salt

Listen:

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'salt', 'SALT': /ˈsɔːlt/

US:USA pronuncation: IPAUSA pronuncation: IPA/sɔlt/

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling'salt', 'SALT': (sôlt)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (seasoning)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Can you pass the salt, please?
 Peux-tu me passer le sel ?
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add salt to)saler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He salted his steak.
 Il a salé son steak.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
salt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cured with salt) (conservé dans le sel)salé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I love salt fish, but my brother hates it.
 J'adore le poisson salé, mais mon frère déteste ça.
salt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (containing salt) (avec du sel)salé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 This fish lives only in salt water.
 Ce poisson ne vit qu'en eaux salées.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride) (Chimie)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Common salt is a naturally-occurring compound of sodium.
 Le sel compte parmi les composés du sodium.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (preservative) (conservateur)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Put salt on the meat to keep it from rotting.
 Mettez du sel sur la viande pour l'empêcher de pourrir.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemical compound) (Chimie)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is no net charge, positive or negative, in a salt.
 Dans le sel, il n'y a ni charge positive, ni charge négative.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, figurative (wit, piquant element) (figuré)piment nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)piquant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Let's add some salt to this dry dialogue.
 Ajoutons un peu de piment à cette conversation.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cette conversation aurait été ennuyeuse sans le piquant de ses réparties.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (sailor) (familier)loup de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The old salt had been sailing for over forty years.
 Le vieux loup de mer naviguait depuis plus de quarante ans.
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cure) (conserver dans le sel)saler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 That producer salts the best hams around.
 This sentence is not a translation of the original sentence. On sale les viandes et les poissons crus pour les conserver.
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang, figurative (introduce fraudulently) (du minerai)ajouter frauduleusement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They salted the mine with gold nuggets to swindle potential investors.
 Ils ont ajouté frauduleusement des pépites d'or dans la mine pour arnaquer d'éventuels investisseurs.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
salt [sth] away,
salt away [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (save, keep in reserve)mettre de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  économiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
bath salts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (scented crystals)sels de bain nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
celery salt (seasoning)sel au céleri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
common salt (ordinary salt)sel commun, sel ordinaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Epsom salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (magnesium crystals)sel d'Epsom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sulfate de magnésium nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He takes Epsom salts as a remedy for indigestion.
 Il prend du sulfate de magnésium comme remède pour les indigestions.
flower of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finest-quality sea salt)fleur de sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
garlic salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt flavored with ground garlic)sel à l'ail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He won't eat hamburger without garlic salt.
Glauber's salt,
Glauber salt
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chemistry)sel de Glauber nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grain of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt crystal)grain de sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sand was fine but not powdery, like grains of salt.
 Le sable était fin mais pas poudreux, comme les grains de sel.
low-salt diet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (regimen which restricts salt intake)régime pauvre en sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My doctor has recommended that I follow a low-salt diet.
  régime hyposodé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
old salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (sailor)vieux loup de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The old salt staggered from the inn back to his ship.
pinch of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount of salt in cooking)pincée de sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
potassium sodium tartrate,
Rochelle salt
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chemistry: salt)tartrate de sodium et de potassium nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sel de Seignette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rock salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride occurring in rocks)sel gemme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Rock salt is mined at Carrickfergus in Northern Ireland.
 Le sel gemme est extrait à Carrickfergus en Irlande du Nord.
salt and pepper,
salt-and-pepper
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (hair colour: grey and white) (couleur)poivre et sel adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 She was about fifty and had salt and pepper hair.
 Elle avait environ cinquante ans et des cheveux poivre et sel.
salt and pepper shakers nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (seasoning dispensers)salière et poivrière nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  sel et poivre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 N'oublie pas de mettre le sel et le poivre sur la table.
salt and vinegar nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (seasoning combination) (saveur de croustilles)sel et vinaigre nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
salt cellar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for table salt)salière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt content nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of salt in [sth])teneur en sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt dome nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geology: underground dome) (Géologie)dôme de sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt gland (animal anatomy)glande à sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt hay (made from salt grass)foin de prés nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt lake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt marsh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)marais salant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Coastal Georgia has miles of lovely rivers, estuaries, and salt marsh.
salt mine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where salt is extracted)mine de sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The salt mine outside of town supplies enough salt for the whole state. They sent me to the salt mines.
 La mine de sel du coin produit assez de sel pour fournir l'état tout entier. This sentence is not a translation of the original sentence. En Union soviétique, des prisonniers travaillaient dans les mines de sel.
salt of the earth,
the salt of the earth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (person: good, decent) (littéraire)le sel de la terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  quelqu'un de bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He's the salt of the earth and would help anyone who asked him.
salt of the earth,
the salt of the earth
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
figurative (people: good, decent) (littéraire)le sel de la terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  gens bien nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Il est bon comme du bon pain, il rend toujours service à tout le monde.
salt pan (salt-containing depression)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt pork (cuisine)petit salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt shaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container that dispenses salt)salière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Be sure to put the salt shaker on the table if you're serving eggs.
 Si vous servez des œufs, assurez-vous de mettre la salière sur la table.
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water with high salt content)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  eau de mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Chesapeake Bay is a mix of fresh water from the rivers and salt water from the ocean. This fish only lives in salt water.
 Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée.
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (saline solution)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My dentist recommended I gargle with salt water after my extraction.
 Mon dentiste m'a recommandé de me gargariser à l'eau salée après l'extraction de ma dent.
salt-free adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (containing no salt)sans sel loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
saltcellar,
salt cellar
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shaker for table salt)salière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 On lui a offert une salière électrique qui fonctionne avec des piles.
sea salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt extracted from the sea)sel de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I always cook with sea salt.
 Je cuisine toujours avec du sel de mer.
seasoned salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (condiment)sel aromatisé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The chef decided not to use the seasoned salt.
 Le chef a décidé de ne pas utiliser de sel aromatisé.
table salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride used as condiment)sel de table nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I was told to gargle with table salt dissolved in warm water.
 On m'a dit de me gargariser avec du sel de table dissout dans de l'eau chaude.
take it with a pinch of salt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be skeptical about [sth](figuré)prendre [qch] avec des pincettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)ne pas prendre [qch] pour argent comptant, ne pas prendre [qch] au pied de la lettre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
take [sth] with a grain of salt (US),
take [sth] with a pinch of salt (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be slightly skeptical) (figuré)prendre avec des pincettes, prendre avec prudence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)ne pas prendre pour argent comptant, ne pas prendre [qch] au pied de la lettre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une blague)prendre au second degré loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt.
 Steven a la réputation d'exagérer : moi, je prendrais tout ce qu'il dit avec des pincettes.
 Steven a la réputation d'exagérer : moi, je ne prendrais rien de ce qu'il dit pour argent comptant
worth your salt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (good worker)digne de ce nom expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'salt' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : salt the [food, dish, pasta, beef], [sea, marine, table, garlic, celery] salt, on the salt flats, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "salt" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'salt'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.