bear

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɛər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bɛr/ ,USA pronunciation: respelling(bâr)


Inflections of 'bear' (nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.):
bears
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (All usages)
bear
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (Can be used as a collective plural—e.g. "Those men are hunting bear.")
Inflections of 'bear' (v): (⇒ conjugate)
bears
v 3rd person singular
bearing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
bore
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed." (All other usages)
bare
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed." (Archaic: all other usages)
beared
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed." (Finance sense only)
borne
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (All other usages)
born
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (Only for senses relating to birth and only in the passive)
beared
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (Finance sense only)
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mammal: ursidae)orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 America is home to many species of bear.
 L'America ospita molte specie di orsi.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support weight)sostenere, sopportare, sorreggere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
 Il ponte deve sostenere il peso delle auto e dei camion.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (endure [sth])sopportare, tollerare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He could hardly bear the suspense.
 Non riusciva quasi a sopportare l'attesa.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (produce flowers, fruit) (albero: frutto)fare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 After several years of drought, the apple tree finally bore fruit.
 Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give birth to: a child) (figurato)dare alla luce vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  partorire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The queen bore fourteen children, but only three survived childhood.
 La regina ha dato alla luce quattordici bambini, ma solo tre hanno superato l'infanzia.
bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (curve: left or right)girare, svoltare, voltare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 You need to bear left at the fork in the road.
 Devi girare a sinistra al bivio.
bear [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (provide [sb] with: a son, daughter, heir) (specifico: figlio, erede)dare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The Queen bore her husband three daughters.
 La Regina ha dato al marito tre figlie.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (withstand, stand up to)superare, sostenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  resistere a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives.
 Sapeva che il suo alibi avrebbe dovuto superare i controlli e non ha avuto problemi a dirlo ai poliziotti.
 
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
bear traduzione non disponibile
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (rude person) (figurato: scontroso)orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 He is a bear first thing in the morning.
 È un orso la mattina appena sveglio.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business pessimist) (riguardo agli affari)pessimista nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 In the current recession, we're all bears.
 SIamo tutti pessimisti nella crisi attuale.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (finance: short seller) (gergo della Borsa: ribassista)orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 A bear sells when he hopes prices will go even lower.
 Un orso vende quando spera che i prezzi scendano ancora di più.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth] difficult) (informale)pesante, tosto aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  difficoltoso aggaggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse"
  (informale)rogna nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear!
 Evita il corso di economia col professor Smith: le sue lezioni sono pesanti!
 Questo modulo per la dichiarazione dei redditi è una vera rogna!
bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain)mantenere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  tenere fede a vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He would bear true to the promises he made.
 Avrebbe mantenuto le promesse fatte.
 Avrebbe tenuto fede alle promesse fatte.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (carry)portare, trasportare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The donkey had to bear the load to the camp.
 Il somaro doveva portare il carico fino al campo.
bear yourself vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conduct: yourself)comportarsi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 He bore himself with courage and distinction.
 Si è comportato con coraggio e distinzione.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assume)assumersi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
 I will bear the responsibility for my decisions.
 Mi assumerò la responsabilità delle mie decisioni.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ill will, resentment: harbour) (figurato: rancore, ecc.)nutrire, covare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own.
 George non nutre sentimenti negativi verso chi ha delle opinioni completamente diverse dalle sue.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (display, show [sth])recare, mostrare, avere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The warrior's face bore several deep scars.
 Il volto del guerriero recava parecchie cicatrici profonde.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have: name, title) (nome, titolo)portare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He bears his father's name.
 Porta il nome di suo padre.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (finance: attempt to lower price) (finanza)speculare al ribasso viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The brokers were trying to bear the stocks.
 Gli intermediari stavano cercando di speculare al ribasso.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Verbi frasali
IngleseItaliano
bear away vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (carry off after winning)portarsi via [qlcs] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  (con [qlcs])farcela, cavarsela v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
bear away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: change course) (nautica)virare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (labor: push baby out) (specifico: parto)spingere viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (apply pressure, concentrate)mettercela tutta vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (informale)darci dentro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have.
 Dovete sapere quando conservare le forze e quando mettercela tutta con tutte le energie che avete.
bear down on [sth/sb] vi phrasal + prep (push, press on)esercitare pressione su, premere su viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Bear down on the pen to make clear carbon copies.
 Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.
bear down on [sb] vi phrasal + prep figurative (weigh heavily upon)gravare su, gravare addosso a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The weight of Emma's financial worries were bearing down on her.
 Il peso delle preoccupazioni finanziarie di Emma le gravava addosso.
bear down on [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK (rush towards)avvicinarsi rapidamente a, avvicinarsi di corsa a v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  correre incontro a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
 Il camion si avvicinava rapidamente ai fratelli che attraversavano la strada.
bear down on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (approach threateningly)avanzare minacciosamente verso viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The man was bearing down on Jim along the path.
 L'uomo avanzava minacciosamente verso Jim lungo il sentiero.
bear on [sth],
bear upon [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
formal (be relevant to)influenzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  avere influenza su vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
bear [sth] out,
bear out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm: a fact)confermare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  provare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays.
 Queste cifre confermano il fatto che oggi sempre più bambini diventano obesi.
bear out [sb],
bear [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(support: [sb]'s assertion)avvalorare la tesi di [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  confermare l'idea di [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out.
 Ha detto che era un lavoro per giovani, e le statistiche avvalorano la sua tesi.
bear up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (remain strong in adversity) (figurato)tenere duro viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (endure [sth] difficult)sopportare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 She is bearing up well despite the pressure she is under.
 Sopporta bene nonostante la pressione cui è sottoposta.
bear with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be patient)portare pazienza con [qlcn], portare pazienza nei confronti di [qlcn], avere pazienza con [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.
 Chiesi loro di portare pazienza nei miei confronti mentre controllavo i dettagli della loro prenotazione.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

Compound Forms/Forme composte
IngleseItaliano
ant bear,
antbear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(animal: giant anteater)formichiere gigante nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
ant bear,
antbear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (animal: aardvark)oritteropo nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
bear a child v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give birth to a baby)partorire vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  dare alla luce vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Helen bore a child at the age of 43.
 Helen ha dato alla luce un bambino all'età di 43 anni.
bear a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)serbare rancore, portare rancore vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato, informale)tenere il muso, tenere il broncio vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
bear a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)portare rancore verso [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato, informale)tenere il muso a [qlcn], tenere il broncio a [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Fred bore a grudge against his brothers.
bear a grudge against [sb] for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)portare rancore verso [qlcn] per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  (figurato, informale)tenere il muso a [qlcn] per [qlcs], tenere il broncio a [qlcn] per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Julie bears a grudge against her neighbour for cutting down a hedge that was actually on Julie's property.
bear a resemblance to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (look like [sb])somigliare a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 He bears a striking resemblance to his sister.
 Somiglia tantissimo a sua sorella.
bear arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (carry weapons)essere armato viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Every citizen has the right to bear arms.
 Ogni cittadino ha il diritto di essere armato.
bear claw (cuisine)-
Nota: tipo di brioche da colazione che si trovano negli Stati Uniti
bear cub nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baby bear)cucciolo di orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  orsetto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Never get between a bear cub and its mother; she will attack you to protect her child.
 Non frapponetevi mai tra un cucciolo di orso e la madre: vi aggredirà per proteggere il suo cucciolo.
bear false witness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lie in court) (diritto)pronunciare falsa testimonianza vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The law takes the act of bearing false witness very seriously.
 La legge prende molto seriamente l'atto di pronunciare falsa testimonianza.
bear false witness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (Bible: lie about [sb](comandamenti cristiani)dire falsa testimonianza vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The sin of bearing false witness is a serious offense before God.
 Il peccato di dire falsa testimonianza è una grave offesa contro Dio.
bear false witness against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (Bible: lie about [sb](comandamenti cristiani)dire falsa testimonianza contro [qlcn] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 You shall not bear false witness against your neighbor.
 Non dire falsa testimonianza contro il tuo prossimo.
bear fruit vtr + n (plant: produce fruit)dare frutto vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It can take several years before a new lemon tree begins to bear fruit.
 Possono passare anche anni prima che un nuovo albero di limoni inizi a dare frutti.
  (agricoltura)fruttificare viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Possono passare anche diversi anni prima che un nuovo albero di limoni inizi a fruttificare.
bear fruit vtr + n figurative (idea: succeed)dare frutti, dare i suoi frutti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 It started as a brainstorm idea but gradually it began to bear fruit.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il progetto inizia a dare i suoi frutti.
bear hug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (affectionate embrace)abbraccio forte, abbraccio affettuoso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
bear in mind that,
bear [sth] in mind
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(consider, take into account)tenere presente vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tieni presente che può essere pericoloso.
  tenere conto, considerare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tieni conto che alle 5 la biblioteca chiude.
bear market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stock trading)mercato in ribasso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Oil prices are currently in a bear market.
 I prezzi del petrolio sono attualmente in un mercato al ribasso.
bear no resemblance to [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be totally unlike)non assomigliare per niente a viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 The boy bears no resemblance to his father or his other brother.
 Il ragazzino non assomiglia per niente né al padre né al fratello.
bear pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bear enclosure in zoo, etc.) (zoo)recinto dell'orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
bear repeating v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be worth saying again)valere la pena di ripetere vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
bear scrutiny vtr + n (withstand examination)superare un esame, superare una prova viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
  reggere alla prova dei fatti viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear testament to [sth],
be testament to [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(confirm, be evidence of [sth])testimoniare, confermare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 The examination results bear testament to everyone's hard work.
 I risultati dell'indagine testimoniano il buon lavoro di tutti.
bear the brunt of [sth],
take the brunt of [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(take the worst of [sth]'s impact)essere maggiormente colpito da, essere danneggiato più di tutti da viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear the cost v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
  pagare il costo vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  pagare per [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Taxpayers will bear the cost of health care reform.
 I contribuenti si sobbarcheranno i costi della riforma sanitaria.
bear the cost of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
bear the expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)accollarsi le spese di [qlcs], sobbarcarsi le spese di [qlcs], farsi carico delle spese di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  farsi carico dei costi [qlcs], sobbarcarsi i costi di [qlcs], accollarsi i costi di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Her father is bearing the expense of the wedding.
 Suo padre si accolla i costi del matrimonio.
bear the expense of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)accollarsi le spese, farsi carico delle spese, sobbarcarsi le spese vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  farsi carico dei costi, sobbarcarsi i costi, accollarsi i costi vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Her father is bearing the expense of the wedding.
 Il padre di lei si accollerà le spese del matrimonio.
bear the name of [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be named after)portare il nome di [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 Many butterfly species bear the name of their discoverers.
 Molte specie di farfalla portano il nome dei loro scopritori.
bear trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snare to catch bears)trappola per orsi nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  tagliola nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 Dalla trappola per orsi, una volta entrato, l'orso non riesce più a tornare indietro.
 L'animale era bloccato dalla tagliola.
bear trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, UK (stock market indicator) (figurato: finanziario)trappola per orsi nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 L'ultimo tonfo del mercato potrebbe essere una drammatica trappola per orsi.
bear upon [sth] vi + prep formal (be relevant)cambiare, modificare, influenzare vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 How will these new findings bear upon our approach to educating children?
 In che modo queste nuove scoperte influenzeranno il nostro approccio all'educazione dei bambini?
Bear with me interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Please be patient)abbi pazienza, porta pazienza interinteriezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!
 Please bear with me - this will only take five minutes.
 Porta pazienza, ci vorranno solo cinque minuti.
bear witness to [sth] vtr + n (testify)testimoniare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  dare testimonianza di [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
  essere testimone di [qlcs] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
bear witness against [sb] vtr + n (testify)testimoniare contro [qlcn] viverbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua"
 A wife cannot be forced to bear witness against her husband.
 Una moglie non può essere costretta a testimoniare contro il marito.
bear your cross v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (accept your burden) (idiomatico)portare la propria croce vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
bear-baiting,
bear baiting
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
historical (blood sport: attacking a chained bear) (pratica illegale)bear-baiting nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (pratica illegale)tormento dell'orso nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
bear-baiting n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." historical (pertaining to bear-baiting)del bear-baiting loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
bear's den nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lair of a bear)tana dell'orso nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
black bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American mammal)orso nero americano nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  (orso nero americano)baribal nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Black bears are smaller than Grizzly or Polar bears.
 I baribal sono più piccoli dei grizzly e degli orsi polari.
black bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Asian mammal)orso tibetano nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
  orso dal collare nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
bring [sth] to bear on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (apply [sth])utilizzare [qlcs] per cambiare [qlcs] vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
 Ali brought all his strength to bear on the heavy door.
brown bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (North American mammal)orso bruno nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Kodiak bears and grizzly bears are species of the brown bear.
 L'orso dell'Alaska e il grizzly sono delle specie dell'orso bruno.
Great Bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (constellation, Ursa Major)Orsa Maggiore nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  Grande Carro nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
grin and bear it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suffer without complaint) (figurato, informale: sopportare)stringere i denti vtrverbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande"
grizzly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American bear) (orso)grizzly nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Don't bring any food with you when you camp here; there are grizzlies.
 Non portare cibo con te quando campeggi qui: ci sono dei grizzly.
grizzly bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American mammal)grizzly, orso grizzly, orso grigio nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 L'orso grizzly è un animale dalla mole impressionante, infatti la sua stazza può raggiungere i 700 kg.
gummy bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chewy candy)caramella gommosa, gommosa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
honey bear,
sun bear,
Malay bear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(animal: Asian mammal)orso malese nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
keep [sb] in mind,
bear [sb] in mind
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(consider [sb] for [sth])ricordarsi di [qlcn] per [qlcs] v rifverbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti"
kinkajou,
honey bear,
potto
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(rainforest mammal, American)cercoletto nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
koala bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. incorrect but common (Australian marsupial)koala nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Koala bears are native to Australia.
 I koala sono originari dell'Australia.
loaded for bear adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal (keen for confrontation) (figurato: pronto per il confronto)ben armato loc agglocuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te"
panda bear,
panda
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(black-and-white bearlike animal)panda nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 They say that panda bears will only eat bamboo.
 Pare che i panda mangino solo bambù.
polar bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (arctic mammal)orso polare, orso bianco nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 The polar bear hunts for seals as its main food.
 L'orso polare (or: orso bianco) si nutre principalmente di foche.
she-bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: female bear)orsa nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
sloth bear,
honey bear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(animal)orso labiato nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
teddy bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soft toy bear)orsacchiotto, orsacchiotto di peluche, orsetto di peluche nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
 Timmy never goes anywhere without his teddy bear.
 Timmy non va da nessuna parte senza il suo orsacchiotto.
Ursa Major,
Great Bear,
Charles Wain
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(constellation)Orsa Maggiore nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 I identified Ursa Major on the star chart.
 Ho riconosciuto l'Orsa Maggiore sulla mappa stellare.
Ursa Minor,
Little Bear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(constellation) (costellazione)Orsa Minore nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
 L'Orsa Minore è una costellazione del cielo settentrionale.
white bear (animal)orso bianco nmsostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore
woolly bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (caterpillar)pyrrharctia isabella nfsostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'bear' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:

Collocazioni: bear in mind (that), a [grizzly, black, brown, polar] bear, a bear [hug, attack, market], altro...

Forum discussions with the word(s) 'bear' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'bear':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'bear'.

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità

Segnala una pubblicità inappropriata.