• WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (negation)non avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 This apple is not green; it's red. "Has the boss arrived?" "Not yet."
 Questa mela non è verde; è rossa. È arrivato il capo? No, non ancora.
not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (denial)non avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 I am not guilty.
 Non sono colpevole.
not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (refusal)non avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 I do not want any sugar, thank you.
 Non voglio zucchero, grazie.
not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (that it is not so)di no loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 "Will your ex be at the party?" "I hope not!"
 "Andrai alla festa del tuo ex?" "Spero di no!".
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (ironic denial) (ironico)proprio, certo, sì sì, come no interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Yeah, she's so smart. NOT.
 Si, è così intelligente... proprio!
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
not abide [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not tolerate)non sopportare, non tollerare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher.
 Non sopporto che lui fumi in casa. L'insegnante disse: "L'insolenza e la cattiva condotta non saranno tollerate".
absolutely not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not in any way, not at all)non assolutamente avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 I will absolutely not have anything to do with him.
 Non voglio avere assolutamente niente a che fare con lui.
absolutely not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (not under any circumstances) (informale)assolutamente no interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (colloquiale, figurato)neanche per sogno interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 You're not going to the party. Absolutely not!
 Tu alla festa non ci vai. Assolutamente no!
All that glitters is not gold,
All that glistens is not gold
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (appearances can be deceptive) (idiomatico)non è oro tutto ciò che luccica
and what not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (and similar)e cose di questo genere, e cose di questo tipo
  (colloquiale)e cose così
as often as not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in about half of all instances)la metà delle volte, una volta su due
 I don't know if he will be here today. He shows up as often as not.
 Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.
believe it or not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (though it may seem incredible)che tu lo creda o no
 Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery!
 Che tu lo creda o no, ho appena vinto il jackpot della lotteria nazionale!
had better not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (ought not to)fare meglio a non fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (come avvertimento)vedere di non fare [qlcs], guardare di non fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 You better not be planning a party while your mother and I are gone this weekend.
 Farai meglio a non organizzare nessuna festa mentre io e tua madre siamo assenti questo fine settimana.
not blink,
not blink an eye
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(not be shocked or disapprove) (figurato)non battere ciglio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
not blink at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not react to)non reagire a vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
not be called for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be inappropriate)appropriato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Your comment about your neighbor's wife was not called for.
 Il tuo commento sulla moglie del vicino non è stato appropriato.
  (negativo)fuori luogo avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 Il tuo commento sulla moglie del vicino era fuori luogo.
not care v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be unconcerned)non interessare a [qlcn], non importare a [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 So what if you're upset? I don't care.
 Chi se ne importa se sei turbato? Non mi interessa.
certainly not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing refusal)no di certo interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 "Could I borrow your car?" "Certainly not!"
 "Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"
certainly not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing denial)assolutamente no interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 "Did you drink the bottle of beer I left in the fridge?" "Certainly not!"
 "Hai bevuto la bottiglia di birra che ho lasciato nel frigorifero?" "Assolutamente no!"
contract not to compete nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: anti-competition agreement)patto di non concorrenza nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
contract not to compete v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: prohibit rivalry)stringere un patto di non concorrenza vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
couldn't care less about [sth],
could not care less about [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (feel completely apathetic towards) (informale)non importare niente, non importare un accidente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I couldn't care less about the tabloid headlines.
 Dei titoli dei giornali scandalistici non mi importa niente!
dare not,
dare not do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(lack courage of nerve to do [sth])non osare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss.
 Non ha osato chiedere un aumento per paura che il suo capo le urlasse contro.
Do not bend v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (on envelope)non piegare
 I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs.
 Scrissi "Non piegare" sulla busta che conteneva le fotografie.
Do not cross v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (on police cordon)non oltrepassare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
do not disturb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." written (do not interrupt)non disturbare loc nom
do-not-disturb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sign, notice: not to enter room) (cartello, avviso)non disturbare loc nom
 James put a do-not-disturb sign on his hotel door so that he could take a nap.
 James ha messo il cartello "non disturbare" davanti alla porta della sua camera d'albergo per poter fare un sonnellino.
find [sb] guilty/not guilty vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reach verdict on) (diritto)dichiarare, giudicare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The jury found the defendant guilty on all charges.
 La giuria ha dichiarato l'imputato colpevole di tutte le accuse.
find [sb] not guilty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." often passive (law: acquit)assolvere, riconoscere non colpevole vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The jury found the accused man not guilty.
forget-me-not nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant with small blue flowers) (fiore)nontiscordardimé nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
not give a damn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, potentially offensive (not care) (colloquiale)non fregarsene niente v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (colloquiale, potenzialmente offensivo)non fregarsene un cavolo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (volgare)non fregarsene un cazzo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
Nota: most commonly used in the negative and in questions
 I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
 Non me ne frega niente se il mio ex ha una nuova ragazza!
  (colloquiale)fregarsene, infischiarsene v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (figurato, volgare)sbattersene v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Me ne frego se il mio ex ha una nuova ragazza!
not give a darn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, euphemism (not care) (colloquiale)fregarsene viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
Nota: most commonly used in the negative and in questions
 Frankly, I don't give a darn about politics.
 Me ne frego di politica
  (colloquiale)non mi frega niente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Della politica non mi frega niente.
not give a fig v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not care, be unconcerned) (idiomatico)non importare un fico secco viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
not give a f*** v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." vulgar, offensive, slang (not care) (volgare)non me ne frega un cazzo viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I don't give a f*** what you think.
 Non me ne frega un cazzo di cosa pensi!
  (colloquiale)non me ne frega niente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  fregarsene v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Non me ne frega niente di cosa pensi!
 Me ne frego di cosa pensi!
not give a hoot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not care) (colloquiale)fregarsene viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
Nota: most commonly used in the negative and in questions
 I don't give a hoot if you dont like the way I dress - I'll wear whatever I like!
 Me ne frego se non ti piace il modo in cui mi vesto: continuerò a mettermi quello che mi va.
not give a s*** v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, vulgar (not care) (volgare)non fregarsene un cazzo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (volgare)fottersene, non fottersene un cazzo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (volgare, regionale)non fregarsene una minchia v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
 Sally ha detto che non gliene frega un cazzo di come passa il tempo quel farabutto del suo ex marito.
not give a stuff v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar (not care) (colloquiale)fregarsene v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
Nota: most commonly used in the negative and in questions
not go amiss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be welcome)non essere niente male, non essere una brutta idea viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
Nota: Usually preceded by "would"
 A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.
not have a leg to stand on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have no support for a claim, etc.) (figurato)non avere appigli, non avere un appiglio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have the heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be brave or callous enough) (di fare o dire qualcosa)avere il coraggio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (fare qualcosa di spiacevole)avere lo stomaco di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Steve wants me to tell Julie that he's leaving her, but I'm not sure I have the heart.
 Steve vuole che io dica a Julia che lui la sta lasciando, ma non credo di averne il coraggio.
have the heart to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be brave or callous enough to do) (fare o dire [qlcs])sentirsela di vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
  (fare o dire [qlcs])farcela a vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
Nota: Usually used in negative sentences, and where there is doubt.
 I don't have the heart to tell the children that their hamster died.
 Non me la sento di dire ai ragazzi che il loro criceto è morto.
have-not nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (poor person)meno abbienti nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
I do not know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (declaration of ignorance)non lo so!, non conosco!, non ne ho idea!, non saprei! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem!
 È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica!
I'm afraid not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (no, regretfully)purtroppo no interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 "Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not."
Not if I can help it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I hope I can prevent it) (esprime speranza di evitare [qlcs])se posso evitarlo! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
if not conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (if this is not the case)se no
 Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him.
 Vediamo se Pete è libero stasera. Se no, possiamo sempre andare senza di lui.
It doesn't hurt to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (It is a good idea to do [sth](figurato, informale)non costare niente fare [qlcs], vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
Nota: Often used in advice: 'it won't hurt' or 'it wouldn't hurt.'
 I doubt that Simon will lend you his car, but it doesn't hurt to ask!
It won't hurt [sb] to do [sth],
it wouldn't hurt [sb] to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (It is advisable for [sb] to do [sth](figurato, informale)non costare niente a [qlcn] fare [qlcs], vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
It doesn't hurt that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (It is helpful that) (seguito da subordinata)non è una cattiva idea che vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
it does not matter,
it doesn't matter
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(it is unimportant or irrelevant)non importa, non ha importanza vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
 It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.
 Non ha importanza ciò che dici, io farò quello che voglio.
it matters not poetic (it does not matter)non importa
 You can come with me or stay here - it matters not.
it's not easy informal (it's difficult)non è facile, non è semplice
 It's not easy to find a partner in this day and age.
 Di questi tempi non è facile trovare un buon partner.
It's not your day interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (day's going badly)non è il tuo giorno fortunato interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
know no better,
not know any better
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be uninformed or uneducated)non sapere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  non intendersene viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
know not v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." literary (do not know)non sapere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Whether what you are doing is a good thing I know not.
 Qualunque cosa tu stia facendo, è un bene che io non lo sappia.
last but not least advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (lastly)e non ultimo, ultimo ma non meno importante avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 Last but not least, don't forget to ring me when you get there.
 Ultimo ma non meno importante, non dimenticarti di chiamarmi una volta arrivato.
lift a finger,
lift a hand
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (make effort) (figurato)alzare un dito, muovere un dito vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
Nota: Usually used in the negative.
 Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger.
make love not war interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (pacifist slogan of the 1960s)fate l'amore, non fate la guerra
 'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.
 Fate l'amore, non fate la guerra era lo slogan per eccellenza del movimento hippy.
more often than not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (usually)di solito, spesso, sovente avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
  per lo più, il più delle volte loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 Our children's clothes are, more often than not, made in China.
 I vestiti dei nostri figli sono per lo più fatti in Cina.
no laughing matter,
not a laughing matter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] serious) (situazione grave)niente da ridere
 Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
 A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.
not a big deal,
no big deal
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (a matter of little importance) (poco importante)cosa di poco conto, cosa da poco nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  (semplice)un gioco da ragazzi nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (poco importante)non un grosso problema nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.
 Per Jane fare una maglia è un gioco da ragazzi: lavora ai ferri da quando aveva otto anni.
 Se a tuo fratello piace bere una birra ogni tanto non è un grosso problema.
not a bit,
not one bit
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (not at all)per niente, per nulla, neanche un po', nemmeno un po'
 Am I bothered about missing the show? Not a bit.
 Se mi dà fastidio perdermi la trasmissione? Per niente!
not a bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (not at all)per niente, per nulla, neanche un po', nemmeno un po'
 I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.
 Non sono per niente preoccupato per l'esame perchè ho studiato tantissimo.
not a bit of it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (not at all, certainly not)neanche un po'!, nemmeno un po'! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  certamente no! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
not a chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no possibility)nessuna possibilità, nessuna chance nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 There is not a chance he would ever win a foot race.
 Non c'è nessuna possibilità che vinca una gara di corsa!
not a chance,
no chance
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(impossible)nemmeno per sogno!, impossibile! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 "Do you think Phil will lend us the money?" "Not a chance!"
 "Credi che Phil ci presterà i soldi?" "Nemmeno per sogno!"
not a day over [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (youthful looks) (aria, aspetto giovanile)dimostrare meno anni, non dimostrare più di una certa età vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (dimostrare un'età minore di quella reale)dimostrarne vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
not a few adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (quite a lot) (abbastanza)non pochi nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
 There were not a few vegetarians among us.
 Tra noi, non pochi erano vegetariani.
not a happy bunny adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, informal (displeased, annoyed)non fare i salti di gioia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  contrariato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.
not a hint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no sign, no indication)neanche un segno nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  neanche una traccia, non una minima traccia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 There was not a hint of any sugar in that sour pie.
 In quella crostata acida non c'era la minima traccia di zucchero.
not a jot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (not at all)affatto, per niente avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
not a jot of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (not any)non un briciolo di [qlcs]
not a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (a lot, a great deal)non poco loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 I was not a little upset by his remarks.
 Le sue critiche mi hanno infastidito non poco.
not a sausage exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (nothing at all)assolutamente niente
 "Did you manage to get any information out of them?" "Not a sausage."
not a single one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (not one from a group)nessuno, nemmeno uno, neanche uno pronpronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente
 Jackie tried on several dresses, but not a single one was the right size.
not a single person pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (nobody, not anyone)non una sola persona nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Not a single person was in favour of the price increases.
 Non una sola persona è stata a favore degli aumenti di prezzo.
  nessuno pronpronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente
not a soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nobody)non un'anima viva nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  nessuno
 It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
 Erano le due del mattino e per strada non c'era anima viva.
 Si sono sposati e per un anno non l'ha saputo nessuno.
not a trace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no sign)nessuna traccia, neanche una traccia
 Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea.
 Ad aprile, non c'è più nessuna traccia della neve. In questo tè non c'è neanche una traccia di zucchero.
not affordable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (too expensive)che non ci si può permettere aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 We would love to buy that house but it's just not affordable.
not again interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing exasperation)basta!, mai più!, adesso basta! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Not again! I told you tomato sauce is hard to remove from white shirts!
 Adesso basta! Ti ho già detto che la salsa di pomodoro è difficile da togliere dalle camicie bianche!
not agree with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (object to, not share)non essere d'accordo, non concordare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I do not agree with your answer.
 Non sono d'accordo con la tua risposta.
not agree with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (disagree)non essere d'accordo, non andare d'accordo viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 My dad and I really don't agree on immigration.
not agree with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (food: affect digestion)non tollerare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere intollerante a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Dairy products don't agree with me.
 Sono intollerante ai latticini.
not allowed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (forbidden, not permitted)non ammesso aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Dogs are not allowed in the park.
 Nel parco non sono ammessi i cani.
not always advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not on every occasion)non sempre loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 The bus is not always on time.
not amount to anything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be a failure)non valere niente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
not amount to anything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (action: be ineffective)non servire a niente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
not amused adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." euphemism (annoyed, angry)non entusiasta, non divertito loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
not anticipated adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unexpected, unforeseen)non previsto, imprevisto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The sudden fall in house prices was not anticipated, and many people lost money.
 L'improvvisa caduta dei prezzi nel mercato immobiliare non era stata prevista, e molti hanno perso tutto.
not any adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with uncountable noun: no)alcuno, nessuno aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 I looked up the word in my dictionary but it wasn't any help.
 Ho guardato la parola nel dizionario ma ciò non mi è stato di alcun aiuto.
not any exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (with noun: no)non, non...alcuno avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
  benché minimo loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
 There isn't any sugar in this bowl.
 Non c'è traccia di zucchero in questa ciotola.
not any more exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (no longer, not any longer)non più avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 I used to travel a lot, but not any more.
 Un tempo viaggiavo moltissimo, ora non più.
not applicable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (irrelevant, not the case)non applicabile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
not as it seems adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (deceptive)non è come sembra
 The situation is not as it seems.
 La situazione non è come sembra.
not at all advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in no way, to no extent)per niente
 My boss was not at all pleased with my work, so he fired me.
 Il mio capo non era per niente soddisfatto del mio lavoro, così mi ha licenziato
not available,
unavailable
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(that is not ready or accessible)non disponibile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
not bad,
not half bad
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(reasonably good) (informale)non male, va bene, ok interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 That sauce isn't very good, but it's not bad, either.
 La salsa non è granché, ma non è neanche male.
not bat an eyelash (US),
not bat an eyelid (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (be impassive, not react) (figurato)non battere ciglio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The defendant didn't bat an eyelid when the prosecutor suggested she had intended to commit murder.
not be able viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be unable, be incapable)non essere in grado di, non riuscire a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 If you have another beer you will not be able to drive home.
 Se bevi un'altra birra, non sarai in grado di guidare al ritorno.
  non potere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Forum discussions with the word(s) 'not usually' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'not usually':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'not usually'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.