going around with a push scooter was a good alternative to walking.
spintone nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (forte spinta)thrust, shove nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (literal)hard push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Con un bello spintone gli operai riuscirono finalmente a spostare l'armadio.
esortare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (incoraggiare, spronare)encourage, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Li esortarono a non perdere le speranze.
 They encouraged them to not lose hope.
incoraggiare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (incitare, spronare)encourage vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  spur, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Lo incoraggiai a continuare a praticare la breakdance.
 I encouraged him to keep studying break-dancing.
posticipare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (rinviare)postpone, push back, put off, defer vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Per via di un impegno improvviso dovremo posticipare l'incontro.
 We're going to have to postpone our meeting, something suddenly came up.
premere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (schiacciare, pigiare)press, crush, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Devi premere il bottone rosso per attivare l'antifurto. Premi sull'acceleratore o non arriveremo mai in tempo.
 You need to press the red button to activate the alarm. Press the accelerator or we'll never get there on time.
respingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (allontanare, ricacciare, scacciare)repel, repulse, ward off, push away vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  scorn vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il bambino è ancora sotto shock per l'incidente e respinge tutte le persone che cercano di parlargli e tranquillizzarlo.
 The child is still in a state of shock because of the incident and pushes away all the people who try to talk to him and reassure him.
rinviare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (prorogare)push back, defer, postpone vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 I lavori sono stati rinviati per l'ennesima volta a causa del mancato permesso di costruzione.
 The works were postponed (or: pushed back) once again due to a missing building permit.
sollecitare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (chiedere con urgenza, insistere)push for vtr + prep
  urge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Solleciterò l'azienda affinché spediscano il pacco al più presto. Diletta sta sollecitando una decisione da parte sua.
 Diletta is pushing for a decision from you.
sospingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (spingere lentamente) (literally)push [sth] gently v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
spintonare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (dare spinte)push, shove vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
spinta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità figurato (stimolo ad agire)motivation, incentive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 He needs some incentive (or: motivation) to go out with her).
 He needs to be pushed to go out with her.
puntale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (elemento di alcuni motori) (motors)push rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il meccanico cercò di estrarre il puntale senza romperlo.
mordente nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (efficacia) (quality)edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (personal quality)drive, push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (tune, song, lyric)catchy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il pezzo non aveva mordente e fu un fiasco che macchiò la carriera della cantante.
resistere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (non cedere)resist, endure vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  stand up to, hold out against v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  push back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Cerca di resistere, i soccorsi arriveranno presto.
 Try to resist, help will be here soon.
schiacciare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (pulsante: premere) (button)press, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ho schiacciato inavvertitamente il pulsante di avvio della lavatrice.
 I accidentally pushed the washing machine's start button.
spingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (spintonare)push, shove vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Odio le persone che spingono per scendere dall'autobus.
 I hate people who push to get off the bus.
strizzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato, colloquiale (sfruttare al massimo)exploit, take advantage of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  overwork, overtax vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (colloquial)push to the limit, put the screws to idiom
  (colloquial)ride hard vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
pigiare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (fare pressione)push, press vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (compress)squeeze vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
spronare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato (stimolare, sollecitare) (figurative)spur, drive, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  urge, incite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 I genitori lo hanno spronato ad iscriversi all'università.
 His parents pushed him to enroll in university.
ricacciare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (respingere indietro)push back, drive back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Il nemico fu ricacciato oltre le Alpi.
premere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" figurato (spingere, incalzare)press, push, pressure, coerce vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il capo sta premendo su quell'impiegato affinché finisca il progetto al più presto.
 The boss is pushing (or: pressuring) that employee to get him to finish the project as soon as possible.
allontanare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato (scacciare)remove vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)push away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Allontanai il pensiero di lei dalla mente.
 I removed all thoughts of her from my mind.
rimandare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (posporre, rinviare)postpone vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  push back vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  put off vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 È un lavoro semplice e non ti porterà via molto tempo; non rimandarlo.
 It is an easy job that won't take much time; don't postpone it.
spacciare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (vendere droga)push, deal vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 In quel quartiere, sono in molti a spacciare dalla mattina alla sera.
 There are a lot of people dealing drugs in that neighborhood all day long.
protendersi vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azionepush out
il gioco è bello quando dura poco don't take a joke too far, don't push it too far exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mettere fretta urge [sb] to hurry, push [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  rush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Non mi mettere fretta o finirò per sbagliare qualcosa.
 Don't rush me or I will make a mistake.
prendere a spintoni push [sb], shove [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
Tirare la corda take things too far, push one's luck v
spallata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità shoulder push, push with the shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
push up nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore push-up bra nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sospingersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti" (proseguire in una direzione)push, continue viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Si sospinse oltre i limiti del bosco.
 He pushed (or: continued) beyond the edge of the forest.
portare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (indurre, spingere)urge, push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  lead vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tutte le disgrazie che gli piovvero addosso lo portarono quasi al suicidio.
 All the terrible things that happened to him almost pushed him to commit suicide.
rilanciare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (differire una scadenza)postpone, push back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Chiederemo al cliente di rilanciare la data di presentazione dell'offerta.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The company postponed the wage increase, pending review.
spingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato (far arrivare)drive, lead vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Se vogliamo finire il lavoro dobbiamo spingere i nostri sforzi al limite.
 If we want to finish this job we need to push ourselves to the limit.
pigiare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (persone: spingere)push, shove vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
sospingere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" figurato (indurre) (with action)push, urge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  urge on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
estrudere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"extrude, push out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'push through' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Sinonimi: feed, altro...

Forum discussions with the word(s) 'push through' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'push through':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'push through'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.