fine

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfaɪn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/faɪn/ ,USA pronunciation: respelling(fīn; Mus.nā; Wine fēn)

Inflections of 'fine' (v): (⇒ conjugate)
fines
v 3rd person singular
fining
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
fined
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
fined
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (OK)bene avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 You parked across the street? That's fine.
 Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (healthy)bene avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 She is fine today, though she felt awful the last few days.
 Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (thin)fine, sottile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 He has very fine hair.
 Ha capelli molto fini.
fine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (good)bene avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 Yes, he did fine with his presentation.
 Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (financial penalty)multa, contravvenzione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He received a fine for driving too fast.
 Ha ricevuto una multa per guida veloce.
fine [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge, penalize)multare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  fare la multa a vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The policeman fined him for driving too fast.
 Il poliziotto l'ha multato per guida veloce.
fine [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge, penalize by an amount)multare [qlcn] di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The judge fined her £500 for contempt of court.
 Il giudice l'ha multata di 500 £ per oltraggio alla corte.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (weather)bello, piacevole aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Today will be a fine day. Not a cloud in the sky!
 Oggi sarà una bella giornata. Non c'è nemmeno una nuvola in cielo!
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (attractive)distinto, elegante, raffinato, fine aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 He is such a fine man!
 È un uomo così distinto!
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (refined)raffinato, fine aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Her supper parties are always very fine, with French wine, and polite conversation.
 Le sue cene sono sempre molto raffinate, con vino francese ed educate conversazioni.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (small)sottile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  piccolo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Vermeer's paintings are admired for their fine detail.
 I dipinti di Vermeer sono ammirati per i loro sottili dettagli.
 Stai attento a leggere bene le cose scritte in piccolo, sempre che tu riesca a leggerle.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (ornate)bello aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The decoration on this French clock is very fine.
 La decorazione su questo orologio francese è molto bella.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (nuanced)sottile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 There is a fine distinction between drunk and inebriated.
 C'è una sottile differenza tra ubriaco e brillo.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (wine)pregiato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 France produces many fine wines.
 La Francia produce molti vini pregiati.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (knife, blade)affilato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 It was a very fine knife and could cut anything.
 Era un coltello molto affilato e poteva tagliare tutto.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (high quality)buono, pregiato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  di buona qualità, di qualità, di prima scelta loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
 She always served fine wine at her parties.
 Lei serviva sempre del buon vino alle sue feste.
fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (house, speech: grand)elegante, distinto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  pregiato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The family lived in a fine house with landscaped gardens.
 La famiglia viveva in un'elegante residenza con giardini paesaggistici.
Fine! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (OK: sarcastic or angry) (ironico: per concludere)Ottimo!, fantastico! interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 You didn't save me a seat? Fine! I'll sit over here, then!
 Non mi hai tenuto il posto? Ottimo! Allora mi siedo qua!
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
a fine mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (situation: awkward) (colloquiale)bel casino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  bel guaio, bel pasticcio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. Now you've done it. Look at the fine mess you've gotten us into.
 Le bugie che avevamo raccontato ci hanno messo in un bel casino quando è saltata fuori la verità. Adesso che l'hai fatto guarda in che bel casino ci hai messi.
a pretty kettle of fish,
a fine kettle of fish
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (difficult situation) (figurato)un bel problema, un bel guaio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
al fine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (music: to the end)al fine loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
cut a fine figure,
cut quite a figure
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be physically admirable) (fisicamente)essere attraente vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere classe vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere elegante vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
cut it fine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (allow very little margin)avere margini molto ridotti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere poco tempo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 We need to be at the airport for midday; we'll be cutting it fine if we don't leave by 10.
cutting it close,
cutting it fine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative (finishing just in time)essere al limite viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (appena sufficiente)essere giusto giusto, essere lì lì viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  lasciare poco margine vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
extra fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (very thin)sottilissimo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Dalla pressa esce un foglio sottilissimo di metallo che verrà poi lavorato.
  finissimo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Alcune bottiglie di champagne millesimato hanno un perlage finissimo.
extra fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely high quality)di qualità superiore, di qualità eccelsa aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 La nostra produzione è incentrata su prodotti di qualità superiore.
  finissimo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 Ho assaggiato delle praline ricoperte di cioccolato finissimo fondente.
fine art nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: painting)belle arti nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
  arti figurative nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 The sale will be of interest to collectors of fine art.
 La vendita sarà interessante per i collezionisti di belle arti.
fine arts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (visual artforms)belle arti nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
  arti figurative nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 Paul has always loved the fine arts, and is now doing a degree in London.
 Paul ha sempre amato le arti figurative, e ora sta seguendo un corso di laurea a Londra.
fine bouche Gallicism (educated palate) (figurato: di persona)bocca raffinata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Fine by me interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (acquiescence) (colloquiale)mi sta bene, per me va bene, mi va bene interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (colloquiale)nessun problema interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 "Mind if I go now?" "Fine by me."
 "Ti va bene se vado?" "Mi va bene."
fine cooking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gourmet food, high-class cuisine)alta cucina nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fine dining nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gourmet meals) (ristorazione)di qualità preppreposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di
  (ristorazione)cucina raffinata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 In town there is a family restaurant and a fine dining restaurant.
 In città puoi trovare un ristorante per famiglie e un ristorante di qualità.
fine figure of a man,
fine figure of a woman
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(strong, attractive man or woman)bell'uomo, uomo attraente nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  bella donna, donna attraente nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fine food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gourmet meals) (informale)pietanze di qualità nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
  cibo di qualità nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  cibo da intenditori nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The hotel served fine food.
 L'albergo serve pietanze di qualità.
fine line between [sth] and [sth],
a fine line between [sth] and [sth]
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (little distinction)linea sottile nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  confine sottile, confine labile nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 There's a fine line between genius and insanity.
 C'è una linea sottile tra genialità e pazzia.
fine point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (detail)dettaglio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (dettaglio)particolare nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
fine point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pen: narrow tip)penna a punta fine loc nom
the fine print,
the small print
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (terms and conditions)clausole scritte in piccolo nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 If only I'd read the fine print, I wouldn't have lost so much money.
 Se solo avessi letto le clausole scritte in piccolo non avrei perso tutti questi soldi.
fine print,
small print
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(text printed in small font)testo in caratteri minuti, testo scritto in piccolo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The fine print's too hard for me to read due to my bad eyesight.
 A causa della mia vista non riesco a leggere il testo in caratteri minuti.
fine shredder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (gadget for grating food finely)grattugia a buchi piccoli nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  tritatutto a buchi piccoli nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 I grate Parmesan cheese on a fine shredder, and Cheddar on a coarse one.
 Per il parmigiano uso una grattugia a buchi piccoli; per il cheddar, una a buchi grandi.
fine structure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics) (fisica)struttura fine nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fine tuning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (precise adjustment)ritocchi, aggiustamenti nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
  modifiche, rifiniture nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
  messa a punto ppparticipio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto
 Regular fine-tuning will be required to keep these estimates up to date. You've got the right idea here but it still needs some fine tuning.
 Saranno necessari dei ritocchi periodici per tenere le stime costantemente aggiornate. La tua idea è quella giusta, ma ha bisogno di alcuni ritocchi.
fine-grain n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (wood: with a fine grain)a grana fine loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
fine-grain n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (detailed)particolareggiato aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
fine-grained adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (wood: with a fine grain) (legno)a grana fine
fine-grained adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (detailed) (opera d'arte)con dettagli elaborati
fine-grained adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (ground to small particles)finemente macinato loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
  finemente tritato loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
fine-looking,
fine looking
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(splendid) (estetica)stupendo, splendido, bello, incantevole aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
Nota: hyphen omitted when term is after the noun
 That champion purebred Collie is a fine-looking dog.
 Quel Collie di razza pura è un cane stupendo.
fine-looking,
fine looking
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(man: handsome) (estetica, rivolto a persone)bello, affascinante, attraente, di bell'aspetto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 My my! What a fine-looking young man you've grown up to be.
 Ma guarda un po'! Che bel giovanotto che sei diventato!
fine-spun adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (spun into fine thread) (di filo)sottile aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
fine-spun adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (excessively subtle)troppo sottile loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
fine-structure constant,
Sommerfield's constant
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(physics) (fisica)costante di struttura fine nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
fine-tooth n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (comb, etc.: with teeth close together) (pettini, ecc.)con i denti fitti, a denti fitti loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
fine-toothed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (comb, etc.: with teeth close together) (pettini, ecc.)con i denti fitti, a denti fitti loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
fine-toothed comb,
fine-tooth comb
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grooming device)pettine a denti stretti nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
fine-tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (refine)ritoccare, mettere a punto, affinare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The basic process is good but we'll need to fine-tune it a bit as we go along.
 Il processo di base va bene, ma dovremo ritoccarlo strada facendo.
fine-tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (adjust precisely)regolare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He found it impossible to fine-tune the radio using the dial
 Non è riuscito in alcun modo a regolare la radio usando la manopola.
finespun,
fine-spun
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (delicate, fine)raffinato, fine aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
finespun,
fine-spun
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(thread, yarn: very thin)sottile, finissimo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  a trama sottile
I'm fine interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I am well)sto bene interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 I'm fine! But how are you?
 Io sto bene! Ma tu come stai?
I'm fine interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I don't need anything)sto bene così, sono a posto così interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 I'm fine, thanks! I've got everything I need.
 No grazie, non ne voglio dell'altro. Sto bene così.
in fine feather exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in good form) (persona)in forma loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
be in fine form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fit, healthy)essere in forma, essere in gran forma viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Even though I'm 50 years old, I'm still in fine form and can beat you at tennis any day!
 Nonostante abbia 50 anni, sono sempre in grande forma e posso stracciarti a tennis quando vuoi!
be in fine form v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be in a good mood)essere in forma, essere in gran forma viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Gli attori erano in gran forma e hanno recitato splendidamente.
in fine shape advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in good condition)in ottima forma avvavverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano"
 Gerard's in fine shape since he lost ten pounds.
 Gianni è in ottima forma da quando ha perso quattro chili.
library fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fee for late return of borrowed book) (biblioteca)sanzione per prestito scaduto nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I had a huge library fine to pay; not only was the book a month overdue, but I had spilled wine in it.
 Ho dovuto pagare una consistente sanzione per prestito scaduto, non solo dovevo riportare il libro un mese fa ma ci ho anche versato sopra del vino.
medium-fine,
medium fine
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pen, pencil point) (matita, grafite)di durezza intermedia, di media durezza loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
medium-fine,
medium fine
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(sandpaper grit) (carta abrasiva, carta vetrata)a grana media, di grana media loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
medium-fine,
medium fine
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(hair strand diameter) (capello: diametro)di medio spessore loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
parking fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (penalty fee for an offence)multa per divieto di sosta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Parking fines issued by private agencies are not legally enforceable.
 Le multe per divieto di sosta comminate da agenzie private non hanno valore legale.
school of fine arts nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (college of visual arts)accademia di belle arti nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
speeding fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (penalty for driving too fast)multa per eccesso di velocità nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
spot fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (penalty paid immediately)multa a conciliazione immediata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 He had to pay a spot fine for disorderly conduct on his way home from the pub.
That's fine by me interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (acquiescence)a me va bene, mi va bene interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 If you leave, that's fine by me.
traffic fine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (charge made for a driving offence)multa per infrazione stradale
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'fine' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: fined for [speeding, illegal parking, obscenity], an [unreasonable, excessive] fine, fine [wine, foods, art] , altro...

Forum discussions with the word(s) 'fine' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'fine':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'fine'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.