stroke

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈstrəʊk/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/stroʊk/ ,USA pronunciation: respelling(strōk)

Inflections of 'stroke' (v): (⇒ conjugate)
strokes
v 3rd person singular
stroking
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
stroked
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
stroked
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical: apoplexy) (Médecine)accident vasculaire cérébral, AVC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  attaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vieilli)attaque d'apoplexie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My grandfather died of a stroke.
 Mon grand-père est mort d'un AVC (or: accident vasculaire cérébral).
 Mon grand-père est mort d'une attaque.
 Mon grand-père est mort d'une attaque d'apoplexie.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swing)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It took three strokes of the axe to cut the log in two.
 Il a fallu trois coups de hache pour fendre la bûche.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of striking)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He received 40 strokes of the whip as punishment.
 Il a reçu 40 coups de fouet comme punition.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: hit, swing) (Sports)coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The golfer's stroke could be improved upon.
 Le coup du golfeur mériterait d'être travaillé.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (caress)caresse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The groom soothed the horse with long, firm strokes.
 Le palefrenier a calmé le cheval avec de longues et fermes caresses.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement: swimming, rowing) (Natation)mouvement des bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Natation)façon de nager nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Aviron)coup de rame nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The swimmer had a powerful stroke that propelled him forward.
 Le mouvement des bras du nageur était puissant et le propulsait en avant.
 Il avait une façon de nager très puissante qui le propulsait en avant.
 This sentence is not a translation of the original sentence. À l'époque, il avait un joli coup de rame.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swimming: type of movement)nage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mike's favorite stroke was the crawl.
 La nage préférée de Mike était le crawl.
stroke [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rub, caress)caresser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She stroked the cat's fur.
 Elle caressait la fourrure du chat.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (heartbeat) (de cœur)battement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The basketball player was so nervous that he could feel the strokes of his heart.
 Le joueur de basket était si nerveux qu'il sentait les battements de son cœur.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dab of a paintbrush) (Peinture)coup de pinceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  touche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Dessin)trait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Painting the sky took many strokes.
 Il fallait des dizaines de coups de pinceau pour peindre le ciel.
 Il fallait plusieurs touches épaisses pour peindre le ciel.
 This sentence is not a translation of the original sentence. On n'arrivait à distinguer aucun trait, c'était du gribouillage.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drawing, writing: line or mark) (typographie)trait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The letter T is formed with two strokes of the pen.
 La lettre T est faite de deux traits.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of stroking)geste, mouvement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We learned some new massage strokes in class.
 Nous avons appris de nouveaux gestes (or: mouvements) en cours de massage.
stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of piston) (d'un piston)course nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 How long does it take the engine to complete a stroke?
 Combien de temps cela prend-il au moteur pour finir une course de piston ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
at the stroke of,
on the stroke of
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(at exactly: a given hour) (heure)tapant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)pile advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  at the stroke of midnight : aux douze coups de minuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The party ended at the stroke of midnight.
 La fête s'est finie à minuit tapante.
 La fête s'est finie à minuit pile.
 La fête s'est finie aux douze coups de minuit.
breaststroke,
breast-stroke
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(face-down swimming stroke)brasse, brasse coulée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of a brush)coup de brosse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il se redonna un coup de brosse avant l'entretien d'embauche.
brush stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark made by a paintbrush)coup de pinceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  trace de pinceau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I prefer painting walls with a roller because otherwise you can see all my brush strokes.
 Je préfère peindre les murs avec un rouleau, sinon on peut voir tous mes coups de pinceau.
four-stroke engine,
also US: four-cycle engine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(internal combustion engine)moteur à quatre temps, quatre temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ground stroke (tennis) (Tennis : coup après un rebond)coup de fond de court nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ischemic stroke (US),
ischaemic stroke (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cerebrovascular accident) (Médecine)accident vasculaire cérébral ischémique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
medal play,
stroke play
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(golf: scoring method) (Golf, anglicisme : mode de jeu)medal play, stroke play nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Golf)partie par coups nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
on the stroke of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (hour: exactly) (heure)tapant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)pile advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  at the stroke of midnight : aux douze coups de minuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 On the stroke of midnight, Cinderella's carriage turned back into a pumpkin.
 Aux douze coups de minuit, le carrosse de Cendrillon se retransforma en citrouille.
pencil stroke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark made by a pencil) (dessin)trait de crayon, coup de crayon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I wanted to be a writer but I stopped after the first pencil stroke.
  (écriture)coup de stylo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je voulais devenir écrivain mais j'ai arrêté après le premier coup de stylo.
stroke of genius nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brilliant idea)coup de génie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  éclair de génie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
stroke of luck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fortunate occurrence)coup de chance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 By a stroke of luck, I found a parking space on the crowded street. It was a stroke of luck that brought us together.
 C'est un coup de chance qui nous a réunis.
  chance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Par chance, il y avait un médecin dans l'avion pour aider le passager qui avait fait un malaise.
  bonheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Par bonheur, j'avais un parapluie que nous avons pu partager lorsque l'orage a éclaté.
two-stroke engine,
also US: two-cycle engine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(internal-combustion engine)moteur à deux temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'stroke' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : caress, fondle, Suite...
Collocations : stroking [a cat, the dog], a [brush, hammer, cane] stroke, stroke [patients, care, prevention], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "stroke" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'stroke'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.