have

Listen:

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations full: /ˈhæv/, weak: /həv/, elided: /ˈhæd/

US:USA pronuncation: IPAUSA pronuncation: IPA/hæv; unstressed həv, əv; for 25 usually hæf/

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(hav; unstressed həv, əv; for 26 usually haf )



Inflections of 'have' (v): (⇒ conjugate)
have
v 1st & 2nd person singular
has
v 3rd person singular
have
v 1st, 2nd & 3rd person plural
had
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
having
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
had
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (own)avere, possedere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He has a big house and two cars.
 Ha una casa grande e due automobili.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (feature: possess)avere, possedere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere dotato di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 She has a very strong personality. The program has a delete button.
 Ha una personalità molto forte. Il programma ha un pulsante di eliminazione.
have to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (must)dovere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have to finish my homework.
 Devo finire i compiti.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (suffer from)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She has the flu right now.
 Al momento ha l'influenza.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (experience)godersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  sperimentare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 My sons are having an adventure in South America.
 I miei figli si stanno godendo un'avventura in Sud America.
have [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (children, siblings: be related to) (genitori)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 They have two daughters and a son.
 Hanno due figlie femmine e un maschio.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mentally: have in mind) (in mente)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She has a lot of plans.
 Ha molti progetti.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (obtain)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Could I have another cup of tea, please?
 Posso avere un'altra tazza di tè, per favore?
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (eat, drink) (ordinare al ristorante, bar)prendere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I had a drink and a biscuit.
 Ho preso una bevanda e un biscotto.
have v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (used in perfect tenses)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We have won the race. I've been waiting here for hours.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ho perso le chiavi.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sono andato a casa.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
have viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be wealthy)avere, possedere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Those who have don't always understand those who have not.
 Quelli che hanno non comprendono sempre quelli che non hanno.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (receive)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  ricevere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Have you had your exam results yet?
 Hai già avuto i risultati del tuo esame?
have [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (have sex with) (figurato: fare sesso)andare con viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He's never had a girl before.
 Non è mai andato con una ragazza.
have [sth] done vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (arrange, cause)fare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I need to have my car fixed.
 Devo fare riparare la macchina.
have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (permit, allow)permettere, consentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He won't have such behaviour in his presence.
 Non permetterà un tale comportamento in sua presenza.
have it,
have it that
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(declare, assert)raccontare, affermare, asserire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Legend has it that the lakes are the footprints of a giant.
 La leggenda racconta che i laghi sono le orme di un gigante.
have [sb] over vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (invite, entertain)avere [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We're having his parents over for the holidays.
 Avremo qui i suoi genitori in visita durante le vacanze.
have [sth] to [sth] vtr + prep (position of body parts) (organo)avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
and what have you advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (and the like, and similar)e quant'altro
have ants in your pants v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be restless, unable to settle) (idiomatico)avere il fuoco sotto i piedi
  (volgare, idiomatico)avere il fuoco sotto il culo, avere il pepe al culo
appear to have done [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (person: seem)parere che, sembrare che viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I appear to have lost my umbrella.
 Pare che abbia perso il mio ombrello.
as luck would have it advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." idiom (fortunately)fortuna volle che
 As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all.
 La fortuna volle che anche l'autobus fosse in ritardo e così riuscii a prenderlo comunque.
as luck would have it advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." idiom, ironic (unfortunately)sfortuna volle che vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
  neanche a farlo apposta loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
 As luck would have it, the strike started the day I was due to fly out on holiday.
have [sth] at heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider, be concerned with)stare a cuore a [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I have your best interests at heart.
 Mi stanno a cuore i tuoi interessi.
be in the driver's seat,
take the driver's seat,
have the driver's seat,
be in the driving seat
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (have control) (figurato)timone nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  comando nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.
 Se lui crede di poter guidare meglio il team allora lasciategli il timone.
claim to have done [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (achievement: assert)sostenere di avere fatto [qlcs], affermare di aver fatto [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Weston claimed to have invented a new method for producing copper.
 Weston ha sostenuto di aver inventato un nuovo metodo per la produzione del rame.
have your work cut out for you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (have a hard task ahead) (informale)gran daffare, bel daffare nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
 La casa che Joe e Maggie hanno comprato ha bisogno di una grossa ristrutturazione: avranno senz'altro un bel daffare.
be done with [sth/sb],
have done with [sth/sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang (had enough, stop)essere stufo di, essere stanco di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (informale)averne abbastanza di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
be done with [sb],
have done with [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang (relationship: finish, end) (relazione sentimentale: fine)chiuso con [qlcn] aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
have got to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (must)dover fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
Nota: only in present perfect
 I have got to leave now.
 Ora devo andare.
get a handle on [sth],
have a handle on
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (understand) (figurato: capire)afferrare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
 Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?
get all your ducks in a row,
have all your ducks in a row
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be organized) (idiomatico: essere organizzati)organizzato, preparato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  essere organizzato, essere preparato vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
 It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
 È sempre un piacere lavorare con dei colleghi ben organizzati.
get one's way,
have one's way,
get one's own way,
have one's own way
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(get what you want) (ottenere ciò che si vuole)averla vinta vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
  (ottenere ciò che si vuole)vincere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  fare come dice [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
get the drop on [sb],
have the drop on [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, informal (draw gun faster than)estrarre la pistola prima di [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
get the drop on [sb],
have the drop on [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, informal (have at a disadvantage)avere uno vantaggio rispetto a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere in vantaggio su [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  battere [qlcn] sul tempo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
get the jump on,
get a jump on,
have the jump on,
have a jump on
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, informal (gain an initial advantage)avere un vantaggio iniziale rispetto a [qlcn], ottenere un vantaggio iniziale rispetto a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
get your wires crossed,
have your wires crossed,
get your lines crossed,
have your lines crossed
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (misunderstand each other) (tra due persone)avere un malinteso vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give birth)partorire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  partorire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The Apollo Hospital is the safest and best place to have a baby.
 L'ospedale Apollo è il posto migliore e più sicuro dove partorire.
have a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become parents)avere un bambino vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 My good friend told me that he and his wife plan to have a baby soon.
 Un mio buon amico mi ha raccontato che lui e sua moglie vogliono presto avere un bambino.
have a ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (enjoy oneself immensely) (informale)divertirsi un mondo v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Thank you for a wonderful party; we all had a ball!
 Complimenti per la festa, ci siamo divertiti un mondo.
  (informale)spassarsela v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Complimenti per la festa, ce la siamo veramente spassata.
have a barney v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (argue, quarrel)litigare, discutere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Sid and Jenny have had a barney; they're not speaking to each other anymore.
have a bash,
take a bash
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (try, make an attempt)fare un tentativo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a bash at [sth],
take a bash at [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (try, attempt to do [sth])provarci, tentare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  fare un tentativo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I'm not sure if I can put the shelf up, but I'll have a bash at it.
 Non sono sicuro di riuscire a fissare la mensola, ma ci provo.
have a bee in your bonnet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be annoyed, obsessed by [sth](figurato)essere fissato (con [qlcs]) viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (idiomatico)avere un chiodo fisso (in testa) vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a bellyful of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (have had enough of [sth] or [sb](figurato, informale)averne le tasche piene di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I've had a bellyful of his bad temper!
 Ne ho le tasche piene del suo brutto carattere!
have a bias against [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be prejudiced against)avere un pregiudizio contro [qlcn/qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere prevenuti contro [qlcn/qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 They have a bias against assertive women.
 Hanno un pregiudizio contro le donne troppo sicure di sé.
have a bone to pick with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (want to reprimand)avere qualcosa da ridire con [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have a bone to pick with you! Did you forget to feed the cat?
have a bun in the oven,
have got a bun in the oven
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, slang (be pregnant) (figurato: incinta)essere in dolce attesa viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Looking at her from this angle I'd say she's got a bun in the oven.
have a case v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (legal: have evidence)avere prove sufficienti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The judge has to decide if the prosecution have a case.
 Il giudice deve decidere se l'accusa ha prove sufficienti.
have a case of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be ill)soffrire di [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Sue has a case of mild pneumonia.
 Sue soffre di una leggera polmonite.
have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be able to succeed at [sth])avere una possibilità, avere una chance vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We have a chance of winning if we can carry on at this rate.
 Abbiamo una possibilità di vincere se continuiamo così.
have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be given the opportunity to do [sth])avere una possibilità vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 If I have a chance I will try and win.
have a chance at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have opportunity)avere la possibilità vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Johnson has a chance at another world title.
 Johnson ha la possibilità di un altro titolo mondiale.
have a chance at doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have opportunity to do)avere la possibilità di fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Wozniacki has a chance at winning the US Open.
 Wozniacki ha la possibilità di vincere l'US Open.
have a change of heart viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go against one's previous decision)cambiare idea vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She's had a change of heart and is inviting her sister after all.
 Ha cambiato idea e alla fine ha deciso di invitare sua sorella.
have a chinwag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, UK, slang (chat)fare una chiacchierata vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a chip on your shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have a resentful attitude)avere un atteggiamento negativo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (volgare, figurato)avere le palle girate vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a cold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be suffering from the cold virus)avere il raffreddore, essere raffreddati viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I don't feel like going out today because I have a cold.
 Oggi non andrò a lavoro perché sono raffreddato.
have a corner on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." idiom (own enough of to control market)avere una posizione dominante su [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere il controllo di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I tried to have a corner on the silver market by buying low priced contracts, but I failed miserably.
have a cow,
have kittens
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang, figurative (become angry or upset)arrabbiarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
have a crush on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be attracted to: [sb])avere una cotta per [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Wendy had a crush on a boy in her class.
 Wendy aveva una cotta per un ragazzo della sua classe.
have a death wish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (behave in a reckless way) (figurato)avere istinti suicidi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He drives that car as though he has a death wish.
 Dal modo in cui guida sembra che abbia istinti suicidi.
have a death wish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (psychiatry: wish for death) (tecnico, psichiatria)manifestare istinti omicidi, presentare istinti omicidi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 A psychiatrist diagnosed James as having a death wish.
  (tecnico, psichiatria)manifestare istinti suicidi, presentare istinti suicidi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a devil of a job doing [sth],
have a devil of a job to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (do [sth] difficult, challenging) (impersonale, informale)è un'impresa fare [qlcs], è un'impresa ardua fare [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
have a dig at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make a critical remark: about [sb](colloquiale)lanciare una frecciata a [qlcn], lanciare una frecciatina a [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The sacked workers had a dig at their former boss in the press.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sono stanca delle mie colleghe che mi lanciano continuamente frecciate in ufficio.
  criticare [qlcn], attaccare [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I lavoratori licenziati hanno criticato il loro ex superiore sulla stampa.
have a direct line to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (immediate access) (figurato: senza intermediari)avere una linea diretta con vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a discussion viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (converse, discuss, debate)discutere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  dibattere, dialogare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We need to have a discussion about where to vacation this year.
 Dobbiamo discutere di dove andare in vacanza quest'anno.
have a drink v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (drink [sth] alcoholic) (bevande alcoliche)bere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He is quite talkative tonight; I wonder if he's had a drink.
 Stasera è piuttosto loquace, mi chiedo se ha bevuto.
have a drink viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (socialize in a bar, pub, etc.)bere qualcosa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Why don't we go and have a drink to remember the good old days?
 Perché non andiamo a bere qualcosa per ricordare i bei tempi?
  (informale)farsi una bevuta vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Per festeggiare la promozione stasera vado a farmi una bevuta con gli amici.
have a feast v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eat large meal) (informale)fare una mangiata vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The family had a feast to celebrate Chinese New Year.
 La famiglia ha fatto una mangiata per festeggiare il Natale.
have a feast v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (eat a lot) (figurato)fare una scorpacciata vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We had a feast of homemade pasta and meatballs.
 Abbiamo fatto una scorpacciata di pasta fatta in casa e polpette.
have a feel for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (understand instinctively) (informale)saperci fare con viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 She has a feel for golf.
  avere un talento naturale per vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere portato per viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Ha un talento naturale per il golf.
have a feeling (that) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suspect) (seguito da subordinata)avere la sensazione che vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have a feeling that it will rain this afternoon.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ho la sensazione che le cose si metteranno male.
  (seguito da subordinata)avere il presentimento che vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ho il presentimento che oggi succederà qualcosa di bello.
have a few too many v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (drink alcohol to excess)bere qualche bicchiere di troppo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The bartender kept her car keys because she had had a few too many.
 Il barista tenne le chiavi della sua macchina perché aveva bevuto qualche bicchiere di troppo.
have a field day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (revel in an opportunity) (figurato: in ufficio)passare una giornata tranquilla vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  passare una giornata di relax vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a fight with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (physically: with [sb])battersi con [qlcn] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Jack had a fight with another boy, and now he has a black eye.
 Jack si è battuto con un altro ragazzo e ora ha un occhio nero.
have a fight with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (argue)litigare con [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He's in a bad mood because he had a fight with his wife.
 Lui è di cattivo umore perché ha litigato con sua moglie.
have a finger in every pie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be involved in others' affairs) (idiomatico)avere le mani in pasta dappertutto, avere le mani in pasta ovunque vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a finger in the pie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have an interest, share in [sth](figurato, informale: essere coinvolti)avere le mani in pasta vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a fit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (become angry, upset) (figurato)uscire dai gangheri viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (figurato, informale)avere un travaso di bile vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 When she sees how I smashed up her car she's going to have a fit!
 Quando vedrà come le ho distrutto la macchina uscirà dai gangheri!
have a flair for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be talented)avere talento per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere portato per [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Laura has a flair for garden design.
 Laura ha talento per la progettazione di giardini.
have a flutter on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (place a bet)scommettere su, piazzare una scommessa su vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 John and Mike had a flutter on the outcome of the elections.
have a fondness for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (like [sth](figurato)avere un debole per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have a fondness for chocolate chip ice cream.
 Ho un debole per il gelato con le scaglie di cioccolato.
have a frog in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be hoarse)avere la raucedine vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 What's wrong? Have you got a frog in your throat?
 Che succede? Hai la raucedine?
have a gander v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (look) (figurato, informale)dare un'occhiata vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 They're filming a big Hollywood movie in the town centre today. Let's go and have a gander.
 Stanno girando un film hollywoodiano famoso oggi in centro città; andiamo a dare un'occhiata.
have a gander at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (look at [sth](figurato, informale)dare un'occhiata a [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (try [sth])provarci viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  buttarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I'd never been water skiing before so I decided to have a go.
 Non ho mai fatto lo sci d'acqua prima d'ora, per questo ho deciso di provarci.
have a go at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (attack verbally)aggredire verbalmente vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Elena had a go at her husband for being late.
 Elena aggredì verbalmente il marito per essere in ritardo.
have a go at [sth],
have a go at doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (try)fare un tentativo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Puoi fare un tentativo e cercare di convincere il tuo capo a darti un aumento.
  provare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Harry stava provando a risolvere il cruciverba.
have a good chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be likely to succeed)avere una buona possibilità vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have a good chance of winning the race.
 Ho una buona possibilità di vincere la gare.
have a good chat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (converse at length)fare una bella chiacchierata vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I had a good chat with an old friend down at the market yesterday. They hadn't seen each other for years and welcomed the chance to have a good chat.
 Mi sono fatto una bella chiacchierata con un vecchio amico giù al mercato ieri. Non si erano visti per anni e colsero l'occasione per farsi una bella chiacchierata.
Have a good day. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (pleasantry)buona giornata interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 The shopkeeper greeted me with a cheerful "Have a good day!"
 Il negoziante mi disse allegramente: "Buona giornata!"
have a good flavor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (food: taste rich, pleasant)buon sapore, ottimo sapore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 This ice cream has a good flavor.
 Questo gelato ha un ottimo sapore.
have a good head on your shoulders v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be sensible) (idiomatico)avere la testa sulle spalle vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I don't mind him dating my daughter. That boy has a good head on his shoulders.
 Non è un problema se vede mia figlia. Quel ragazzo ha la testa sulle spalle.
have a good innings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal, figurative (live a long life)vivere a lungo viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 My grandmother died at 103, so she'd had a really good innings.
have a good knowledge of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be informed about)conoscere bene, conoscere alla perfezione vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Taxi drivers have to have a good knowledge of all the local streets.
 I tassisti conoscono bene la viabilità locale.
have a good laugh v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be amused) (informale)farsi una grossa risata v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (informale)farsi una bella risata v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I was mortified when I poured wine down my shirt, but everyone else had a good laugh.
have a good mind to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be tempted, inclined to do)essere tentato di fare [qlcs] vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
  avere la tentazione di fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
have a good shot at [sth],
have a good shot at doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(likely chance)avere buone possibilità di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I have a good shot at winning the scholarship this year.
 Ho buone possibilità di vincere la borsa di studio quest'anno.
  avere buone chance di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il candidato aveva buone chance di essere eletto.
have a good time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (enjoy yourself, have fun)divertirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (gergale, figurato)spaccarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Whenever I go out with friends we all have a good time. I hope you'll have a good time in Spain!
 Ogni volta che vado fuori con gli amici, ci divertiamo tutti quanti. Spero che vi divertiate in Spagna!
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (pleasant holiday)buon viaggio! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
Have a good trip interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (safe journey)buon viaggio! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
have a good weekend interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (used to wish [sb] a pleasant weekend)buon fine settimana interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Have a good weekend, and I will see you on Monday.
 Buon fine settimana, e ci vediamo lunedì.
  buon weekend interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Buon weekend, e ci vediamo lunedì.
have a green thumb,
have green thumbs (US),
have green fingers (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be skilled at gardening) (figurato)pollice verde nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 My mother has a green thumb: everything she touches grows well. All my cuttings took this year, so perhaps I do have green fingers after all.
 Mia mamma ha il pollice verde: tutto quello che tocca cresce bene.
have a grip on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (understand) (capire bene un tema, una situazione)saperci fare con [qlcs] vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
  capirne di [qlcs] vverbo: Forma che descrive uno stato o un'azione
have a hand in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be involved)essere implicato in [qlcs], essere coinvolto in [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Wilson scored one goal and had a hand in two others.
 Wilson ha segnato un gol ed è stato coinvolto in altri due.
have a hand in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be involved)avere un ruolo nel fare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Gwyneth had a hand in persuading Celia to change her mind.
 Gwyneth ha avuto un ruolo nel convincere Celia a cambiare idea.
have a handle on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a firm understanding)capire bene [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere una conoscenza profonda di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Now I have a handle on what I'm doing, I think I should be able to get through the project fairly quickly.
 Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi.
have a hangover v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (after too much alcohol)avere i postumi di una sbronza, avere i postumi di una sbornia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Please don't breathe so loudly; I have a hangover.
 Per favore non respirare così forte, ho i postumi di una sbornia.
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'have' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: have a [job, role], have a [problem, question, suggestion], have [cancer, the flu, a cold], altro...

Forum discussions with the word(s) 'have' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'have':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'have'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.