troubled

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtrʌbəld/US:USA pronuncation: IPAUSA pronuncation: IPA/ˈtrʌbəld/

From the verb trouble: (⇒ conjugate)
troubled is: Click the infinitive to see all available inflections
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : troubled, trouble

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
troubled adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with personal problems) (jeune)en difficulté loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (personne)perturbé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Troubled teenagers often don't know who to talk to.
 Les adolescents perturbés ne savent souvent pas à qui parler.
troubled adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (beset by difficulties) (projet)difficile, chaotique loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (relation)difficile, conflictuel, conflictuelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Their building project has been troubled from the word go.
 Le projet de construction a été chaotique depuis qu'ils en ont annoncé le début.
troubled adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (area, country: beset by unrest) (région)troublé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It is hoped that this treaty will bring peace to the troubled region.
 On espère que ce traité apportera la paix dans cette région troublée.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (difficulty)difficultés nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He was having trouble getting the key in the door.
 J'ai eu quelques difficultés à mettre la clé dans la porte.
 J'ai eu du mal à mettre la clé dans la porte.
troubles nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (problems)problèmes nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Francesca was telling me about all her troubles.
 Francesca me parlait de tous ses problèmes.
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (disturbance)conflits nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The city closed the bar because there was always trouble outside it when it closed.
 La municipalité a fermé le bar parce qu'il y avait toujours des conflits dehors à la fermeture.
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cause of effort, exertion) (donner du)mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (se donner de)peine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This job is just too much trouble.
 Ce boulot me donne beaucoup de mal.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il s'est donné beaucoup de peine pour réaliser ce projet.
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effort) (en valoir)peine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Making your own clothing isn't worth the trouble.
 Faire ses propres vêtements ne vaut pas la peine.
trouble [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (disturb, inconvenience)déranger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm sorry to trouble you, but there is someone on the phone.
 Je suis désolée de te déranger mais il y a quelqu'un pour toi au téléphone.
trouble [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (worry) (causer du souci)ennuyer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 She was troubled by his spending habits.
 Le voir dépenser tout cet argent l'ennuyait.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (improper functioning) (mauvais fonctionnement)problème nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This washing machine is always giving trouble.
 Cette machine à laver a toujours un problème.
trouble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (cause of problems) (personne)source d'ennuis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Stay away from that boy - he's trouble.
 Évite ce garçon : c'est une vraie source d'ennuis.
the Troubles nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK, Ire (political strife) (Histoire : en Irlande)les Troubles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 I lived in Belfast throughout the Troubles.
 J'ai vécu à Belfast pendant les troubles.
trouble viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (worry)s'inquiéter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It's alright, I'll do it - don't trouble.
 C'est bon, je vais le faire, ne t'inquiète pas.
trouble,
trouble to do [sth]
vi + prep
(make an effort)se donner la peine de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She didn't even trouble to tell me what had happened.
 Elle ne s'est même pas donné la peine de me dire ce qu'il s'était passé.
trouble [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make waves in)perturber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She troubled the usually calm committee with her new ideas.
 Elle a perturbé le comité d'ordinaire calme avec ses nouvelles idées.
trouble [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (afflict, cause pain)faire souffrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The athlete's Achilles tendon was troubling her.
 Le tendon d'Achille de l'athlète la faisait souffrir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
troubled | trouble
AnglaisFrançais
fish in troubled waters v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (take advantage of uncertain conditions) (figuré)pêcher en eaux troubles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
troubled waters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (disturbance, unrest)tension nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The troubled waters of the Middle East are proving extremely difficult to calm.
  situation tendue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'troubled' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "troubled" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'troubled'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.