felt

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfɛlt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/fɛlt/ ,USA pronunciation: respelling(felt)

From the verb feel: (⇒ conjugate)
felt is: Click the infinitive to see all available inflections
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: felt, feel
'felt' è un termine alternativo per 'feel'. Lo troverai in una o più linee sottostanti.'felt' is an alternate term for 'feel'. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
felt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fabric)feltro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The blanket was made of felt.
 La coperta era fatta di feltro.
felt n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of felt fabric)feltro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 He wore an old felt hat.
 Indossava un vecchio cappello di feltro.
felt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (turn into felt)trasformare in feltro vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  infeltrire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  infeltrirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 You can felt a piece of knitted fabric by washing it at a very high temperature.
 È possibile trasformare in feltro un pezzo di tessuto a maglia lavandolo a temperature molto alte.
felt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with felt)feltrare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The ornament was felted on the base to protect the table.
 Il soprammobile aveva la base feltrata per proteggere il tavolo.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sense by touch) (al tatto)sentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He felt her hand on his shoulder.
 Ha sentito la sua mano sulla spalla.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (examine by touch)tastare, toccare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She felt the cloth to see how good it was.
 Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sense, detect: not by touch) (non al tatto)sentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  percepire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I felt hostility in his voice.
 Ho sentito ostilità nella sua voce.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be conscious of)sentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He could feel her gaze on him.
 Riusciva a sentire il suo sguardo su di sé.
feel,
feel that
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(with clause: think) (pensare)sentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  pensare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He felt that her actions were unfair.
 Sentiva che le sue azioni erano ingiuste.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: experience condition)sentirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak.
 Ho passato la fase peggiore dell'influenza, ma mi sento ancora un po' debole.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: experience emotion)sentirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I felt really embarrassed.
 Mi sentivo molto imbarazzata.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ noun: perceive self as)sentirsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I felt a fool when she pointed out my mistake.
 Mi sono sentito uno stupido quando ha fatto notare il mio errore.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: have detectable quality)sembrare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  dare l'impressione di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The floor felt wet.
 Il pavimento sembrava bagnato.
 Il pavimento dava l'impressione di essere bagnato.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quality perceived by touch) (al tatto)sensazione, percezione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I like the feel of silk on my skin.
 Mi piace la sensazione della seta sulla pelle.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (impression)dare la sensazione di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato)avere l'aria di vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  aria, atmosfera nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 It's a café but it has the feel of a pub.
 È un bar ma dà la sensazione di un pub.
 È un bar ma ha l'aria di un pub.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense of touch)tatto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (al tatto)tentoni, tastoni nmplsostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi
 Without electricity, he had to move by feel.
 Senza elettricità doveva muoversi a tentoni.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (touching with a hand)sentire, toccare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I love this velvet. Have a feel.
 Mi piace questo velluto. Sentilo.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (search by touch)tastare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She felt below the chair but could not find her pen.
 Ha tastato sotto la sedia ma non ha trovato la penna.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have emotions)sensibile, emotivo aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 He is a man who feels strongly.
 È un uomo molto sensibile.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have compassion)toccare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 When I see suffering, I really feel.
 Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be affected by)sentire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  risentire di viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He felt the full force of the crash.
 Ha sentito tutta la violenza dell'impatto.
 Ha risentito di tutta la violenza dell'impatto.
felt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (detect)percepire, sentire, captare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He felt her anger at the other end of the phone.
 Sentiva la sua rabbia dall'altra parte del telefono.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
felt | feel
IngleseItaliano
deep-felt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (condolences, sympathy: sincere) (formale: condoglianze)sentito aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
felt marker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fiber-tipped marking pen)pennarello nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
felt pen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fiber-tipped marker pen)pennarello nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal.
 Puoi scrivere su qualunque superficie con un pennarello: carta, legno, o anche metallo.
felt tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (fiber-tipped marker pen)pennarello nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.
 Segna la posizione sul muro con un pennarello. Mia figlia adora colorare con i pennarelli.
felt-tip pen,
felt-tipped pen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fiber-tipped marker)pennarello nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
needled felt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wool matted using a special tool)feltro agugliato nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'felt' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: [soft, rough, thick, thin, blue] felt, felt [pens, pants, fabric, surfaces], your felt [experience, emotions], altro...

Forum discussions with the word(s) 'felt' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'felt':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'felt'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.