WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
athlete's foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fungal infection) (patologia)piede d'atleta
 I wear sandals in the shower at the gym so I won't pick up athlete's foot.
 Quando faccio la doccia in palestra indosso le ciabatte per evitare di prendere il piede d'atleta.
ball foot (furniture)piede a sfera nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
board foot (measurement unit)piede quadrato per pollice nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
Nota: misura cubica per legname
bound hand and foot,
tied hand and foot
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(with hands and feet tied)con mani e piedi legati loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
  legato mani e piedi loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
 The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.
 I rapitori l'hanno lasciato legato mani e piedi nel bagagliaio della macchina.
be bound hand and foot,
be tied hand and foot
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have hands and feet tied together)essere legato mani e piedi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.
be bound hand and foot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (inescapably obligated) (figurato)avere le mani legate vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Every child is bound hand and foot by their parents' rules.
 Ogni bambino ha le mani legate dalle regole fissate dai propri genitori.
by foot,
on foot
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(on foot, walking)a piedi
 Most people drove but a few arrived by foot.
 La maggior parte delle persone è venuta in macchina ma alcune sono arrivate a piedi.
claw foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (furniture decoration)piedino, piedino a forma di artiglio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
claw foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot with claws)zampa con artigli nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
claw foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distortion of human foot)piede cavo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
cubic foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure of volume: one foot cubed) (misura di volume)piede cubo, piede cubico nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
Nota: In Italia non si usa il piede cubo, ma il metro cubo. 1 piede cubo = 0,0283 metri cubi.
 A cubic foot container will hold about 7½ gallons of water.
 Un contenitore da un piede cubico contiene circa 7,5 galloni d'acqua.
duck foot (furniture) (di mobili)piede a zoccolo equino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
flat-foot,
flatfoot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(foot condition: low arch)piede piatto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
fleet of foot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." literary (swift) (letterario: svelto, lesto)piè veloce, dal piè veloce loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
  svelto, lesto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (anatomy: end of leg) (antomia umana)piede nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (anatomia animale)zampa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He kicks best with his right foot.
 Calcia meglio col piede destro.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il cane alzò la zampa destra.
foot,
plural: foot,
feet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(measure: 0.3048 m) (misura)piede nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The box was a little more than one foot wide.
 La scatola era larga un po' più di un piede.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (base) (falegnameria)piede, piedino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The foot of this cabinet needs repairing.
 Il piede di questo mobile dev'essere riparato.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bottom)piedi nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
  base nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  fondo, inizio, principio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 She looked up from the foot of the stairs.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
 Guardò di sopra dalla base della scala.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tread, step)passo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 With each foot he took he was drawing nearer the edge.
 Con ogni passo si avvicinava all'orlo dell'abisso.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infantry) (militare)fanteria nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He led a regiment of foot in the Civil War.
 Comandava un reggimento di fanteria nella guerra civile.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (furniture: end of chair or table leg) (mobilia)piede, appoggio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  base nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The table's front legs both ended in a scrolled foot.
 Le gambe del tavolo terminavano con un piede scolpito.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end opposite the head)piedi nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
 The blankets always ended up at the foot of the bed.
 La coperta finiva sempre ai piedi del letto.
foot it vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walk)andare a piedi viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The car has broken down, so we'll have to foot it.
 La macchina è guasta, dobbiamo andare a piedi.
foot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walk on, tread)calcare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 On opening night, several actors will foot the stage for the first time.
 Nella serata inaugurale molti attori calcheranno il palcoscenico per la prima volta.
foot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (pay: a bill)pagare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  saldare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The father of the bride will foot the bill for the wedding.
 Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sediment, dregs)residuo, resto, sedimento nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
foot binding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Chinese practice of tightly wrapping feet) (storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili)Loto d'oro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili)Gigli d'oro nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
foot brake (foot-operated brake)freno a pedale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
foot doctor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (podiatrist: doctor whose specialization is feet)podologo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I went to the foot doctor to have my bunions removed.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il podologo si prende cura del piede e di tutte le sue affezioni.
foot level (measuring tool)livella nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
foot passenger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] travelling on a boat without a car)passeggero senza vettura al seguito nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
foot pump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot-operated pumping device)pompa a pedale nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 We inflated the dinghy with a foot pump.
 Abbiamo gonfiato il gommone con una pompa a pedale.
foot race,
footrace
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(running competition)corsa, gara di corsa, gara podistica, gara di velocità nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The three-legged race was always my favorite foot race.
 La corsa a tre gambe è stata sempre la mia corsa preferita.
foot rot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sheep disease) (malattia della zampa negli ovini)zoppia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
foot soldier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infantry soldier, ground soldier) (militare)soldato di fanteria, fante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 It's still the poor foot soldier who has to do all the dirty work in armed conflicts.
 Il lavoro sporco nei conflitti armati lo fa ancora il povero soldato di fanteria.
foot soldier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ordinary worker) (figurato: operaio)soldato nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The real foot soldiers of this company are on the factory floor assembling the products.
 Gli operai che lavorano giorno e notte alla catena di montaggio: sono loro i veri soldati dell'azienda.
foot the bill viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pay the costs)pagare il conto vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The Insurance company refused my claim, so I had to foot the bill for repairs myself.
 L'assicurazione ha respinto la mia richiesta di danni, per cui devo pagare di tasca mia il conto del carrozziere.
foot traffic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pedestrians)traffico pedonale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Be careful driving on this street; there is a lot of foot traffic because the university is nearby.
foot-and-mouth disease nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal pathology)afta epizootica nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
from head to foot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (all over your body)dalla testa ai piedi, da capo a piedi
 It was raining so hard that I was soon drenched from head to foot.
 Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.
get off on the right foot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have a good start) (figurato, informale: nel modo giusto)partire con il piede giusto viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
get off on the wrong foot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have a bad start) (figurato, informale: nel modo sbagliato)partire con il piede sbagliato viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
get your foot in the door,
get a foot in the door
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (succeed at an initial step) (figurato: ottenere un primo successo)superare la prima tappa, superare il primo step vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato: ottenere un primo successo)gettare le basi, porre le basi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
hare's-foot fern,
rabbit's-foot fern,
golden polypody
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plant)felce a piede di lepre nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
have one foot in the grave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be close to death) (figurato, informale: quasi morto)avere un piede nella tomba, avere un piede nella fossa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
My left foot! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (to express disbelief)ma chi ci crede?, e chi ci crede? interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  figuriamoci!, sì, e poi? interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
My left foot! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (to express disagreement)non è vero!, non è così! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
lucky rabbit's foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paw of a rabbit kept as a lucky charm) (portafortuna)zampa di coniglio nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I always carry my lucky rabbit's foot when I sit an exam.
 This sentence is not a translation of the original sentence. In alcune culture la zampa di coniglio è considerata un portafortuna, come da noi il ferro di cavallo.
on foot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (walking)a piedi
 It sometimes takes longer to drive than to get to work on foot.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ho deciso di andare a lavoro a piedi questa mattina, c'è troppo traffico.
on foot of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." Ire (because of)a causa di, per via di loc prep
  in ragione di loc prep
on your back foot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (on the defensive) (figurato)sulla difensiva avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
put your best foot forward v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (do your best) (impegnarsi)fare del proprio meglio
 I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward,
 Non sono molto bravo, ma farò del mio meglio.
put your best foot forward v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make good impression) (fare una buona impressione)presentarsi al meglio v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Put your best foot forward at the job interview.
 Al colloquio di lavoro presentati al meglio.
put your foot down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (accelerate, drive faster)affondare l'acceleratore, schiacciare l'acceleratore vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (informale)andare a tavoletta viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 If you put your foot down, we can get through the lights before they turn red.
 Se affondi l'acceleratore riusciamo a passare il semaforo prima che diventi rosso.
put your foot down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (insist on [sth])prendere una posizione decisa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato)puntare i piedi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I had to put my foot down and tell him I wouldn't lie for him again.
 Ho dovuto prendere una posizione decisa e dirgli che non avrei più mentito per lui.
put your foot in it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal, figurative (make an embarrassing blunder)fare una gaffe vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (colloquiale)averla detta grossa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
put your foot in your mouth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (spoken blunder)fare una gaffe vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  averla detta grossa vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
set foot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (enter) (figurato)mettere piede vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Liam has never set foot in England. Peter is so rude. I'll never set foot in his house again!
square foot,
plural: square feet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often pl (imperial measure: one foot squared) (unità di misura)piedi quadrati nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
 The room is only twenty-two square feet; that's not a lot of room for furniture!
 La stanza è soltanto ventidue piedi quadrati; non c'è molto spazio per i mobili!
stamp your foot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sign of anger, impatience) (figurato: arrabbiarsi, essere impaziente)pestare i piedi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (dare segni d'impazienza)scalpitare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
the shoe is on the other foot,
the boot is on the other foot
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (circumstances reversed)la questione si è capovolta interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Lily was always scornful of unemployed people; the shoe's on the other foot now that she's lost her job.
trench foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot disease caused by cold and damp) (medicina)piede da trincea
wait on [sb] hand and foot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (tend to [sb]'s every need) (idiomatico)portare l'acqua con le orecchie a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
wrong-foot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make [sb] lose balance)sgambettare [qlcn], fare lo sgambetto a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  far perdere l'equilibrio a [qlcn], far cadere [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The tennis player hit a shot across the court that wrong-footed his opponent.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il difensore ha fatto lo sgambetto all'attaccante avversario: è rigore.
 Il tennista ha sparato un tiro dall'altra parte del campo che ha fatto perdere l'equilibrio all'avversario.
wrong-foot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (make [sb] appear wrong) (figurato)spiazzare [qlcn], prendere [qlcn] in contropiede vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The author wrong-footed critics when his book became a surprise bestseller.
 L'autore spiazzò i critici quando, a sorpresa, il suo libro divenne un bestseller.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Forum discussions with the word(s) 'foot-and-mouth (disease)' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'foot-and-mouth (disease)':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'foot-and-mouth (disease)'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.