Sur cette page : flip out, flip

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
flip out | flip
FrançaisAnglais
faire un caca nerveux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (s'énerver sans raison) (UK, informal, figurative)get your knickers in a twist, get your knickers in a knot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, informal, figurative)get your panties in a bunch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)freak out, flip out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
capoter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier, Québec (devenir fou)flip out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Il a capoté après l'accident.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
flip out | flip
FrançaisAnglais
tirer à pile ou face loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (tirer au sort)flip a coin, toss a coin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On a tiré à pile ou face pour savoir qui commencerait.
jouer à pile ou face loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'en remettre au hasard)play heads or tails v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  flip a coin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  toss a coin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont joué à pile ou face pour désigner un volontaire.
faire sauter une crêpe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (retourner une crêpe au coup de poignet)flip a pancake vtr + n
  (US)flip a flapjack vtr + n
faire un bras d'honneur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire un geste insultant) (UK)make a V-sign at [sb], give [sb] the Vs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] the finger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly US, informal)flip [sb] the bird v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le conducteur fit un bras d'honneur à celui qui l'avait dépassé.
changer de chaîne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (zapper) (TV)change the channel vtr + n
  (informal)flip channels vtr + npl
 Avec la télécommande, je change de chaîne.
mettre [qch] cul par-dessus tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (mettre à l'envers, renverser)turn [sth] upside down vtr + adv
  flip [sth] over vtr + adv
 Le raz de marée a mis tous les bateaux cul par-dessus tête
claquette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (sandale)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (AU)thong nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
flip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Patinage : saut) (Skating)flip, toe salto nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce patineur a bien réussi sont triple flip.
système à bascule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mécanisme à levier)flip-up device, lift-up device nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette poubelle s'ouvre par un système à bascule.
saut de mains nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mouvement de gymnastique)handspring, handspring flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nu-pieds nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (sandale légère) (usually plural)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly AU, usually plural)thong nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'été, Bénédicte porte toujours des nu-pieds.
feuilleter [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (survoler un livre)skim, browse vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leaf through [sth], browse through [sth], flip through [sth], skim through [sth] vi + prep
  skim over [sth] vi + prep
  flip through [sth], flick through [sth] vi + prep
 J'ai retrouvé la photo que j'avais mise dans mon livre préféré en le feuilletant.
 I've found the photo that I put in my favourite book when I was leafing through it.
effeuiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (feuilleter)flip through, flick through vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Elle effeuillait son magazine.
capoter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se retourner)flip, roll, overturn vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  flip over, roll over vtr + adv
 Le choc a fait capoter la voiture.
survoler [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (lire succinctement)skim through [sth], flip through [sth] vi + prep
  glance through [sth], glance over [sth] vi + prep
  take a quick look at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Chaque matin, je survole la première page du journal.
feuilleter [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (lire rapidement)flip through [sth], flick through [sth] vi + prep
 Dans la salle d'attente, plusieurs patients feuilletaient de vieux magazines.
 In the waiting room, several patients were flipping through old magazines.
tonneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accident de voiture se retournant)roll over, turn over viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (dated)flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sa voiture a fait deux tonneaux mais il n'a rien eu.
 The car rolled over twice but he escaped unscathed.
 The car made two flips but he escaped unscathed.
flipper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." argot (avoir peur) (slang)flip, freak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (slang)freak out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Les deux frangines ont flippé quand elles ont entendu des craquements dans l'escalier en pleine nuit.
faire un doigt d'honneur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire un geste insultant)give [sb] the finger, show [sb] your middle finger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly US)flip [sb] the bird v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] the one-finger salute v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les supporteurs rageurs faisaient des doigts d’honneur.
 The angry fans gave us the finger.
jouer [qch] à pile ou face loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mettre en jeu)flip a coin for [sth], toss a coin for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cet idiot a joué sa console à pile ou face et a perdu !
tong nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chaussures de plage)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly AU)thong nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est interdit de porter des tongs pour conduire.
flip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (cocktail)egg flip, eggnog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 De l'alcool et un jaune d'œuf et voilà un flip.
flip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sport : mouvement enveloppant du poignet) (Sports)flick, flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au ping-pong, le flip consiste à enrouler la balle avec un coup de poignet en retour d'un coupé court.
flip-flop nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (programmation : bascules synchrones) (circuit)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
flip-flop nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (notion de biologie cellulaire) (cell biology)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
flip-flop nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (figure de gymnastique) (Gymnastics)flip-flop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'flip out' également trouvé dans ces entrées :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "flip out" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'flip out'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.