light

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈlaɪt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/laɪt/ ,USA pronunciation: respelling(līt)


Inflections of 'light' (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
lighter
adj comparative
lightest
adj superlative
Inflections of 'light' (v): (⇒ conjugate)
lights
v 3rd person singular
lighting
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
lit
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
lighted
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed." (Less common)
lit
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
lighted
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (Less common)
  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: light, lite
'light' è un termine alternativo per 'lite'. Lo troverai in una o più linee sottostanti.

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general: not darkness)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 These particular plants grow better in the light than in the dark.
 Queste particolari piante crescono meglio alla luce che nell'oscurità.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Could we have some light in the room? It's too dark.
 Si può avere un po' di luce nella stanza? È troppo scura.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp)lampada nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 We have three lights in this room.
 Abbiamo tre lampade in questa stanza.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not heavy in weight)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
 Dammi la borsa pesante, tu puoi portare quella leggera.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (faint)debole, indefinito, sfocato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  poco chiaro, poco visibile loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
 You could only see a light outline of the mountains.
 Si vedeva solo un contorno indefinito delle montagne.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (easy, gentle)leggero, semplice aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Take a little light exercise - nothing too strenuous.
 Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (color: pale) (colori)chiaro aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Have you seen my light blue shirt?
 Hai visto la mia camicia blu chiaro?
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (illuminate)illuminare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He finally found the lamp to light the room.
 Alla fine ha trovato la lampada per illuminare la stanza.
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ignite)dare fuoco a vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  accendere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I will light the petrol to set off the fire.
 Darò fuoco alla benzina per accendere il fuoco.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." ([sb]: not heavily built)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  magro, minuto, mingherlino aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 She is very strong for someone so light!
 Per essere una donna leggera è molto forte!
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (drink: low alcohol) (alcolici)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
 Alcuni preferiscono una birra leggera a bevande molto alcoliche.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (food: easy to digest) (cibi)leggero, frugale aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
 Suo marito ha ordinato una bistecca mentre lei ha ordinato qualcosa di più leggero.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (clothing: for warm weather) (vestiti)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
 Puoi indossare una giacca leggera. Non fa tanto freddo fuori.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (low volume)scarso aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
 C'era scarsa attività commerciale al mercato a causa delle vacanze.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (low pressure)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  lieve aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The masseur had a very light touch.
 Il massaggiatore aveva un tocco molto leggero.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (not profound)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  superficiale aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 We just engaged in light conversation, nothing serious.
 Ci siamo solo dedicati ad una conversazione leggera, niente di serio.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (trivial)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Preferisco le forme di intrattenimento leggero piuttosto che dei seri spettacoli teatrali.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (soil: sandy) (terreno)morbido aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
 Le carote crescono meglio in un terreno morbido invece che in un pesante terreno argilloso.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (delicate)leggero, leggiadro aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The dancer executed some light and dainty steps.
 Il ballerino ha eseguito dei passi leggeri e delicati.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (carefree)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  ottimista aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  sereno aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
 Alle ragazze piaceva per il suo atteggiamento leggero nei confronti della vita.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of low weight capacity)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 He has a licence to fly light aircraft.
 Ha una licenza per guidare aerei leggeri.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (breeze: gentle)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  lieve aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 It will be mainly sunny, with a light breeze.
 Ci sarà prevalentemente il sole, con una leggera brezza.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (food: has few calories)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  light agg invaraggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super"
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without burdens)leggero aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 She traveled light, carrying only a small case.
 Viaggiava leggera con solo una piccola valigia.
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." poetic (lightly)lievemente, dolcemente avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 She walked so light that she barely left a footprint.
 Camminava così dolcemente da lasciare a malapena un'impronta.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light bulb)lampadina nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
 È bruciata la lampadina in cucina. La puoi cambiare?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (daylight) (chiarore diurno)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 You had better go to the shop while there is still light.
 Faresti bene ad andare al negozio finché c'è ancora luce.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic light)semaforo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The traffic stopped when the light turned red.
 Il traffico si è fermato quando il semaforo è diventato rosso.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street lamp)lampione nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
 Hanno messo dei lampioni sulla strada per rendere più sicuro camminarci di sera.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car: headlight)fanale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (usato al plurale)faro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 When it got dark, he turned the car's lights on.
 Quando è diventato buio ha acceso i fanali della macchina.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lighthouse)faro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
 I marinai si sono sentiti più sollevati quando hanno visto il faro in lontananza.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flame)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  fiamma nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He could see her face in the light of the candle.
 Poteva vedere il suo viso alla luce della candela.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (viewpoint) (figurato)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He always saw things in a negative light.
 Ha sempre visto le cose sotto una cattiva luce.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] that gives insight) (figurato)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  chiarezza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Can you shed any light on his thought processes for us?
 Puoi farci luce sui suoi ragionamenti?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (luminary)luminare nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 She is a leading light in the art world.
 È una luminare nel mondo dell'arte.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gleam) (figurato)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  bagliore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
 Ha visto la luce nei suoi occhi e ha capito che aveva avuto una buona idea.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: effect) (tecnica pittorica)luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Look at the light on the woman's face in this painting.
 Guarda la luce sul viso della donna in questo quadro.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small window) (finestra piccola)finestrino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Don't open the big window, just the corner light.
 Non aprire la finestra grande, solo il finestrino all'angolo.
a light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire to light a cigarette, etc.)da accendere
  accendino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (colloquiale)fuoco nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Hey, do you have a light?
 Ehi, hai da accendere?
 Ehi, hai del fuoco?
lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (animal lungs as food) (frattaglie)polmoni nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
 Cook the lights for an hour in the stock.
 Cuoci i polmoni nel brodo per un'ora.
lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (decorative) (decorative)luci nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
  (colloquiale)lucine nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 We put the tinsel and lights on the Christmas tree.
 Abbiamo appeso le decorazioni e le luci all'albero di natale.
light viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take fire)accendersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  prendere fuoco vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He threw on a match and the bonfire lighted.
 Ha gettato un fiammifero e il falò si è acceso.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
lite,
light
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (light: low in fat, sugar, etc.)dietetico aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  (dietetico)light aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Brian bought the lite lunch option at the restaurant.
 Al ristorante Brian ha ordinato il menù dietetico.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Verbi frasali
light | lite
IngleseItaliano
light out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave, set off)partire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (figurato)prendere il volo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
light | lite
IngleseItaliano
anchor light,
riding light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(light on anchored boat)segnale di ancoraggio, fanale di ancoraggio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  luce di fonda nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
arc light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of electric lamp)lampada ad arco nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
artificial light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination other than daylight)luce artificiale nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The plants were amazing considering they were all grown in the basement under artificial light.
 Le piante erano bellissime considerando che erano cresciute tutte in cantina con luce artificiale.
at first light exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (at daybreak)all'alba loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
  alle prime luci dell'alba loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
backup light,
back-up light (US),
reversing light (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (light when vehicle moves backward)luce di retromarcia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  proiettore di retromarcia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
beam,
beam of light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(light ray) (di luce)lama nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  raggio, fascio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
 La stanza era buia tranne per una sottile lama di luce che penetrava da una piccola fessura sul tetto.
black light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ultraviolet lamp)lampada a ultravioletti, lampada UV, lampada di Wood nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?
 Sapevate che sotto una lampada a ultravioletti sono visibili i fluidi corporei e gli scorpioni?
blinding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intensely bright light)luce accecante nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
 Quando cade un fulmine c'è una luce accecante e subito un gran frastuono.
blinking light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indicator that flashes)lampeggiante, lampeggiatore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  luce lampeggiante nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I lampeggianti rossi sono permessi solo negli aeroporti.
 I cantieri notturni sulle strade sono segnalati con luci lampeggianti.
brake lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (vehicle lights: when braking) (veicoli)luci di stop, luci dei freni nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 The cop pulled me over because my brake lights were out.
 Il vigile mi ha fermato perché non mi funzionavano le luci di stop.
bright light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light: harsh)luce accecante, luce abbagliante, luce intensa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I had to cover my eyes because of the bright light.
 Mi sono dovuto coprire gli occhi per via della luce accecante.
bright lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (excitement of city life) (figurato)luci della città nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 The bright lights attract people from small towns.
 Le luci della città attirano gente dai piccoli paesi.
bring [sth] to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reveal [sth] secret)portare alla luce, far venire alla luce vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We should bring his outrageous actions to light.
 Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi.
Bud Light,
bud light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
® (low-alcohol beer)Bud Light nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Nota: As a registered trademark, “Bud Light” should be capitalized, but it is sometimes not capitalized in informal communication.
bulb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light)lampadina nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The bulb in the hallway needs to be replaced.
 Bisogna cambiare la lampadina del corridoio.
catch fire,
catch on fire,
also UK: catch light,
catch alight,
also US: take fire
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)prendere fuoco vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 La benzina prende fuoco molto facilmente.
  incendiarsi, infiammarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 La benzina si infiamma molto facilmente.
catch on fire,
catch light,
catch alight
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)prendere fuoco vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 Se fai cadere la candela sul tappeto, prenderà fuoco.
ceiling light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light fixture attached to a ceiling)lampada da soffitto loc nom
  applique da soffitto loc nom
  plafoniera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be revealed) (figurato)venire a galla viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (figurato)venire alla luce viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  emergere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Every day more information about the scandal comes to light.
 Ogni giorno venivano a galla nuovi dettagli circa lo scandalo.
dazzling light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very bright light)luce abbagliante, luce accecante nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
 Quando siete a New York non perdetevi le luci accecanti di Broadway.
dim light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (low or soft light)luce soffusa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le luci soffuse sono un ingrediente indispensabile per una serata romantica.
dome light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light in automobile, boat) (di veicoli, imbarcazioni)luce interna nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  (di veicoli)luce abitacolo nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  (automobile)luce di cortesia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
dome light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light on emergency vehicle) (di veicolo di emergenza)luce interna nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
easement of light and view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: unobstructed) (senza ostacoli a luce e panorama)servitù di veduta, servitù di panorama nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  diritto di veduta
electric light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incandescent lamp)luce elettrica nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  lampada elettrica, lampada a elettricità nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
electric light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light made by lamp)illuminazione elettrica nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
electric light bulb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass object producing light)lampadina, lampadina elettrica nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Anna changed the electric light bulb in the living room.
 Anna cambiò la lampadina nel soggiorno.
emergency light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light that comes on in an emergency)luce di emergenza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  lampada di emergenza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
exposure meter,
light meter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(photography: measures light)esposimetro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 L'esposimetro è uno dei componenti fondamentali delle macchine fotografiche digitali.
filter light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (signal guiding traffic stream)semaforo di corsia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
first light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dawn)prime luci dell'alba nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
flashing light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light that goes on and off quickly)luce lampeggiante nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fluorescent light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp that uses fluorescent material)lampada fluorescente nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fog light,
fog lamp
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions) (automobile)fendinebbia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  faro antinebbia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.
 Uso i fendinebbia così raramente che non mi ricordo più dov'è l'interruttore.
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic signal: go)semaforo verde nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 We'll never make it to the green light in time.
 Non ce la faremo mai a prendere il semaforo verde in tempo.
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (authorization to begin) (figurato)via libera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  (figurato)semaforo verde nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.
 Oggi abbiamo avuto il via libera dal direttore per l'inizio del nuovo progetto. Il comitato ha dato il via libera per il progetto.
green-light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (authorize) (figurato: autorizzare)dare il via libera, dare il semaforo verde vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.
 L'amministrazione centrale dell'aviazione ha dato il via libera alla richiesta di estensione delle piste aeroportuali.
grow light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (day: arrive, dawn)fare giorno viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
Nota: Also a noun, meaning indoor plant light: "He set up grow lights in his basement to cultivate his marijuana."
 It grows light around 6 am at this time of year.
 In questo periodo dell'anno fa giorno intorno alle sei.
grow light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (become less of a burden)alleggerirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Finalmente, avvicinandosi le vacanze, il nostro carico di lavoro in ufficio si è alleggerito.
guiding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspires, leads)spirito guida nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.
 This sentence is not a translation of the original sentence. È considerato un leader e un modello a cui ispirarsi: è lui lo spirito guida del movimento.
half-light,
half light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(low light, esp. twilight) (alba, tramonto)poca luce nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
hide your light under a bushel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (conceal your talents)tenere nascosto il proprio talento vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
highlight,
high light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, often plural (most important moment)culmine nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (informale, figurato)piatto forte nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  clou nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The highlight of the trip was the visit to the Eiffel Tower.
 Il culmine della gita è stato la visita alla Torre Eiffel.
in a bad light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (unfavourably)mettere in cattiva luce vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
in a good light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (favourably) (figurato)in una luce positiva avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 The article is very critical and does not portray her in a good light.
 L'articolo è molto critico e non la ritrae in una luce positiva.
in light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (considering, in view of)alla luce di, in considerazione di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  dato, considerato, visto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.
 Considerate le previsioni del tempo, forse è meglio rimandare il picnic.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." figurative (in view of, given)alla luce di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
Nota: also "in light of"
 In the light of recent developments it would be appropriate to review the arrangements.
 Alla luce degli ultimi avvenimenti, forse sarebbe il caso di sospendere tutto.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (illuminated by) (letterale: illuminato)alla luce di, a lume di preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
 Si è rotto il lampadario e siamo stati tutta la sera a leggere alla luce di un'abat-jour.
in your best light exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (giving the most favourable view)luce migliore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
incandescent light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of electric light)luce a incandescenza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
inner light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (spiritual enlightenment)illuminazione spirituale nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  estasi interiore nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
leading light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspirational) (figurato)musa ispiratrice nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.
 Jacobi è stato la musa ispiratrice del teatro per quasi tutta la sua carriera.
light adaptation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ophthalmology) (vista)adattamento alla luce nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorology)bava di vento nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light airplane (US),
light aeroplane (UK),
light aircraft
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small aircraft)aereo leggero nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light as a feather,
as light as a feather
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(weighing very little)leggero come una piuma loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
light at the end of the tunnel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (prospect of relief or success)luce alla fine del tunnel nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light beer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beer with reduced alcohol content)birra leggera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  birra a basso contenuto alcolico, birra di bassa gradazione loc nom
light beer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beer with reduced calories)birra a basso contenuto calorico
light blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale blue in colour)azzurro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Do you have this shirt in light blue?
 Ce l'avete azzurra questa camicia?
light blue,
light-blue
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale blue in colour)azzurro aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
Nota: A hyphen is used when the term is an adjective before a noun.
 Di solito di giorno c'è un cielo azzurro.
light box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for transparencies)piano luminoso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light breeze (meteorology)brezza leggera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale brown color)marrone chiaro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The old leather bag had faded to light brown.
 La vecchia borsa di pelle si era scolorita fino a diventare marrone chiaro.
  (capelli)castano chiaro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 La vecchia borsa di pelle si era scolorita fino a diventare marrone chiaro.
light brown,
light-brown
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale brown in color)castano chiaro loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.
 La polizia ha descritto l'aggressore come alto, con corti capelli castani chiari.
light bulb,
lightbulb
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(electric light)lampadina nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The light bulb flickered, then went out.
 La lampadina emise una luce tremolante e poi si spense.
light chain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (biochemistry: protein subunit) (biochimica)catena leggera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product: cream with less fat) (con meno grassi)panna light nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light displacement,
light weight
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nautical) (nave: peso)dislocamento vacante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light emitting diode nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (LED: electronic light) (LED)diodo ad emissione luminosa nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The little indicator lights on electronic devices are usually light-emitting diodes.
 Le lucine indicatrici sugli apparecchi elettronici di solito sono diodi ad emissione luminosa.
light fitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fixture for attaching a lamp)armatura per illuminazione
light fixture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fitting for attaching a lamp)armatura per illuminazione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  plafoniera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 We replaced the light fixture in the bathroom when we were remodeling.
 Durante la ristrutturazione abbiamo sostituito la plafoniera del bagno.
light green nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale green colour)verde chiaro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carefree mood) (figurato)con spensieratezza, senza pensieri, senza preoccupazioni, in modo spensierato loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
  cuor leggero nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I set off on my journey with a light heart.
 Ho iniziato il mio viaggio con spensieratezza.
light hearted,
light-hearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(humorous, not serious)scanzonato, ironico, scherzoso aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 Her new book takes a light-hearted look at family life.
 Il suo nuovo libro offre uno sguardo scanzonato sulla vita familiare.
light heavyweight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxer of lightest class) (pugilato)pesi mediomassimi nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
light heavyweight n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (boxer: of lightest class) (pugilato)dei pesi mediomassimi loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
light industry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumer goods manufacturing)industria leggera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light leak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (camera fault creating overexposure) (fotografia)infiltrazione di luce
light maple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of wood)acero chiaro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: small serving) (cibo)piccola porzione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: low calorie)pasto leggero nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light microscope (optical instrument)microscopio ottico nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  microscopio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light middleweight n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (sports: of this weight class) (sport)dei pesi superwelter, dei medi junior, dei medi leggeri loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
be light on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lack, not have much)avere poco di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
light opera (operetta)operetta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light pen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light-sensitive pointer)penna ottica nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light petroleum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of crude oil used as fuel)etere di petrolio
light pollution nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excessive artificial light)inquinamento luminoso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 You can hardly see any stars from big cities because of the light pollution.
 Nelle grandi città le stelle si vedono a malapena a causa dell'inquinamento luminoso.
light rail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rapid transit railway)metropolitana leggera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light rays nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (beams of light)raggi di luce
light red nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (washed-out red color)rosso slavato nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light red,
light-red
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(light red in color)rosso slavato loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
light show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (colorful display of lights)spettacolo di luci nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
light sleeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who does not sleep deeply)persona col sonno leggero nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light source nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that produces light)fonte luminosa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
light switch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lever or knob for controlling a light)interruttore della luce nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I entered the darkened room and reached for the light switch.
 Sono entrato nella stanza buia ed ho raggiunto l'interruttore della luce.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'light' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: light a fire, a [stop, porch] light, the red light district, altro...

Forum discussions with the word(s) 'light' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'light':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'light'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.