wheezing


From the verb wheeze: (⇒ conjugate)
wheezing is: Click the infinitive to see all available inflections
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : wheezing, wheeze

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
wheezing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (breathing with difficulty) (asthme)qui respire bruyamment, qui respire difficilement loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (asthme)sifflant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The wheezing old man refused to move into a nursing home.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
wheezing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breathing with difficulty)respiration bruyante, respiration difficile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (asthme)sifflement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The doctor prescribed a new medication because he is worried about the old woman's wheezing.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
wheeze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (breathe hoarsely)respirer bruyamment viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  avoir du mal à respirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (asthme)siffler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je t'entends siffler : tu devrais prendre une bouffée de ton inhalateur !
wheeze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hoarse breathing)respiration bruyante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (asthme)respiration sifflante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (asthme)sifflement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 James let out a wheeze of pain and collapsed on the floor.
 James laissa échapper un sifflement de douleur et s'écroula sur le sol.
wheeze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, figurative, informal ([sth] amusing)combine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  blague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They thought it would be a great wheeze to replace the water in grandma's glass with gin.
 Ils pensaient que remplacer l'eau dans le verre de mamie par du gin serait une bonne blague.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'wheezing' également trouvé dans ces entrées :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "wheezing" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'wheezing'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.