count

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'count', 'Count': /ˈkaʊnt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kaʊnt/ ,USA pronunciation: respelling(kount)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (recite numbers)contare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The children are learning to count.
 I bambini stanno imparando a contare fino a dieci.
count [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enumerate)contare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She counted the candies.
 Ha contato le caramelle.
count [sth] up,
count up [sth]
vi + adv
(add, total)contare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The teacher counted up the scripts she had collected at the end of the exam.
 L'insegnante ha contato il numero di scritti che aveva raccolto alla fine dell'esame.
count [sb] up,
count up [sb]
vi + adv
(add, total)contare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The tour guide counted up the tourists as they got back on the bus.
 La guida turistica contava i turisti man mano che tornavano al pullman.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sum total)totale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  somma nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Are you done? What's the total count? All the patients showed an increase in their white cell counts.
 Hai finito? Quant'è il totale?
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing) (pugilato)conteggio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 He was down for the count.
 Era al tappeto e l'arbitro aveva iniziato il conteggio.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: crime)accusa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  capo d'accusa, capo d'imputazione nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 He was charged for 3 counts of assault.
 È stato rinviato a giudizio per tre accuse di agressione.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voting)conteggio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The counts are in and the Democrats have won.
 Il conteggio è terminato, i democratici hanno vinto.
count,
Count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nobleman)conte, Conte nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Don Juan was the Count of Barcelona.
 Don Juan era il conte di Barcellona.
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have importance) (essere importante)contare, valere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Does my work experience count?
 Conta qualcosa la mia esperienza lavorativa?
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be worth)contare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Your honesty counts a lot to me.
 La tua onestà conta molto per me.
count [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (include)contare, includere, considerare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It's an eight-hour drive, not counting any stops.
 È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.
count [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider)considerare, contare, includere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I count you among my best friends.
 Ti considero tra i miei migliori amici.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Verbi frasali
IngleseItaliano
count down to [sth] vi phrasal + prep figurative (prepare for, anticipate [sth](figurato)fare il conto alla rovescia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato)contare i giorni vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 As soon as one birthday is over, Tommy starts counting down to the next one.
 Non appena è passato un compleanno, Tommy inizia a fare il conto alla rovescia per il successivo.
count down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (count back to zero)fare il conto alla rovescia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Il 31 dicembre, pochi secondi prima della mezzanotte, si fa il conto alla rovescia per festeggiare il nuovo anno.
count [sth] down vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (count backwards to event)fare il conto alla rovescia per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  contare alla rovescia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It was almost midnight on New Year's Eve; the crowd in Times Square was counting down the seconds.
 Il giorno di San Silvestro era quasi mezzanotte e la folla a Times Square contava alla rovescia i secondi.
count [sb] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (include)includere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
count on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (trust, rely on)contare su [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I included Sheila in the team because I know I can count on her.
 Ho incluso Sheila nella squadra perché so di poter contare su di lei.
count on [sb] to do [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (trust, rely on)contare sul fatto che [qlcn] farà [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 You can count on her to be on time.
 Puoi contare sul fatto che lei sarà puntuale.
count on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (expect, be confident of)fare affidamento su [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  contare su [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The fans were counting on victory today after the Manchester United's recent successes.
 I fan contavano sulla vittoria oggi dopo i recenti successi del Manchester United.
count out [sb],
count [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (exclude) (figurato: attività programmata)non contare [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (attività programmata)escludere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (attività programmata)togliere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I'm busy on Saturday so you can count me out of the football game.
 Sabato sono impegnato, quindi non contatemi per la partita di football.
count out [sth],
count [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (exclude) (attività programmata)escludere [qlcn] da [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (attività programmata)togliere [qlcn] da [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
count out [sth],
count [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(distribute)contare uno a uno vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  dare a [qlcn] [qlcs] contato vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He counted out the ten euros he owed me in one euro coins.
 Mi ha dato i dieci euro che mi doveva in dieci monete da un euro contate.
count toward [sth],
count towards [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(contribute to total) (avere valore)contare per, valere per viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Holly's German class doesn't count toward graduation credits; she's simply taking the class for fun.
count upon [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (depend on, rely on)contare su viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I should like to thank you for your help, and assure you that you may count upon my support at any time.
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Ricordati che puoi sempre contare su di me.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
blood count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of cells in [sb]'s blood)emocromo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
body count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of fatalities)conta delle vittime, conta dei caduti, conta dei morti nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 After the earthquake, the body count rose to the thousands.
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. La conta delle vittime dell'ultimo incidente aereo è destinata a salire.
  numero delle vittime, numero dei caduti nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Il numero dei caduti nella seconda guerra mondiale è stato elevatissimo su tutti i fronti
CBC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (complete blood count)emocromo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
complete blood count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine: diagnostic blood test) (esame del sangue)emocromo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
count against [sb] vi + prep (be detrimental)pesare negativamente viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  penalizzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 His criminal record will count against him when he starts applying for jobs.
 La sua fedina penale peserà negativamente quando inizierà a cercare lavoro.
count calories vtr + npl (be on weight-loss diet)stare attento alle calorie viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  cercare di dimagrire viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
count me in interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (include me) (a un evento)ci sarò, contaci, non mancherò interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 I'd love to go camping with you. Count me in!
count me out interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (exclude me) (informale)non contare su di me, non contarmi interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (formale)non conti su di me, non mi conti interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
  (plurale)non contate su di me, non contatemi interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Count me out! There's no way I can afford to eat there.
 Non contare su di me! Non potrò mai permettermi di mangiare lì.
  non ci sto interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
count noun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (noun that is countable)sostantivo numerabile nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
count palatine,
earl palatine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
historical (English nobleman) (titolo nobiliare medievale)conte palatino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
count palatine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. historical (German nobleman) (titolo nobiliare medievale)conte palatino nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
count sheep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try to fall asleep) (per addormentarsi)contare le pecore vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 One of the best ways to fall asleep is to count sheep.
 Uno dei modi migliori di addormentarsi è quello di contare le pecore.
count up to [sth],
count to [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(recite numbers)ammontare a, assommare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  (ammontare a)raggiungere, totalizzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  contare fino a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 I can count up to ten in Chinese.
 So contare fino a dieci in cinese.
count your blessings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be grateful for what you have) (essere grati per ciò che si ha)ringraziare il cielo, ringraziare Dio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  sii grato per ciò che hai, sii felice di ciò che hai espr
count your chickens,
count your chickens before they are hatched
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (rely on [sth] prematurely) (frase idiomatica)non dire gatto se non ce l'hai nel sacco loc
Nota: Often used with a negative, as a caution: "Don't count your chickens before they are hatched".
for a count of three advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (while counting to 3)al tre
 Si parte al tre: uno, due, tre!
head count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tally) (dei presenti)conta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The teacher did a quick head count before dividing the class into two groups.
head count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of people)conteggio dei presenti nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
high blood count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high number of cells in [sb]'s blood)emocromo alto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 A high blood count can be indicative of disease.
low blood count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (low number of cells in [sb]'s blood)emoglobina bassa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 A low blood count may indicate that you have anaemia.
no-account,
no-count
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (of little worth)da nulla loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
no-account,
no-count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (worthless person) (persona insulsa)nullità nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
on the count of three advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (after counting to 3) (conteggio)al tre
 The race will start on the count of three.
 La gara partirà al tre.
  al tre, al mio tre loc avvlocuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'"
down for the count (US),
out for the count (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(boxer: unconscious) (pugilato)K.O.
  (pugilato)fuori combattimento, fuori gioco
down for the count (US),
out for the count (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal, figurative (asleep) (figurato: stanco)fuori combattimento, fuori gioco
 He's out for the count.
 È fuori combattimento.
pollen count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (level of pollen in the air)bollettino dei pollini nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
recount [sth],
re-count [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(count again)ricontare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  contare di nuovo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Ballots were recounted but the result was the same.
 I voti sono stati ricontati ma il risultato è rimasto lo stesso.
recount,
re-count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(counting again)riconteggio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  riconta nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Opposition candidates are demanding a recount.
 I candidati dell'opposizione chiedono un riconteggio.
skip count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (recite numbers by twos)contare due a due
thread count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thread density of a woven fabric) (tessitura)numero dei fili nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Expensive sheets and pillowcases usually have a very high thread count.
 Generalmente le lenzuola e le federe costose hanno un numero di fili molto elevato.
word count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of words in a text) (in un testo)conteggio delle parole nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Write the word count at the end of your essay.
 Scrivete il conteggio delle parole alla fine del vostro tema.
  (in un testo)numero di parole nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Scrivete il numero delle parole alla fine del vostro tema.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'count' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: count (up) to [10], a count of the [room, students], count down from [10], altro...

Forum discussions with the word(s) 'count' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'count':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'count'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.