tune

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtjuːn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/tun, tyun/ ,USA pronunciation: respelling(to̅o̅n, tyo̅o̅n)

Inflections of 'tune' (v): (⇒ conjugate)
tunes
v 3rd person singular
tuning
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
tuned
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
tuned
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
tune nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: song)air nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mélodie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Harry hummed a tune as he worked.
 Harry fredonnait un air en travaillant.
tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (music: an instrument) (Musique)accorder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Joan is tuning her guitar.
 Joan accorde sa guitare.
tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (adjust frequency) (Radio, TV : une station, chaîne)mettre, caler, régler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dan tuned the radio to his favourite station.
 Dan a réglé la radio sur sa station préférée.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (engine)régler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The mechanic tuned the car.
 Le mécanicien a réglé la voiture.
tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (machine: calibrate)régler, mettre au point, calibrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The maintenance engineer tuned all the machines in the factory.
 Le technicien d'entretien a réglé toutes les machines de l'usine.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
tune in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (listen to [sth] broadcast) (radio)être à l'écoute, rester à l'écoute v
 Be sure to tune in to next week's episode of "Radio Murder Mystery Hour"!
 La semaine prochaine, soyez à l'écoute du nouvel épisode d' « Énigmes et aventures » !
tune in to [sth],
tune into
vi phrasal + prep
(listen to: [sth] broadcast) (radio)être à l'écoute de loc v + prép
  (radio)écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (télévision)regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
tune in to [sth/sb],
tune into
vi phrasal + prep
figurative (be aware of: feelings, needs)être à l'écoute de loc v + prép
tune out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (lose concentration) (figuré)se déconnecter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I tune out when my wife starts nagging me.
 Quand ma femme commence à me faire des reproches, je me déconnecte.
tune up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (musical instrument: adjust pitch) (Musique)s'accorder v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: A hyphen is used when the term is a noun
 There is something exciting about hearing an orchestra tune up just before a performance.
 Il y a toujours quelque chose d'excitant à entendre un orchestre s'accorder juste avant une représentation.
tune [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (musical instrument: adjust pitch) (un instrument)accorder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dave was tuning his guitar up.
 David accordait sa guitare.
tune [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (vehicle, engine: adjust) (un moteur)régler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My friend the mechanic tuned my car up for me.
 Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.
tune up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (prepare to sing)se préparer à chanter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The choir was tuning up in preparation for the concert.
 La chorale se préparait à chanter en prévision du concert.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
call the shots,
call the tune
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be in charge, make the decisions) (figuré)mener le jeu, mener le bal, mener la danse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire la loi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire la pluie et le beau temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The pastor may think he calls the shots, but the organist really leads the worship service.
 Le pasteur peut penser qu'il mène le jeu, mais l'organiste est vraiment celui qui mène l'office.
carry a tune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (sing correct notes)chanter juste vi + adv
 He can't carry a tune. Every note he sings is wrong.
 Il ne chante pas juste : chaque note qu'il chante est fausse.
change your tune,
sing a different tune
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(change opinion) (figuré)changer de refrain loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  changer d'avis (sur, à propos de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  changer son fusil d'épaule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dance to another tune,
dance to a different tune
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (change your behavior, attitude, etc.)changer de comportement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)changer son fusil d'épaule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
fine-tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (refine)affiner, peaufiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The basic process is good but we'll need to fine-tune it a bit as we go along.
 Le processus de base est bon mais nous devrons l'ajuster avec le temps.
fine-tune [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (adjust precisely)régler précisément, régler avec précision vtr + adv
  ajuster précisément, avec précision vtr + adv
  bien régler adv + vtr
 He found it impossible to fine-tune the radio using the dial
 Il n'arrivait pas à régler précisément la radio avec la molette.
in tune adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (instrument: correctly tuned) (instrument)accordé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 If you don't keep your guitar in tune it'll sound awful.
 Si ta guitare n'est pas accordée, elle ne sonnera pas bien.
be in tune with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sound: harmonious) (Musique)être en harmonie avec, être au diapason de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
in tune advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sing: with correct notes) (chanter, jouer)juste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm looking for people who can sing in tune, to join the choir I'm starting.
 Je cherche des gens qui chantent juste pour monter une chorale.
be in tune with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (in harmony with [sth])être en phase avec, être en harmonie avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'accorder avec v pron + prép
out of tune advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sing: off key)faux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
Note: hyphens used when term is an adj before a noun
 They don't want me in the church choir because I always sing out of tune.
 On ne veut pas de moi dans la chorale de l'église parce que je chante faux.
out of tune,
out-of-tune
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(singing, instrument: off key)faux, fausse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  discordant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (instrument)désaccordé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Henry's out-of-tune singing became quite embarrassing after only a few bars.
 Henry chantait faux et c'est devenu gênant après quelques mesures seulement.
out of tune adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (not conforming)pas conforme (à [qch]) loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  ne pas correspondre (à [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas être au diapason (de [qqn/qch])
 The educational system is out of tune with the needs of industry.
 Le système éducatif ne correspond pas aux besoins de l'industrie.
 Le système éducatif n'est pas au diapason des besoins de l'industrie.
play a tune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (music: perform a melody)jouer un air, jouer un morceau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can, familier)jouer une toune loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Suzan taught me to play a tune on the piano.
 Suzan m'a appris à jouer un air au piano.
signature tune (theme song)indicatif musical nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
to the tune of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal, figurative (in the amount of)à hauteur de loc prép
 They've conned the company to the tune of several hundred thousand pounds. The new car set him back to the tune of $30,000.
 Ils ont escroqué la société à hauteur de plusieurs centaines de milliers de Livres.
tune-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adjustment of a motor, etc.)réglage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The engine is running perfectly after the mechanic's tune-up.
 Le moteur marche à la perfection après le réglage du mécanicien.
tuneup,
tune-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(adjustments made to improve efficiency)ajustement, réglage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mise au point nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tuneup,
tune-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (preparatory practice or warm-up)échauffement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tune' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : attune, harmony, tweak, Suite...
Collocations : tune [a guitar, a piano, your instrument], tune in to the [program, station, webcast], tune in to our [program, show] next week, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tune" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tune'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.