stoned

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈstəʊnd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/stoʊnd/ ,USA pronunciation: respelling(stōnd)


From the verb stone: (⇒ conjugate)
stoned is: Click the infinitive to see all available inflections
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : stoned, stone

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
stoned adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (on drugs) (familier)défoncé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier, anglicisme)stone adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Steve was stoned after smoking marijuana all day.
 Steve était défoncé après avoir fumé de la marijuana toute la journée.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
stoned adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (on alcohol) (familier)bourré, pété adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)plein comme un barrique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  ivre, saoul, soûl adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (argot)carpette adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tina's stoned; she's had far too much to drink.
 Tina est bourrée ; elle a beaucoup trop bu.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rock)pierre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Use that stone there to hold the door open.
 Utilise la pierre qui est là-bas pour maintenir la porte ouverte.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pebble) (de plage)galet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (petites pierres)caillou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The garden path is covered with small white stones. I have a stone in my shoe.
 L'allée du jardin est couverte de petits galets blancs.
 L'allée du jardin est couverte de petits cailloux blancs. J'ai un caillou dans ma chaussure.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (huge rock)pierre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  rocher nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Have you seen the huge stones at Stonehenge?
 Avez-vous vu les pierres dressées de Stonehenge?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le Sidobre est une région française couverte d'énormes rochers.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building material) (matériau)pierre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The castle is made of stone, not brick.
 Le château est construit en pierre et non en brique.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (precious gem)pierre précieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The ring has many precious stones around a beautiful diamond.
 La bague était composée de nombreuses pierres précieuses autour d'un magnifique diamant.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (pit: fruit seed) (d'un fruit : cerise, pêche,...)noyau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She ate a cherry and spat out the stone.
 Elle a mangé une cerise et a recraché le noyau.
stone,
plural: stone
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (body weight: 14 lb)6,35 kg
 I weigh almost fifteen stone.
 Je pèse presque 95 kilos.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tombstone)pierre tombale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His stone has a sad inscription on it.
 Il y avait une inscription émouvante sur sa pierre tombale.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hailstone)grêlon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The hailstorm had stones the size of golf balls.
 Il tombait des grêlons de la taille de balles de golf.
stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gallstone) (Médecine)calcul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He had kidney stones, and suffered great pain.
 Il a eu des calculs rénaux qui l'ont fait énormément souffrir.
stone n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (made of stone)en pierre, de pierre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Stone walls separate areas of land. A stone staircase leads to the first floor.
 Des murs de pierre séparent le terrain en différents espaces. Un escalier en pierre mène au premier étage.
stone [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw rocks at)lancer des pierres à, jeter des pierres à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (pour tuer)lapider vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Reports are coming in that two people have been stoned to death.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les manifestants lancent parfois des pierres à la police.
 On dit que deux personnes ont été lapidées.
stone vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fruit: remove stone)dénoyauter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
stoned | stone
AnglaisFrançais
second-hand stoned,
secondhand stoned
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (from [sb] else's drug-smoking) (familier)défoncé (en ayant respiré la fumée des autres) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The air was thick with cannabis smoke, and everyone was second-hand stoned.
 L'air était rempli de fumée de cannabis et même ceux qui n'en avaient pas pris étaient défoncés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'stoned' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : drugs: got stoned on [weed, hash, cannabis, space cake, acid], drugs: got stoned [last night, at college, at the party], drugs: [I feel, I'm feeling] really stoned, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "stoned" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'stoned'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.