spread

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsprɛd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/sprɛd/ ,USA pronunciation: respelling(spred)

Inflections of 'spread' (v): (⇒ conjugate)
spreads
v 3rd person singular
spreading
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
spread
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
spread
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (expand)se répandre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se propager v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Christianity gradually spread across Europe. The fire spread throughout the house.
 Le christianisme s'est peu à peu répandu en Europe.
 Le feu s'est propagé à travers toute la maison.
spread to [sth] vi + prep figurative (extend as far as)s'étendre à v pron + prép
 His thirst for knowledge spreads to philosophy and even mathematics.
 Sa soif de connaissance s'étend à la philosophie et même aux mathématiques.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (propagate)répandre, propager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Infected animals spread disease across the country.
 Les animaux contaminés propagent (or: répandent) des maladies à travers tout le pays.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (display, show off)exhiber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (paon)spread its tail : faire la roue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The peacock spread his tail.
 Le paon fit la roue.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (separate) (les bras, les jambes)écarter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (les bras)ouvrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Her mother spread her arms wide to welcome her home.
 Sa mère a écarté les bras en grand pour l'accueillir à la maison.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (layer, smear)étaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can't find a knife to spread this peanut butter.
 Impossible de mettre la main sur un couteau pour étaler le beurre de cacahouètes.
spread [sth] on [sth] vtr + prep (layer, smear)étaler [qch] sur [qch] vtr + prép
 He spread butter on the toast.
 Il a étalé du beurre sur la tartine.
spread [sth] over [sth],
spread [sth] across [sth]
vtr + prep
(lay flat)étaler [qch] sur [qch] vtr + prép
 She spread the shirt across the ironing board.
 Elle a étalé la chemise sur la table à repasser.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diffusion, expansion)expansion, diffusion, propagation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Historians study the spread of Christianity.
 Les historiens étudient l'expansion du christianisme.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extent, span)envergure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The spread of the branches covered the garden with shade.
 L'envergure des branches recouvre le jardin de zones d'ombre.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, colloquial (ranch, home)ranch nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You've got a nice spread here.
 Tu as un beau ranch ici.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tablecloth) (de table,...)nappe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They had to buy a new spread for the table.
 Ils ont dû acheter une nouvelle nappe pour la table.
spread,
bedspread
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bedcover)dessus-de-lit nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 The spread on their bed matched the drapes.
 Leur dessus-de-lit était assorti aux rideaux.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: price difference) (Finance)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That stock is not traded much, so there is a large spread.
 Cette action ne se vend pas beaucoup, donc la marge est importante.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (feast)festin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)gueuleton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mother set out a delicious spread for Christmas dinner.
 Maman a préparé un véritable festin pour le dîner de Noël.
 Maman a préparé un délicieux gueuleton pour le réveillon.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paste for bread)à tartiner loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Mick puts cheese spread on his crackers.
 Mick met du fromage à tartiner sur ses crackers.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wing span)envergure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This butterfly's wings have a spread of ten inches.
 Les ailes de ce papillon ont une envergure de vingt-cinq centimètres.
spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (butter substitute)margarine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I refuse to use that tasteless spread; I will only eat real butter.
 Je refuse d'utiliser cette margarine sans goût : je ne mangerai que du vrai beurre.
spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend evenly)se répandre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The water spread over the entire floor.
 L'eau s'est répandue sur tout l'étage.
spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The mountains spread to the sea.
 Les montagnes s'étendent jusqu'à la mer.
spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be spreadable)s'étaler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Margarine spreads more easily than butter.
 La margarine s'étale plus facilement que le beurre.
spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be transmitted) (virus, maladies, nouvelles, rumeur)se répandre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The virus spread through the school.
 Le virus s'est répandu dans l'école.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move farther apart)disperser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The coach spread the players across the field.
 L'entraîneur a dispersé les joueurs sur le terrain.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (paint: apply)enduire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 First, spread the paint over the area.
 Premièrement, enduire la surface de peinture.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (distribute)répartir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's important to spread the wealth.
 Il est important de répartir les richesses.
spread [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (scatter)semer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My father is spreading seeds in the garden.
 Mon père est en train de semer des graines dans le jardin.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
spread out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (lie down, sprawl)s'allonger, s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The cat spreads out on the blanket like a lion in the sun.
 Le chat s'allonge sur la couverture comme un lion au soleil.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
chocolate spread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chocolate-flavored paste)pâte à tartiner (aromatisée) au chocolat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  chocolat à tartiner nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pâte de chocolat à tartiner nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Nutella is a popular chocolate spread.
double spread,
double-page spread
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(two-page layout)double page nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette société s'est payé une double page de publicité dans la plupart des hebdomadaires.
  présentation sur deux pages nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
middle-age spread (bodily change)embonpoint (lié à l'âge/qui vient avec l'âge) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
point spread (gambling) (pari)écart de point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
spread dirt vtr + n slang, figurative (share rumours)répandre des calomnies (sur [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  colporter des ragots (sur [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire courir de vilains bruits (sur [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 On a fait courir des vilains bruits sur la façon dont il a obtenu sa promotion.
spread eagle,
spread-eagle,
spreadeagle
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(position: with limbs outstretched) (figure de patinage)grand aigle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
spread-eagle,
spread-eagled,
spreadeagle
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(person: with limbs outstretched)avec les bras et les jambes écartés loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (les membres) en croix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The torture victim was laid out spread-eagle on the table.
 La victime de torture était étendue sur la table, avec les bras et les jambes écartés (or: les membres en croix).
 La victime a été retrouvée dans sa cuisine, étendue sur le sol, les membres en croix.
spread-eagle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stretch out limbs)être étendu avec les bras et les jambes écartés loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être étendu les membres en croix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spread-eagle [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stretch out limbs)étendre [qqn] avec les bras et les jambes écartés loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  étendre [qqn] les membres en croix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spread like wildfire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (spread very quickly)se répandre comme une traînée de poudre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spread [sth] out vtr + adv (extend, splay)étendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (les bras, jambes,...)écarter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Spread your fingers out as wide as you can.
 Écarte les doigts autant que tu peux.
spread out vi + adv (be separated)se disperser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The players spread out.
 Les joueurs se sont dispersés.
spread out vi + adv (split up to search)se déployer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Let's spread out so we can cover a larger area. We don't have much time.
 Il faut se déployer pour couvrir une plus grande zone, nous n'avons pas beaucoup de temps.
spread-out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (scattered)éparpillé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 Where I live, people's houses are so spread out that we never hear our neighbors.
 Là où j'habite, les maisons sont tellement éparpillées que nous n'entendons jamais les voisins.
spread out adj + adv figurative (extended)étalé, échelonné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The payments were spread out over three years.
 Les paiements sont étalés sur trois ans.
spread out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (splayed, apart)étendu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (bras, jambes,...)écarté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Max was sleeping with his legs spread out on the huge bed.
 Max dormait les jambes écartées sur le grand lit.
spread out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (lying down, sprawled)allongé, étendu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Natasha's body was spread out on the couch in deep sleep.
 Le corps de Natasha, profondément endormie, était allongé sur le canapé.
spread the word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make others aware)faire passer le mot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  répandre la nouvelle, l'information loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faites passer interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Le chef est de mauvaise humeur, faites passer !
  (Scolaire surtout)passe à ton voisin interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Eh, le prof a la braguette ouverte : passe à ton voisin !
spread your legs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, vulgar (woman: have sex) (familier, vulgaire)écarter les cuisses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spread your wings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (do [sth] more ambitious) (figuré)déployer ses ailes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spread yourself too thin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (try to do too much) (en faire trop)s'éparpiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'spread' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : spread the [word, message, news, gossip, rumor], a [sandwich, cheese, sweet, savory] spread, spread [betting, bets, investments], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "spread" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'spread'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.