hold

Listen:
 [ˈhəʊld]


Inflections of 'hold' (v): (⇒ conjugate)
holds
v 3rd person singular
holding
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
held
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
held
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp)tenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  stringere, afferrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She holds her child's hand when they cross the street.
 Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (contain)contenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This container holds four litres of liquid.
 Questo recipiente contiene quattro litri di liquidi.
hold [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embrace)abbracciare, stringere a sé, stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The couple held each other tightly.
 I due si abbracciarono forte.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (on phone: wait)attendere, aspettare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Can you hold for a minute while I check that information for you?
 Puoi attendere un minuto mentre ti controllo quelle informazioni?
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (adhere)tenere, reggere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Is that knot going to hold?
 Reggerà quel nodo?
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telephone) (al telefono)in attesa loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 He was placed on hold for five minutes when he called.
 È stato messo in attesa per cinque minuti quando ha chiamato.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grasp)presa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He had a tight hold on his daughter's wrist.
 Teneva stretta la presa al polso di sua figlia.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ship: storage area) (di barche)stiva nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The dry food was kept down in the hold.
 Il cibo secco era conservato giù nella stiva.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wrestling) (sport)presa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
 Il lottatore ha usato una speciale presa per battere il suo avversario.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mental grasp)comprensione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  intelligenza, sagacia, acutezza nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  acume nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
 La comprensione dei problemi politici da parte del nuovo presidente non era forte.
hold,
cargo hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: cargo storage) (aereo: merci)stiva nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Pets travel in crates in the hold.
 Gli animali domestici viaggiano in delle gabbie nella stiva.
hold,
baggage hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: bag storage) (aereo: bagagli)stiva nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
 La compagnia aerea non prevede costi aggiuntivi per il trasporto in stiva delle sedie a rotelle.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue to resist)resistere, tenere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  tenere duro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The dam has held through all the storms that have passed.
 L'argine ha resistito al passaggio di tutte le tempeste.
hold at [sth] vi + prep (not change state) (perdurare)continuare ad essere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  mantenersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  restare, rimanere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The water level held at two feet above sea level.
 Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (possess) (possedere)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She holds the keys to the car.
 Ha lei le chiavi della macchina.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (continue to have)mantenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  tenersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 His son can't hold a job. He keeps getting fired.
 Suo figlio non riesce a mantenere un lavoro. Continua ad essere licenziato.
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We know that not all party members hold the same position on this issue.
 Sappiamo che non tutti i membri del partito hanno la stessa opinione su questo tema.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take)reggere, tenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Could you hold this box for me for a minute?
 Puoi reggermi questa scatola un minuto?
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (own)possedere, avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere il proprietario di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 She holds the land, but it is used by the entire family.
 Possiede lei la terra, ma la usa tutta la famiglia.
hold [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have in custody)trattenere, fermare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The police held the suspect in custody.
 La polizia ha trattenuto l'indiziato in custodia.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (retain)conservare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We held some cash in Euros in case of emergency.
 Conserviamo un po’ di contanti in euro in caso di emergenza.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (engage in) (portare avanti: una discussione)condurre, tenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I don't hold discussions with silly people.
 Non conduco una discussione con persone sciocche.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accommodate)poter ospitare, poter contenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere spazio per vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This conference room holds up to forty people.
 Questa sala conferenze può contenere fino a quaranta persone.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: defend) (militare)difendere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
 I ribelli hanno difeso la loro posizione per dieci ore prima che arrivassero i rinforzi.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: occupy) (militare)occupare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The army sought to hold the strategic mountaintop.
 I militari hanno cercato di occupare la vetta strategica.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (course: maintain) (una rotta, ecc.)mantenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Hold your current course for the next one hundred kilometres.
 Mantieni la direzione presa per i prossimi cento chilometri.
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (believe, consider)ritenere che, credere che, pensare che vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He holds that those actions should be illegal.
 Lui ritiene che quelle azioni siano illegali.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (meeting, event: conduct)tenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  aver luogo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We will hold the meeting in the conference room.
 Terremo l'incontro nella sala congressi.
 L'incontro avrà luogo nella sala congressi.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have: an opinion) (opinione, idea)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We know that not all party members hold the same position on this issue.
 Sappiamo che non tutti i membri del partito hanno la stessa opinione in materia.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Verbi frasali
IngleseItaliano
hold [sth] against [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (resent [sb] for [sth])rinfacciare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 They still hold my past mistakes against me.
 Mi rinfacciano ancora gli errori del passato.
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain [sb] physically)trattenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The boys started fighting so teachers came to hold them back.
 I ragazzi hanno iniziato a picchiarsi e gli insegnanti hanno dovuto trattenerli.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain, keep under control) (sentimenti)trattenere, contenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.
 Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime.
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (hinder [sb]'s progress)trattenere, ostacolare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.
 Vuole diventare un'attrice, ma la mancanza di talento la sta trattenendo.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (not divulge [sth])nascondere [qlcs], tenere nascosto [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.
 Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa.
  nascondere [qlcs], tenere nascosto [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato)tenersi [qlcs] dentro v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (colloquiale)non dirla tutta, non raccontarla giusta
 Lei ha detto di avergli raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma secondo lui non la sta dicendo tutta.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (withhold, not give [sth])trattenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.
 Non mi ha saldato oggi, trattiene una parte del pagamento finché il lavoro non è concluso.
hold back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (repress feelings) (figurato: reprimere i sentimenti)tenersi tutto dentro v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 She is always holding back, afraid to share her true feelings.
 Si tiene sempre tutto dentro; non vuole mostrare i suoi veri sentimenti.
hold [sth/sb] down,
hold down [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain or repress)frenare, contenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (keep from losing)tenere, conservare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I've been fired four times. I just can't hold down a job!
 Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro!
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(food: not eject as vomit) (cibo)tenere giù, tenere, trattenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold down [sth/sb],
hold [sth/sb] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain)tenere fermo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Hold his arms down so he'll stop hitting me!
 Tienigli ferme le braccia così smetterà di picchiarmi.
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (firmly, tightly)essere fermamente legato a, essere saldamente connesso a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The rope held fast to the boat.
 La fune era fermamente legata alla barca.
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (uphold: principle, idea)tenere fede a vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He holds fast to his socialist principles.
 Tiene fede ai suoi principi socialisti.
hold forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (talk at length)parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
 Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura.
hold [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain, repress)tenersi [qlcs] dentro vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I can't hold in my feelings any longer!
 Non posso più tenermi dentro i sentimenti che provo!
hold off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (bad weather: be delayed)non iniziare ancora viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  ritardare, tenere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I hope the rain holds off till we get home.
 Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.
hold off doing [sth],
hold off from doing [sth],
hold off on doing [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(refrain, delay)non iniziare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  astenersi da v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Please hold off playing the drums until after I've gone!
 Non iniziare a suonare la batteria finché non me sono andato!
hold [sth/sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (prevent attack)tenere lontano, tenere a distanza vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
 I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni.
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stay courageous or patient)resistere, tenere duro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
 So che è un momento molto difficile, ma devi tenere duro per il bene dei tuoi figli.
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (wait, maintain position)resistere, tenere duro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Hold on till I get there!
 Resisti, tieni duro che i soccorsi stanno arrivando!
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (telephone) (telefono)restare in linea, attendere in linea, attendere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."
 "Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".
hold on to [sth/sb],
hold onto [sth/sb]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(grasp, clutch)tenere stretto, afferrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 If you think you are going to slip, hold on to my arm.
 Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio.
  attaccarsi a, tenersi a, sorreggersi a v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Se hai paura di scivolare, tieniti al mio braccio.
hold onto [sth],
hold on to [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(keep, maintain despite difficulty)mantenere, tenere stretto vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
 In tutti gli anni di povertà è sempre riuscita a mantenere la sua dignità.
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (last, be sufficient)durare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
 Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; sarà meglio ordinarne ancora.
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give [sth] to [sb])rifiutare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (continue to resist)resistere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Keep asking her for a date, she can't hold out much longer.
 Tu continua ad invitarla e vedrai che prima o poi accetterà: non può resistere all'infinito.
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep (continue to resist)resistere a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  non cedere a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.
 Il remoto villaggio di montagna resistette contro l'esercito straniero.
 Non sto cedendo all'iscrizione a Facebook.
hold out for [sth] vi phrasal + prep informal (wait)aspettare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (postpone)posticipare, ritardare, posporre vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (posticipare)congelare, tenere fermo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (cinema, teatro: spettacolo di successo)prolungare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2019:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
catch hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp, grab)afferrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
 La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside.
chokehold,
choke hold,
choke-hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grip on [sb]'s neck)presa per il coppino nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
chokehold,
choke-hold,
choke hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (complete power)potere assoluto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
Don't hold your breath interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal ([sth] is unlikely to happen soon)non farti illusioni!, non farti troppe illusioni interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
 Neil ha promesso che tutto sarebbe stato pronto. Non farti troppe illusioni però!
firm hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (secure grasp)presa sicura nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The army chief had a firm hold on power in the region.
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  prendere bene in mano [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.
get hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (obtain [sth])procurarsi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate.
 Mi dici dove mi posso procurare un orologio come il tuo?
get hold of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reach, contact [sb](persona)contattare, raggiungere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (cosa)procurarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
 È tutta la settimana che tento di contattarlo, ma non c'è mai.
 Devi riuscire a procurarti una copia del suo certificato di nascita.
get hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp)afferrare, prendere, agguantare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She got hold of his arm and pulled him towards her.
 Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei.
grab hold of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (physically: grasp)afferrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  aggrapparsi a [qlcs] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
 Bella salì dietro alla moto di Jacob e si aggrappò al suo corpo.
grab hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (idea, opportunity: seize)cogliere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
 Dean ha colto l'opportunità di visitare la spiaggia alcune volte.
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp firmly)stringere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  afferrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Sally had a hold on the horse's reins.
 Sally stringeva le redini del cavallo.
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (account: be blocked)essere bloccato viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Any check I deposit has a hold on it for 7 days.
 Tutti gli assegni che verso in banca sono bloccati per sette giorni.
have a hold on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (exert control)controllare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  tenere sotto controllo, avere sotto controllo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  comandare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years.
 Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.
have in store,
hold in store
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reserve, promise for the future)avere in serbo, riservare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Nobody knows what tomorrow has in store.
 Nessuno sa cosa ha in serbo per noi il futuro.
have [sth] in store for [sb],
hold [sth] in store for [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reserve, promise)avere [qlcs] in serbo per [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Let's wait and see what next year has in store for us.
 Aspettiamo e vediamo cosa ha in serbo per noi il prossimo anno.
hold a ballot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conduct a vote)fare una votazione vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold a brief for [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (argue in support of) (portare argomentazioni a favore di [qlcn])spezzare una lancia a favore di [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold a candle to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be as good)reggere il confronto con vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato)essere all'altezza di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
Nota: Used in the negative, in questions and where there is doubt
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
 Come autore dei testi, George Harrison non può reggere il confronto con Paul McCartney.
hold a conversation viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (talk, converse, chat)sostenere una conversazione vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The man was too drunk to hold a conversation.
 L'uomo era troppo ubriaco per sostenere una conversazione.
hold a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)nutrire rancore verso, portare rancore, avere risentimento vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge.
 Non è stato corretto che lei sia stata scelta al posto mio ma io non sono una che porta rancore.
hold a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resent: [sb])portare rancore verso [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
hold a meeting viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (meet to discuss [sth] formally)tenere una riunione vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
 Il consiglio comunale terrà una riunione per discutere dei lavori stradali.
hold a mirror up to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reveal [sth] as it truly is) (dire la verità)dire le cose come stanno vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  descrivere [qlcs] per quello che è vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold a press conference,
hold a news conference
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(speak to media)tenere una conferenza stampa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The senator held a press conference to explain his new proposal.
 Il senatore ha tenuto una conferenza stampa per illustrare la sua nuova proposta.
hold [sb] accountable vtr + adj (consider responsible)considerare responsabile, ritenere responsabile vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] accountable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider responsible for [sth])considerare [qlcn] responsabile di [qlcs], ritenere [qlcn] responsabile di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I cannot hold him accountable for what happened.
hold all the aces,
have all the aces
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (have the advantage) (figurato: vantaggio)avere le carte giuste vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where people wait)sala d'attesa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (police station area) (stazione di polizia)sala d'attesa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
hold [sth] by vtr + adv (reserve, keep aside)tenere da parte, mettere da parte vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Hold this dress by for me until I get paid on Saturday.
 Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?
hold court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (receive much attention) (figurato: ricevere attenzioni)tenere banco vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  circondarsi di ammiratori v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
hold [sth] dear vtr + adj (value, cherish)avere [qlcs] a cuore vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Freedom of speech is a concept which I hold dear.
 La libertà di parola è un concetto che ho molto a cuore.
  essere caro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Mia sorella mi è molto cara, perché so che tra di noi c'è un affetto ineguagliabile.
hold down a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (remain in employment)mantenere il posto di lavoro, mantenere un lavoro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  riuscire a tenersi un lavoro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
 Dopo anni di disoccupazione John è riuscito a mantenere il posto di lavoro all'ufficio postale.
 Non riesco mai a tenermi un lavoro.
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that holds [sth] in place) (oggetto)sostegno, morsetto, fermo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: fungus part for attaching) (fungo)aptere, uncino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
hold good viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (apply, remain true)valere, essere valido viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The old saying "waste not, want not" still holds good today.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Molti vecchi proverbi valgono ancora al giorno d'oggi.
hold hands vtr + npl (clasp each another's hand)tenersi per mano v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
 Mia sorella e il suo ragazzo si tengono sempre per mano quando guardano un film.
hold [sb] harmless,
hold harmless [sb]
vtr + adj
(contract)tenere indenne vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold harmless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (contract clause) (contratto: clausola)di manleva loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
 The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable.
hold [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (control, restrain)tenere sotto controllo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
 Ha dovuto tenere la sua rabbia sotto controllo quando suo figlio ha distrutto l'auto.
hold [sb] in contempt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (despise, think [sb] worthless)disprezzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] in contempt of court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (legal accusation) (legale)accusare di oltraggio alla corte vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb/sth] in high regard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have great respect for)avere una grande stima di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (formale)nutrire grande rispetto nei confronti di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sth] in reserve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (store or keep [sth](conservare)tenere in riserva vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Many vintners will hold a particularly good year in reserve for private use.
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (stop!) (informale)aspetta! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (formale)aspetti!
  (plurale)aspettate! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Hold it, everybody! Don't go near that bull.
 Aspettate tutti! Non avvicinatevi a quel toro.
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (wait!)aspetta!, aspetta un attimo! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Hold it! I want to say one more thing before you go.
 Aspetta un attimo! Devo dirti ancora una cosa prima che te ne vada.
hold it against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (bear a grudge)portare rancore vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (informale)avercela con [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She insulted him years ago, and he still holds it against her.
 Lei l'aveva insultato anni fa, e lui ancora le porta rancore.
 Anni fa lei ha insultato lui, e ora lui ce l'ha ancora con lei.
hold [sb] liable vtr + adj (consider responsible)considerare [qlcn] responsabile vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] liable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider responsible)ritenere [qlcn] responsabile per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  considerare [qlcn] responsabile per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold office v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have specific important job)essere in carica viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
hold on a minute v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (wait)aspetta un minuto, aspetta un attimo interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  aspetta!, aspetta un attimo! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Hold on a minute while I go back inside to turn off the lights.
 Aspetta un minuto mentre torno dentro a spegnere le luci.
Hold on a minute! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing an objection) (obiezione)aspetta un po'!, aspetta un attimo! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Now, hold on a minute! I can't agree with what you said.
hold on tightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grip securely)tenersi saldamente, reggersi saldamente v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
 Si teneva saldamente alle ringhiere mentre attraversava il ponte.
hold [sth] out vtr + adv (offer, proffer)offrire, porgere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
Nota: A hyphen is used when the term is a noun.
 He held out his hand for the dog to sniff it.
 Ha porto la mano al cane per fargliela annusare.
hold-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal (person: refuses offer)non cedere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
hold out hope (of (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay optimistic)non abbandonare la speranza vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere ottimista vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Police do not hold out much hope of catching the culprits.
 La polizia non è molto ottimista sulla cattura dei colpevoli.
hold [sth] over [sb]'s head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (use [sth] to manipulate [sb](trarre in inganno con uno stratagemma)usare [qlcs] per convincere [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (manipolare)convincere con l'uso di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] prisoner vtr + n often passive (detain, keep captive)tenere prigioniero vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  tenere in ostaggio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider accountable)considerare [qlcn] colpevole vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  considerare [qlcn] responsabile vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] responsible for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider accountable)considerare [qlcn] colpevole di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  considerare [qlcn] responsabile di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider legally accountable)considerare [qlcn] colpevole vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] responsible for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider legally accountable)considerare [qlcn] colpevole di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb] hostage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hold [sb] to ransom)tenere in ostaggio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold [sb]'s interest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay interesting)mantenere il proprio interesse vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest.
 Coloro che parlano in pubblico devono scegliere argomenti stimolanti che mantengano l'interesse del pubblico.
hold short v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aircraft: stop landing short of runway intersection)detenere, trattenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  attendere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hold steady vi + adj figurative (person: remain firm)tenere duro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.
 Dopo aver tenuto duro per anni, alla fine ha gettato la spugna e ha venduto il negozio che non decollava.
hold [sth] steady vtr + adj (thing: secure)tenere fermo, tenere saldo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This chain will hold the post steady against the wind.
 Questa catena terrà ben saldo il palo contro il vento.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'hold' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: hold [his, her mother's] hand, a [tight, strong] hold, a no-holds-barred fight, altro...

Forum discussions with the word(s) 'hold' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'hold':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'hold'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.