burden

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɜːrdən/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbɝdən/ ,USA pronunciation: respelling(bûrdn)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (load)carico nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  soma nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The donkey can carry a heavy burden.
 L'asino può portare un carico pesante.
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Il mulo è una bestia da soma.
burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weight)carico nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 The burden of his heavy backpack was hard on his knees.
 Il carico del suo zaino pesante gli gravava sulle ginocchia.
burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (encumbrance) (figurato)peso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Payments for the two cars are a burden on the family's resources.
 Le spese per le due macchine sono un peso sull'economia della famiglia.
burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (mental: pressure)onere nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  peso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 She has too many emotional burdens to relax properly.
 Ha troppi oneri emotivi per rilassarsi come si deve.
burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mental: responsibility) (figurato)peso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Being responsible for the family is a burden to him.
 Essere responsabile della famiglia è per lui un peso.
burden [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (add pressure, worry) (figurato)caricare, gravare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  opprimere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I never tell you my worries because I don't want to burden you.
 Non ti racconto mai i miei problemi perché non voglio gravare su di te.
burden [sb] with [sth] vtr + prep figurative (impose [sth] troublesome) (figurato)caricare [qlcn] con [qlcs], gravare [qlcn] con [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Don't burden your mother with your problems.
 Non caricare tua madre coi tuoi problemi.
burden [sth] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (load)caricare [qlcs] con [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 They burdened the truck with even more weight.
 Hanno caricato il camion con un peso ancora maggiore.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
beast of burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (animal used for heavy work) (figurato)bestia da soma nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The water buffalo is the traditional beast of burden in Thailand.
 Il bufalo indiano è la tradizionale bestia da soma in Thailandia.
burden of proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: responsibility of accuser)onere della prova nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Under the law of this country, the burden of proof lies with the person making an accusation.
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.
burden of proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (philosophy: need to provide evidence)onere della prova nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
burden [sb] with debt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." often passive (cause to owe money)caricare di debiti, riempire di debiti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.
burden yourself with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (responsibility)accollarsi [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Don't burden yourself with the practical side of moving house: leave it to the removal men.
 Non accollatevi anche il lato pratico di cambiare casa: lasciatelo ai manovali della ditta di traslochi.
burden yourself with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (concerns)farsi carico di v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 Don't burden yourself with my insignificant problems.
 Non farti carico dei miei problemi insignificanti.
meet the burden of proof v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: present sufficient evidence) (legale)assolvere l'onere della prova vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It is the prosecution that must meet the burden of proof, not a defendant.
 L'accusa deve assolvere l'onere della prova, non l'imputato.
relief of burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (release from [sth] oppressive)alleggerimento del carico nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Professional carers can provide relief of burden for people who are looking after someone who is mentally ill.
relieve [sb] of a burden v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (release from a responsibility)togliere il fardello da, togliere il fardello di responsabilità da vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  togliere un peso a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
tax burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of money payable in taxes)pressione fiscale nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  carico fiscale nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'burden' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: don't want to burden you (but), an [undue, additional, extra, administrative] burden, burden you with a [request, favor], altro...

Forum discussions with the word(s) 'burden' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'burden':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'burden'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.