social

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsəʊʃəl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈsoʊʃəl/ ,USA pronunciation: respelling(sōshəl)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
social adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of friendly relations)social adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 These social activities bore me.
 Ces activités sociales m'ennuient.
social adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to society)social, de société adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The city suffers from a number of social problems such as crime and drugs.
 La ville souffre d'un certain nombre de problèmes sociaux (or: de société) tels que le crime et la drogue.
social adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (friendly, sociable) (personne)sociable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She is very social and goes to many parties.
 Elle est très sociable et va à de nombreuses soirées.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
social nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (party)soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There is a charity social at the village hall. Do you want to go?
 Il y a une soirée au profit de l'association. Voulez-vous y aller ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
box social (social event)gala de charité (où des repas sont mis aux enchères) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corporate social responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: social good)responsabilité sociale des entreprises nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ice-cream social US (social gathering)réunion autour d'une glace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
loss of social position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decrease in status)perte de [possessif] statut social nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What upset him most was not the loss of his fortune but the resulting loss of social position.
 Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien la perte de son statut social en résultant.
  perte du statut social nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien la perte du statut social en résultant.
  déclassement social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien le déclassement social en résultant.
  (familier)dégringolade dans l'échelle sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien la dégringolade dans l'échelle sociale en résultant.
nonsocial,
non-social
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(not social)asocial adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
social action nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (action for social reform)action sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social activist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (campaigner for justice or welfare)militant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les militants altermondialistes ont manifesté au sommet du G20.
social activity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] done in company)activité de groupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Some people enjoy walking in the countryside as a social activity.
  activité en groupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social activity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interaction with others)interactions sociales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
social anthropology,
cultural anthropology
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(study of human culture)anthropologie sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social assistance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (welfare program)aide sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La survie de cette famille dépend de l'aide sociale fournie par la mairie.
social bee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (insect living in colony)abeille ouvrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social bias nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (class discrimination)discrimination sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social butterfly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (sociable person)personne très sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She was a social butterfly, talking to everyone at the party.
social calendar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (list of events)programme d'activités, programme d'événements nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social capital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (value of contact with other people)capital social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social class nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (economic group within society)classe sociale, catégorie sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Teachers belong to a higher social class than factory workers.
 Les professeurs appartiennent à une classe sociale (or: catégorie sociale) plus haute que celle des ouvriers en usine.
social class injustice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (discrimination due to social status)discrimination sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social climber nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who aspires to higher classes)arriviste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  rastignac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jane's such a social climber! - she only goes out with upper-class men.
 Jane est une arriviste : elle ne sort qu'avec des hommes de la haute !
social climbing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (advancement of one's social status)ascension sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social conduct nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (behaviour in company)comportement social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  conduite en société nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La loi est une règle de conduite en société, votée par les représentants du peuple et qui s'impose à tous.
social contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (philosophy: formation of society) (Philosophie)contrat social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sociology: mutual benefit) (Sociologie)contrat social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social convention nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (custom, courtesy)convention sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Social conventions vary from country to country.
  codes sociaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  convenances nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
Social Democrat (politics)social-démocrate, sociale-démocrate nm, nf
social director nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who organizes social activities)directeur des loisirs, directrice des loisirs nm, nf
 The cruise ship's social director planned a dance, a talent show and a game night.
 Le directeur des loisirs du navire de croisière avait prévu une croisière, un concours de talents et une soirée jeux.
social disease nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sexually-transmitted condition)maladie sexuellement transmissible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  MST abr, nf inv
  infection sexuellement transmissible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  IST abr, nf inv
  (vieilli)maladie vénérienne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social divide nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (separation between rich and poor)fracture sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social drinker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who drinks alcohol to be sociable)buveur mondain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm a moderate social drinker: I generally have one or two beers when I go to the pub.
  (quelqu'un, personne) qui ne boit qu'en société
social engineering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (attempt to change society) (figuré, néologisme)ingénierie sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  développement social, changement social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social event nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gathering: party or function)soirée mondaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social gathering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (party, get-together)fête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'organise une petite fête entre collègues pour marquer ma promotion, j'aimerais que vous y veniez.
  réunion (amicale) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sue est une personne timide qui est souvent mal à l'aise lors de réunions.
social gradient nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (impact of class on health)gradient social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social interaction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contact or relationships with people)interaction sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Children without siblings often have difficulties with social interaction in school.
social isolation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (alienation, segregation)isolement social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Social isolation can lead people to commit suicide.
social life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leisure time spent with other people)vie sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social media nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (communication networks)réseaux sociaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
social mobility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sociology) (sociologie)mobilité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social mores nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (traditional values and customs)mœurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
social network nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contacts: friends, family, colleagues)réseau social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Facebook est un réseau social célèbre
social networking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (use of internet to make contacts) (Can)réseautage social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  social networking websites : réseaux sociaux, réseaux communautaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Facebook and MySpace are two websites used for social networking.
 Facebook et MySpace sont deux sites web utilisés pour le réseautage social.
social order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (structure or hierarchy of society)ordre social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social outcast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (misfit, pariah)marginal, marginale nm, nf
 Heroin addicts are often social outcasts.
 Les consommateurs d'héroïnes sont souvent des marginaux.
  asocial, asociale nm, nf
social overhead capital nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money invested in the community)infrastructures nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
social partner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (mutual benefits) (généralement au pluriel)partenaire social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standing)rang social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The banker is conscious and proud of his social position.
  statut social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  standing nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social pressure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (others' expectations)pression sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Some communities place a great deal of social pressure on women to get married.
social process nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sociology) (sociologie)processus social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social psychology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (study of social behavior)psychologie sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social realism,
Social Realism
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(20th century art style) (Art)réalisme social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social relations nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (human interaction)relations sociales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  relations humaines nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
social science nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (humanities subject)sciences sociales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I did a couple of social sciences at university: sociology and anthropology.
social scientist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb]: studies human society)expert en sciences sociales, experte en sciences sociales nm, nf
social secretary (personal secretary)secrétaire nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  assistant, assistante nm, nf
social security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (welfare program)sécurité sociale, couverture sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Without social security, a lot of British people would be living in abject poverty.
 Sans la sécurité sociale, beaucoup de Britanniques vivraient dans la plus abjecte des pauvretés.
Social Security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (welfare system)Sécurité Sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I won't be eligible for Social Security until I'm 62.
 Je n'aurai pas le droit à la Sécurité Sociale jusqu'à mes 62 ans.
Social Security Administration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (governmental organization) (États-Unis, institution)administration de la sécurité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (amenities and assistance to community)services sociaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Some people think that immigrants shouldn't have automatic access to social services.
social services nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: welfare)services sociaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Social Services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (government department giving community assistance)services sociaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
social skills nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (ability to interact)sociabilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  savoir-vivre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)habilités sociales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Children with autism lack social skills.
 Les enfants autistes manquent de sociabilité.
 Les enfants autistes manquent d'habilités sociales.
social smoker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: smokes only in company)fumeur en société, fumeuse en société nm, nf
  personne qui ne fume qu'en compagnie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social status nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position in society, class)statut social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il faut avoir un certain statut social pour entrer dans ce club.
social structure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sociology)structure sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social studies nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (school subject: study of society)sciences sociales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 For social studies class we had to learn all the world capitals.
 Pour les cours de sciences sociales, nous avons dû apprendre toutes les capitales du monde.
social unit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entity within society)unité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social utility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (internet: networking site)site de réseau social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social welfare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system of pensions and benefits)aide sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
social work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (assistance to local community)assistance sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can surtout)travail social nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
social worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who assists local community)assistant social, assistante sociale nm, nf
  travailleur social, travailleuse sociale nm, nf
 Social workers visit families if there are suspicions that the children are at risk.
wider social context nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (society at large, world in general)société au sens large nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  environnement social au sens large nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'social' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : an [afternoon, evening] social, a social [club, event, activity], [ask, invite] her to the [fall, winter, spring] social, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "social" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'social'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.