proof

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈpruːf/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/pruf/ ,USA pronunciation: respelling(pro̅o̅f )


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually singular (legal evidence) (Droit)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was holding a smoking gun, that's all the proof I need.
 Il tenait un revolver encore chaud entre les mains, ça me suffit comme preuve.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evidence)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His dancing was proof that he had no sense of rhythm.
 Sa façon de danser était la preuve qu'il n'avait aucun sens du rythme.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
proof,
-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
as suffix (secure against)à l'épreuve de [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: Pour de meilleures traductions, voir les mots ainsi créés.
 They child-proofed their home before their grandson came to visit.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les véhicules de police sont généralement conçus pour être à l'épreuve des balles, non ?
proof against [sth] adj + prep (protected)à l'épreuve de [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 It seems that nothing on the internet is proof against determined hackers.
 On dirait que sur internet, rien n'est à l'épreuve des hackers.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually singular (test) (tester : figuré)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The proof of courage is in facing up to our worst fears.
 Faire preuve de courage, c'est affronter nos pires phobies.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spirits: alcohol content) (alcool : équivalent à convertir)degré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: À convertir en degrés en français. Ex : 80 proof = 40 degrés.
 The bottle says this vodka is 80 proof.
 La bouteille dit que c'est de la vodka à 40 degrés.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually singular (math, logic: steps) (Mathématiques)démonstration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The teacher asked me to go through the proof of Pythagoras' Theorem.
 Le professeur m'a interrogé sur la démonstration du théorème de Pythagore.
proof viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (proofread) (un texte)corriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The manuscript's here. Which of our readers is going to proof?
 Le manuscrit est ici. Qui va le corriger ?
proof [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (protect [sth](protection contre l'eau)imperméabiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will proof the leather boots with silicone spray.
 Je vais imperméabiliser les bottes en cuir avec de la silicone en bombe.
proof [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (test print) (Imprimerie)épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The first few pages printed are used to proof the copy.
 Les premières pages imprimées servent d'épreuves.
proof [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (proofread) (corrections)relire, corriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The article was proofed by the sub-editor before it went to the printer.
 L'article a été relu par le correcteur avant d'être envoyé à l'imprimeur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
acid-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (material)résistant aux acides, résistant à l'acide loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
babyproof,
baby-proof,
baby proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(safe for babies)doté d'une sécurité bébé, avec sécurité-bébé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  sécuritaire pour bébé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
babyproof [sth],
baby-proof
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(make safe for babies)sécuriser pour les enfants vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bomb-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (resists damage by explosives)à l'épreuve des bombes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
bulletproof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (resistant to bullets)pare-balles adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 The President's car is fitted with bulletproof glass.
 La voiture du Président est équipée de vitres pare-balles.
bulletproof vest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (protective jacket)gilet pare-balles nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He is alive today because a bulletproof vest stopped the bullet that was meant to kill him.
burden of proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: responsibility of accuser)charge de la preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Under the law of this country, the burden of proof lies with the person making an accusation.
burglarproof (US),
burglar-proof (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(protected against theft)antieffraction adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
  (habitation)muni d'un système d'alarme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (verrou)incrochetable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
burglarproof [sth] (US),
burglar-proof [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(protect against theft)poser une alarme antieffraction loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  sécuriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
childproof,
child-proof,
child proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(safe for children)doté d'une sécurité enfants loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  pourvu d'une sécurité enfants loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
childproof [sth],
child-proof
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(make safe for children)sécuriser pour les enfants vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre aux normes de sécurité pour les enfants vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
conclusive proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: without question) (Droit)preuve probante, preuve concluante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
degree of proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: standard) (Droit)degré de preuve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
draftproof,
draft-proof,
(US),
draughtproof,
draught-proof (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(door, window: sealed)calfeutré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We need to install a draughtproof door on the garage.
draftproof [sth],
draft-proof [sth] (US),
draughtproof [sth],
draught-proof [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(door, window: seal)calfeutrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  isoler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Since draught-proofing the windows and doors, my heating bill's gone down by 10%.
future-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (unlikely to become obsolete)à l'épreuve du temps loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  durable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
future-proof [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (protect from obsolescence)protéger contre l'obsolescence vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rendre durable vtr + adj
galley proof,
galley
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(publishing: preliminary version) (d'imprimerie)épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You will receive galley proofs in about three weeks.
 Vous recevrez les épreuves dans trois semaines environ.
have proof viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be able to show evidence of [sth])avoir des preuves vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The accuser has proof to back up her accusations.
  avoir la preuve vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
idiot-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (easy to use)facile d'utilisation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  d'une simplicité enfantine, accessible à tous loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  que n'importe qui peut utiliser loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  à la portée du premier venu loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
inflation-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (investment, pension)protégé contre l'inflation, à l'abri de l'inflation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
ladderproof,
ladder-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK (of stockings, tights) (bas, collants)indémaillable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (néologisme)infilable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
living proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] whose existence is evidence of [sth])preuve vivante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle est la preuve vivante qu'une reconversion est possible après quarante ans !
meet the burden of proof v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: present sufficient evidence)la charge de la preuve appartient/incombe à [qqn] expr
  apporter la preuve (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It is the prosecution that must meet the burden of proof, not a defendant.
 C'est à l'accusation qu'incombe la charge de la preuve, pas à l'inculpé.
oven-proof,
oven proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(resistant to heat of an oven)qui va au four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
  allant au four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  à four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Je recherche un plat à four qui puisse aussi être apporté à table.
proof beyond a reasonable doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: believable grounds) (preuve de la culpabilité)preuve au-delà de tout doute raisonnable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
proof of debt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (claim form)preuve de créance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
proof of delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (post, mail: document signed by recipient)accusé de réception nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'accusé de réception est automatiquement retourné à l'expéditeur.
  avis de réception nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai reçu l'avis de réception la semaine passée, prouvant que ma lettre recommandée a été reçue par le destinataire.
  accusé de livraison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
proof of service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: legal document) (Droit)preuve de signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
the proof of the pudding,
the proof of the pudding is in the eating
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (you have to try before judging)attendons les résultats pour juger expr
  il faut voir à l'usage expr
  il faut juger sur pièce expr
  les chiffres parlent d'eux-mêmes expr
proof sheet,
proof-sheet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(uncorrected printer's page)épreuves nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The proof sheets had several typographic errors which were corrected in the final printing.
 Les épreuves comportaient beaucoup de fautes de frappe qui furent corrigées lors de l'impression définitive.
proof spirit (alcoholic liquor)spiritueux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
proof stress (physics)limite conventionnelle d'élasticité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
proofreader nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who corrects texts)correcteur, correctrice nm, nf
  relecteur, relectrice nm, nf
rabbit-proof fence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enclosure, barrier: to keep out rabbits)clôture anti-lapins, clôture contre les lapins nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rabbit-proof fence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. AU, informal (boundary between Australian states) (Australie)clôture anti-lapins, clôture contre les lapins nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  frontière entre États australiens
Rabbit Proof Fence,
State Barrier Fence of Western Australia
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(long fence in Australia) (d'Australie-Occidentale)clôture anti-lapins, clôture contre les lapins nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
skidproof,
skid-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(prevents skidding)antidérapant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
splinterproof,
splinter-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(will not shatter)anti-éclatement adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
tamper-proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (can't be broken into, etc.)infalsifiable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  inaltérable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The door was fitted with a tamper-proof lock.
  inviolable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'proof' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : proof [a draft, a plan, a print, the article], have legal proof (of), is [tamper, idiot, future] -proof, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "proof" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'proof'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.