blazing

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbleɪzɪŋ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbleɪzɪŋ/ ,USA pronunciation: respelling(blāzing)

From the verb blaze: (⇒ conjugate)
blazing is: Click the infinitive to see all available inflections
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
  • WordReference
  • Collins
In questa pagina: blazing, blaze

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
blazing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (fire: burning brightly) (fuoco)vivo, ardente aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 The neighborhood residents stared in horror at the blazing house fire.
 I vicini guardavano con orrore il fuoco ardente che usciva dalla casa.
blazing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sun: bright, hot) (sole)cocente aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
 You shouldn't stay out in the blazing sun like that without sunscreen.
 Non dovresti startene sotto il sole cocente senza crema solare.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire)incendio, fuoco nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  fiamme nfplsostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini
 Three fire engines were called to tackle the blaze at the factory.
 Tre camion dei pompieri furono chiamati a domare l'incendio della fabbrica.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bright light)splendere, risplendere, brillare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The soldiers could see the blaze of a lantern far ahead.
 I soldati vedevano una lanterna brillare in lontananza.
a blaze of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (anger, etc.: intense burst)scoppio d'ira nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Graham yelled at his son in a blaze of anger.
 Graham ha gridato al figlio in uno scoppio d'ira.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (burn brightly)bruciare, fiammeggiare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The campfire blazed in the darkness.
 Il falò fiammeggiava nell'oscurità.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (shine)sfavillare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  rifulgere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The stars blazed in the winter night sky.
 Le stelle sfavillavano in quella notte d'inverno.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (gun: fire continuously) (idiomatico)sparare all'impazzata, sparare a raffica viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brightness)fulgore, splendore nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 A sudden blaze lit up the sky.
 Un fulgore improvviso illuminò il cielo.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark indicating trail)segnavia nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  indicazione nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The Appalachian Trail is marked with white blazes.
 Il sentiero degli Appalachi è segnato con indicazioni bianche.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marking on animal's face)macchia nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 A black horse with a white blaze on its forehead galloped across the field.
 Un cavallo nero con una macchia bianca in fronte galoppava nel campo.
blaze [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark a trail)tracciare, segnare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The hiking trail was blazed by the Boy Scouts.
 Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.
blaze [sth],
blaze [sth] abroad
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(make known)rendere [qlcs] noto a tutti, diffondere ovunque una notizia vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
blazing | blaze
IngleseItaliano
blazing fast,
blazing-fast
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative (rapid)rapido come un fulmine aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The racehorse's pace was blazing fast.
 Il cavallo da corsa era rapido come un fulmine.
blazing fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire: intense)fuoco ardente nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  fuoco scoppiettante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 They sat outside the tent, swapping stories and toasting marshmallows over the blazing fire.
 Stavano seduti fuori dalla tenda, scambiandosi racconti e abbrustolendo marshmallow sul fuoco ardente.
blazing fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inside a home)focolare nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  caminetto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 They gathered round the blazing fire for warmth.
 Si radunarono davanti al calore del focolare.
blazing row nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (fierce quarrel)litigata nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  alterco nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'blazing' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: in front of a blazing fire, [under, in] the blazing sun, [standing, sitting, waiting] in the blazing heat, altro...

Forum discussions with the word(s) 'blazing' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'blazing':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'blazing'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.