smooth

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsmuːð/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/smuð/ ,USA pronunciation: respelling(smo̅o̅ᵺ)


Inflections of 'smooth' (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
smoother
adj comparative
smoothest
adj superlative
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : smooth, smooth out

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (texture: not rough) (texture, surface, cheveux)lisse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We chose kitchen tiles with a smooth surface for ease of cleaning.
 Nous avons choisi des carreaux de cuisine avec une surface lisse pour que ce soit plus simple à nettoyer.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (fine-textured) (textile)doux, douce adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I like this silk because it is very smooth.
 J'aime la soie parce que c'est doux.
smooth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (surface: even)sans bosses loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  de façon lisse, de façon régulière loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I'll show you how to ensure the concrete dries nice and smooth.
 Je vous montrerai comment faire pour que le béton sèche de façon bien lisse.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (uneventful)sans problème loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 We're hoping for a smooth flight.
 Nous espérons un vol sans problème.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (free of difficulties)sans problème loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  calme, tranquille adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 No one's path in life is completely smooth.
 Aucune vie n'est complètement sans problèmes.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (water: tranquil) (eau)calme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We went rafting on the smooth water of the Colorado River.
 Nous sommes allés faire du radeau sur les eaux calmes de la rivière Colorado.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (fluid)fluide adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The dancer's movements were smooth.
 Les mouvements du danseur étaient fluides.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (gentle) (atterissage)en douceur advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (manœuvre)sans à-coups loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The pilot made a smooth landing.
 Le pilote effectua un atterrissage en douceur.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (suave, charming)charmant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  to be a smooth operator : savoir y faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The guy trying to chat up women at the bar clearly thought he was really smooth.
 L'homme qu essayait de draguer au bar trouvait clairement qu'il était vraiment charmant (or: qu'il savait y faire).
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (without a beard) (sans poils)imberbe, glabre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  rasé de près adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many men prefer to have a smooth face.
 Beaucoup d'hommes préfèrent rester imberbes.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (bland) (goût, couleur)fade adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Without salt, the flavour of the soup was so smooth as to be almost tasteless.
 Sans sel, la soupe était si fade qu'elle n'avait presque aucun goût.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (worn flat) (usé, sans relief)lisse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The soles of my shoes have been worn smooth.
 Les semelles de mes chaussures sont devenues lisses.
smooth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (without lumps) (Cuisine : mélange)homogène, onctueux, onctueuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (pâte)homogène, sans grumeaux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Mix the pancake batter until it's smooth.
 Mélanger la pâte à crêpes jusqu'à obtenir un mélange homogène (or: onctueux).
 Mélanger la pâte à crêpes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de grumeaux.
smooth viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become smooth)redevenir lisse vi + adj
 After the boats left, the water smoothed out.
 Après le départ des bateaux, la surface de l'eau redevint lisse.
smooth [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (situation) (figuré)calmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Her explanation smoothed the situation with the customer.
 Son explication calma la situation avec le client.
smooth [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (feelings, emotions)calmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She smoothed his feelings with her kind words.
 Elle le calma par quelques phrases gentilles.
smooth [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (surface) (surface)lisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She smoothed the icing on the cake with a spatula.
 Elle a lissé le glaçage du gâteau avec une spatule.
smooth [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hair, clothing)lisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She smoothed her hair after getting off the roller coaster.
 Elle lissa ses cheveux en descendant du grand huit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
smooth | smooth out
AnglaisFrançais
smooth [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (make flat and even)lisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He smoothed down his shirt, trying to hide the creases.
 Il lissa sa chemise, essayant de faire disparaître les faux plis.
smooth [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (remove creases, bumps)lisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He smoothed out the sheets.
 Il a lissé les draps.
smooth [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (ease, resolve: disagreements) (un problème)aplanir, résoudre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Arbitration is one way that different parties can smooth out their differences.
 L'arbitrage est un moyen pour les différentes parties de résoudre leurs différends.
smooth [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (surface: make level)aplanir, égaliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  gommer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The waves smoothed over our footprints in the sand.
 Les vagues ont gommé nos empreintes de pas dans le sable.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
smooth | smooth out
AnglaisFrançais
pat [sth] smooth vtr + adj (smooth with the hand)lisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
smooth landing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aircraft: descending easily to the ground)atterrissage en douceur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
smooth move nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] done with slick competence)joli coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
smooth muscle (anatomy)muscle lisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
smooth operator nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sb] slickly competent)savoir y faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré, familier)as (de [qch]) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ma mère est un as de la déco. Tu devrais l'appeler.
be smooth sailing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go easily, without difficulties)se dérouler sans heurts expr
  bien se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)aller comme sur des roulettes v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
smooth start nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (easy or unproblematic beginning) (d'une entreprise, opération)démarrage réussi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  début facile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (d'une vie, carrière, d'un phénomène)débuts faciles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Le projet a connu un début facile mais rapidement sont apparues des difficultés financières.
smooth surface nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (silky, even texture)surface lisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Apples have a much smoother surface than oranges do.
 Les pommes ont une surface beaucoup plus lisse que les oranges.
smooth talker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] persuasive)charmeur, charmeuse nm, nf
  beau parleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, péjoratif)embobineur, embobineuse nm, nf
smooth the rough edges off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (file down)limer, poncer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  gommer les aspérités de [qch] loc v + prép
 You can smooth the rough edge off the metal with a file or with sand paper.
 Tu peux gommer les aspérités du métal avec une lime ou du papier de verre.
smooth the rough edges off [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (refine)dégrossir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 As soon as they were married she started trying to smooth the rough edges off him.
 Dès qu'ils se sont mariés, elle a essayé de le dégrossir.
smooth the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make [sth] easier)ouvrir la voie (à [qch]), préparer le terrain (à [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The first pioneers smoothed the way for later settlers.
 Les premiers pionniers ont ouvert la voie aux colons.
smooth things over v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (conciliate) (familier)arranger les choses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
smooth things over with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be reconciled) (familier)arranger les choses avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
smooth-faced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hairless, clear skin)au visage glabre, au visage lisse loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
smooth-shaven adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (no beard or moustache)rasé de près loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
smooth-spoken adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: speaking well)qui s'exprime bien loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
smooth-tongued adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skilled at persuasion)enjôleur, enjôleuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
take the rough with the smooth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (accept circumstances) (figuré)faire contre mauvaise fortune bon cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre les choses comme elles viennent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'smooth' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : smooth the [transition, path, way], is smooth to the touch, smooth the [edges, corners], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "smooth" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'smooth'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.