In questa pagina: flip out, flip

Voci dell'altra parte del dizionario che traducono "flip"WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
capriola nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (giro su stessi) (on the ground)somersault nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (in the air)flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il maestro ci insegnò a fare la capriola avanti e indietro.
 Th teacher taught us to do a forwards and backwards somersault.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
flip out | flip
ItalianoInglese
impazzire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" figurato (dare di matto)go crazy, go insane viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (colloquial)go bonkers, go nuts, flip out, go ballistic, go ape viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  lose your mind exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Se lo vedo di nuovo con lei impazzisco.
 If I see him with her again I'll go crazy.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
flip out | flip
ItalianoInglese
ribaltabile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (che può essere ribaltato) (opens easily, outwards)flip-open adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (can be capsized)flippable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La nostra macchina ha i sedili ribaltabili.
napoletana nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità (tipo di caffettiera)Neapolitan coffee pot, Neapolitan flip coffee pot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
infradito nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (tipo di sandalo) (type of sandal)flip flops, thongs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Le infradito hanno iniziato ad andare di moda dieci anni fa.
 Flip flops started being stylish ten years ago.
voltafaccia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (improvviso cambio di idee)change of mind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  about turn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, UK)U-turn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, US)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Come mai questo voltafaccia? Prima avevi detto che ti andava bene andare in vacanza al mare, ora dici che il mare lo detesti.
capovolgere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (mettere a testa in giù, invertire)turn upside down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (boat, canoe)capsize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  flip over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Si capiva che era matta dalla decisione di capovolgere tutti i quadri appesi in casa.
 Her decision to turn all the pictures hanging in the house upside down, made it clear that she was crazy.
rivoltare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (rovesciare)turn over, flip over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  turn inside out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  turn upside down exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Rivolta i pantaloni prima di metterli in lavatrice.
lavagna a fogli mobili flip chart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rovesciare la frittata,
rivoltare la frittata
 (figurative, US)turn the tables in your favor exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative, UK)turn the tables in your favour exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (literal)flip the omelette
  turn the tables on [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
scoprire le carte flip the cards
  reveal your hidden motives
altalena nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità figurato (avvicendamento)alternation, variation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)teeter-totter, seesaw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  flip-flop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ultimamente Maria ha vissuto su un'altalena sentimentale.
 Lately Maria has been on an emotional seesaw.
girandola nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità figurato (persone volubile, incostante)fickle person, volatile person nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)flip flopper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Quella donna è una girandola: meglio starle alla larga.
voltata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità  (with one's wrist)flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (road, street)turn, twist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
verso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore (rovescio di moneta o di medaglia)reverse side, reverse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (academic, technical)verso nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)flip side nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sul verso della medaglia era incisa la data.
 The date was inscribed on the reverse of the medal.
capottare,
cappottare
viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
informale (veicolo: ribaltarsi)flip over viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  overturn viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  tip over viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
scartabellare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (sfogliare velocemente)flip through vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leaf through vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
cappottare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"flip, roll over vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'flip out' si trova anche in questi elementi:
Italiano:


Forum discussions with the word(s) 'flip out' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'flip out':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'flip out'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.