point

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈpɔɪnt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/pɔɪnt/ ,USA pronunciation: respelling(point)


  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : point, pointe
'point' est un terme alternatif pour 'pointe'. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
point viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (indicate [sth], esp. with finger)montrer (du doigt) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  indiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She pointed to show where we should stand.
 Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer.
 Elle a indiqué où nous devrions nous placer.
point at [sth],
point to [sth]
vtr + prep
(indicate, esp. with finger)montrer (du doigt) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  indiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The little boy pointed at the sky, following a plane with his finger.
 Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.
point to [sth] vtr + prep figurative (suggest, indicate)porter à croire que loc v + conj
  suggérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 All the signs point to Smith being the murderer.
 Tout porte à croire que Smith est le meurtrier.
 Tous les indices suggèrent que Smith est le meurtrier.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tip) (d'un stylo, d'un crayon)pointe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There's a sharp point on this pencil.
 La pointe de ce crayon est bien taillée.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (objective)but, objectif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We mustn't forget the point of the exercise.
 Nous ne devons pas oublier le but (or: l'objectif) de cet exercice.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reason, significance) (raison)objet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  ce qu'on veut (dire)
 I didn't grasp the point of what he was saying.
 Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
 This sentence is not a translation of the original sentence. I see your point : Je vois ce que tu veux dire
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: decimal point) (nombre décimal)virgule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: En français, on écrit "3,14" (trois virgule quatorze) mais "3.14" (three point one four) en anglais.
 The value of pi is about three point one four.
 Pi est égal à environ trois virgule quatorze.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (detail) (partie)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My speech is divided into three points.
 Mon discours se divise en trois points.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (characteristic) (fort, faible)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Plot is not the film's strong point.
 L'intrigue, ce n'est pas le point fort du film.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (dot)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Finally, the travellers saw a point of light in the distance.
 Les voyageurs virent enfin un point de lumière au loin.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (degree, level) (stade d'un processus)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The water reached boiling point.
 L'eau a atteint le point d'ébullition.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geography: location)endroit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This train serves Birmingham and all points south.
 Ce train dessert Birmingham et tous les endroits situés dans le sud.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intersection) (Géométrie)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The line cuts the circle at two separate points.
 La droite traverse le cercle en deux points distants.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moment)moment, stade nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 At that point I realized the danger of the situation.
 C'est à ce moment que j'ai réalisé le danger de la situation.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (score) (Jeux)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The highest possible score in darts is 180 points.
 Le score le plus haut possible aux fléchettes est de 180 points.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: hundredth of a cent) (Finances : centième)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The dollar fell by eighty points against the yen.
 Le dollar a chuté de quatre-vingts points face au yen.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: index measure) (Finances : indice, action)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Dow Jones lost thirty-two points today.
 L'indice Dow Jones a perdu trente-deux points aujourd'hui.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printing: 1/72 inch) (Typographie)corps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The main text should be twelve point; titles should be sixteen point.
 Le texte principal doit être en corps douze et les titres en seize.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outlet) (électrique)prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There aren't enough power points for all our equipment.
 Il n'y a pas assez de prises électriques pour tout notre matériel.
point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geography: headland) (Géographie)cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Every morning, Nancy rows around the point and back again.
 Tous les matins, Nancy fait le tour du cap à la rame et revient.
points nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (railway junction) (Transport ferroviaire)aiguillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Points allow the train to pass from one track to another.
 Les aiguillages permettent au train de changer de voie.
point viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tend towards a given direction)se diriger v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The road points southerly.
 La route se dirige vers le sud.
point viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (face a given direction)pointer, faire face viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Their house points towards the sea.
 Leur maison fait face à la mer.
point viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (gun, camera: aim)viser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  pointer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Lift the gun, point and fire.
 Lève le fusil, vise et tire.
point to [sth] vi + prep (show, indicate [sth])souligner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  montrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The survey points to his deep unpopularity.
 Le sondage souligne son manque de popularité.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'étude a montré que le taux de naissance est en baisse depuis quelques années.
point to [sth] vi + prep (call attention to [sth])indiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Everything points to his being involved.
 Tout semble indiquer qu'il est impliqué.
point [sth] at [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (aim)braquer [qch] sur [qqn] vtr + prép
  diriger [qch] vers [qqn] vtr + prép
 Don't point that knife at me.
 Ne braque pas ce couteau sur moi.
 Ne dirige pas ce couteau vers moi.
point [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fill gaps in mortar) (Construction, technique)jointoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He has pointed all the brickwork.
 Il a jointoyé tout le briquetage.
point [sb] to [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (direct)diriger [qqn] vers [qch] vtr + prép
 She pointed us to the door.
 Elle nous a dirigés vers la porte.
point [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sharpen) (crayon)tailler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 These pencils need pointing.
 Ces crayons ont besoin d'être taillés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
pointe,
point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ballet: tip of the toe) (Danse)pointe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
point | pointe
AnglaisFrançais
access point (library code) (Bibliothéconomie)point d'accès nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
at one point advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a given moment)à un moment advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 At one point, I thought we might even get married.
 À un moment, je pensais même que nous allions nous marier.
at some point advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at an unspecified moment)à un moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 At some point, we'll need to decide whether the project is worth continuing.
 À un moment, nous devrons décider s'il vaut la peine de poursuivre ce projet.
at the point of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (about to)sur le point de loc prép
  à deux doigts de loc prép
 Honestly, I am really at the point of showing him the door.
 Très franchement, je suis à deux doigts de le mettre à la porte.
at this point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (at this moment, right now)à ce stade loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 At this point, you have no choice but to find a job.
 À ce stade, tu n'as pas d'autre choix que de trouver un travail.
basis point (finance ) (Finance)point de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
beside the point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (unconnected, irrelevant) (sans relation)ne pas être la question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  hors sujet adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Whether or not he's married is beside the point.
 Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.
 S'il est marié ou non est hors sujet.
boiling point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temperature at which [sth] boils)point d'ébullition nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is possible to change the boiling point of a liquid by changing the pressure around it.
 Il est possible de changer le point d'ébullition d'un liquide en changeant la pression autour.
boiling point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (point where [sb] becomes angry)point critique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tempers reached boiling point when the referee sent one of the players off.
 Les esprits ont atteint le point critique quand l'arbitre a exclus un des joueurs.
breakeven point,
break-even point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(neither profit nor loss) (Finance)seuil de rentabilité, point d'équilibre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
breaking point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: pressure)point de rupture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The physics students are testing the breaking points of different metals.
 Les étudiants en physique testent les points de rupture de différents métaux.
breaking point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (critical moment)instant critique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nous arrivons à l'instant critique du film où tout le scénario bascule.
Brownie point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (credit, recognition)bon point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm cooking dinner tonight; that should earn me a few Brownie points with my mother.
bullet point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dot before list item) (Typographie)puce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The boss would prefer a simple list of items with bullet points, rather than long descriptions. To create a list of bullet points, click on the icon.
 Le patron préférerait une simple liste avec des puces plutôt qu'une longue description. Pour créer une liste à puces, cliquez sur l'icône correspondante.
cardinal point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (one of 4 main compass points)point cardinal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 North, south, east, and west are the cardinal points of the compass.
case in point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (helpful example)parfait exemple nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bonne illustration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  illustrer parfaitement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Movies can encourage children to read. The Harry Potter series is a case in point.
 Les films peuvent encourager les enfants à lire. La série des Harry Potter en est un parfait exemple.
 Les films peuvent encourager les enfants à lire. La série des Harry Potter l'illustre parfaitement.
choke point,
chokepoint
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(strait, pass obstructing an attack)goulet, point d'étranglement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The valley was a choke point for the advancing army.
chokepoint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bottleneck, congested place)goulet, goulet d'étranglement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The narrow bridge across the river is a choke point for traffic.
come to a point where v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (reach a situation)arriver à un point où viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I have come to a point in my life where I do not like to party every night.
 J'en suis arrivé à un point dans ma vie où je n'ai pas envie de faire la fête tous les soirs.
compass point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (North, South, East or West)point cardinal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nord, Sud, Est et Ouest sont les quatre points cardinaux.
critical point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: substance point) (Physique)point critique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
critical point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (math: partial derivatives are zero) (Maths)point critique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
critical point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (math: derivative is zero) (Maths)point critique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cut-off point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit)limite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  maximum nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.
 Elle aime la tequila mais deux verres est son maximum les soirs de semaine.
cutoff point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit)limite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The cutoff point for sending in applications is 1st November.
dead point (mechanics)point mort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
decimal point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dot in decimal figure) (Maths)virgule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You need a decimal point between those two figures; there's a big difference between 6.25 and 625.
 Il faut une virgule entre ces deux chiffres : il y a une grosse différence entre 6,25 et 625.
dew point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temperature at which water vapour condenses)point de rosée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It was so humid this morning that the dew point was above 10 degrees Celsius.
drop-off point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: place to set [sb], [sth] down)point de déchargement, lieu de déchargement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.
electronic funds transfer at point of sale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (payment system) (technique)transfert électronique de fonds au point de vente nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (terminal de paiement électronique)TPE nm inv, abr
end point,
endpoint,
end-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(extremity)bout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  extrémité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The end points are several hundred metres apart.
 Les extrémités sont séparées de plusieurs centaines de mètres chacune.
end point,
endpoint,
end-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(where [sth] ends)bout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  extrémité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The proposed diversion alters the end point of the footpath.
 La déviation proposée modifie le bout du trottoir.
entry point,
point of entry
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bullet wound)point de pénétration nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The entry point of the bullet is below the exit wound suggesting that a short person fired the gun at Mr. Jones.
 Le point de pénétration de la balle est situé sous son point de sortie, ce qui laisse penser que le meurtrier de M. Jones était de petite taille.
entry point,
point of entry
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (port)point d'entrée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The easiest way to get a visa is on arrival, either at airports or at entry points to the country.
equinoctial point (astronomy) (Astronomie)point vernal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
exclamation point (US),
exclamation mark (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (punctuation)point d'exclamation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is considered poor style to use too many exclamation points when writing.
fine point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (detail)détail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  subtilité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fine point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pen: narrow tip) (stylo)pointe fine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fire point (chemistry)point d'inflammation, point de feu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flashpoint,
flash point,
flashing-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(temperature at which vapor burns)point d'éclair, point d'inflammabilité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  point d'ignition nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flashpoint,
flash point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (point at which violence occurs)point de départ d'un conflit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Police were quickly dispatched to the flashpoint.
flashpoint,
flash point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (volatile area, situation) (figuré)poudrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Holiday gatherings can be a flashpoint for some families.
floating point (type of decimal point) (Maths)virgule flottante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
focal point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (perspective: where lines converge)point de fuite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Drawings of 3D objects have to have a single focal point to look realistic.
 Les dessins d'objets en 3D doivent avoir un seul point de fuite pour avoir l'air réels.
focal point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (focus of attention)point de mire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre d'attention nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Monet painting was the focal point of the room.
 Le tableau de Monet était le point de mire de la pièce.
freezing point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temperature at which liquid turns to solid)point de congélation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Every liquid has a different freezing point; that of pure water is zero Celsius.
from this point advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (starting now)à partir de maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The rest of the climb will be much easier from this point.
  à partir d'ici advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
from this point forward advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (starting from now)à partir de maintenant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 From this point forward I won't smoke in the house any more.
 À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.
game point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: next point decides outcome) (Tennis)balle de jeu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sharapova reached game point by forcing her opponent to make an error.
get off the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (digress)faire une digression loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The lecturer was getting off the point and some of the students had stopped paying attention.
get to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (speak directly)en venir au fait loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller droit au but loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It took Natalie a long time to get to the point.
 Il a fallu longtemps à Natalie pour qu'elle en vienne au fait.
Get to the point! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (say what you mean)viens-en au fait, venez-en au fait interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  va droit au but, va au but interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Get to the point! We haven't got all day, you know.
 Viens-en au fait ! On n'a pas toute la journée, tu sais.
good point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (insightful comment)bonne remarque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Miriam raised several good points during the discussion.
 Miriam a fait plusieurs bonnes remarques durant la discussion.
Good point! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (insightful comment)Très juste ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Bien vu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "Some people won't be able to attend the meeting if we hold it on Friday." "Good point!"
 "Certaines personnes ne pourront pas venir à la réunion si on la fait vendredi." "Très juste (or: Bien vu) !"
good point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (positive trait)point positif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 One of Hugh's good points is his generosity.
 Un des points positifs de Hugh est sa générosité.
GPA nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (grade point average)moyenne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Molly has the highest GPA in the 9th grade.
 Molly a la moyenne la plus haute en troisième.
grade point (education)cotation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  points nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
grade point average nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (numerical value of average grade) (Scolaire)moyenne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: En France, on note sur 20 et il est toujours rare d'avoir plus de 18/20, surtout à l'université.
 She'd gotten straight A's all through high school so she had a 4.0 grade point average.
 Elle n'a eu que des A au lycée et a donc eu une moyenne de 20.
grid point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in criss-cross pattern)intersection du quadrillage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The grid points on the map help us to calculate the distances between places.
gros point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (embroidery stitch) (couture, broderie)gros point, gros point de couture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
halfway point,
halfway mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(place that marks midway)mi-chemin, mi-parcours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
have a point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be right about [sth])avoir raison (sur ce point, là-dessus) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas avoir tort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ce n'est pas faux ce que tu dis expr
 Gudrun has a point; we should leave early tomorrow in order to avoid the traffic.
 Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation.
high point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (greatest moment)point culminant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  summum nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  clou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The high point of my holiday was the whale-watching trip.
 Le point culminant de mes vacances a été d'aller voir les baleines.
ideal point (mathematics) (Mths)point idéal, point à l'infini nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
inflection point,
flex point,
point of inflection
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(point of change on curve) (Maths)point d'inflexion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
jumping off point,
jumping-off place
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (starting point)point de départ nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)tremplin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Learning the alphabet is a good jumping off point for children who wish to learn how to read.
jumping-off point,
jumping-off place
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (starting point)point de départ, départ nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
knifepoint,
knife-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tip of a blade)pointe de couteau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (spécifique)pointe du couteau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
labor the point (US),
labour the point (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (belabor)insister lourdement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The lawyer labored the point excessively.
the low point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (least happy time)le pire moment nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)le fond du baril nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle a atteint le fond du baril après avoir perdu son emploi.
a low point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (unhappy moment, time)un moment difficile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  une période difficile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 James was at a low point at that time because he had just split up with his girlfriend.
lowest point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (worst or most miserable situation)au plus bas advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I reached my lowest point just after my wife left me.
 J'étais au plus bas quand ma femme m'a quitté.
  (familier)au fond du gouffre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 J'étais au fond du gouffre quand ma femme m'a quitté.
  (familier)au trente-sixième dessous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 J'étais au trente-sixième dessous quand ma femme m'a quitté.
main point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (most significant idea)point principal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The chairman presented the main points of the report to the meeting.
make a point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (say [sth] significant)faire une remarque pertinente, soulever un point important loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  marquer un point loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!
 Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important !
make a point of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (emphasize)mettre un point d'honneur à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'efforcer de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  tenir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
make a point of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (insist on doing)mettre un point d'honneur à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se faire un devoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'efforcer de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tenir à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
make your point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give opinion)exprimer son point de vue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se faire comprendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Dale was struggling to make his point during the debate.
 Dale avait du mal à exprimer son point de vue pendant le débat.
match point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis, etc.: point that wins a match)balle de match nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Federer only needed one match point to win the game with Nadal.
 Federer n'a eu besoin que d'une seule balle de match pour l'emporter sur Nadal.
meeting point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (designated place to meet)point de rencontre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They settled on the library as a meeting point because it was near both their houses.
 La bibliothèque était leur point de rencontre, car elle se situait près de chez eux.
  point de rendez-vous nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La bibliothèque était leur point de rendez-vous, car elle se situait près de chez eux.
  lieu de rendez-vous, de rencontre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La bibliothèque était leur lieu de rencontre, car elle se situait près de chez eux.
  point, lieu de ralliement , de rassemblement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La bibliothèque était leur point de ralliement, car elle se situait près de chez eux.
melting point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temperature at which a solid turns to liquid)température de fusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Bronze has a lower melting point than iron.
 La température de fusion du bronze est inférieure à celle du fer.
  (technique)point de fusion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
miss the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fail to understand)ne pas comprendre v
 You're missing the point: this isn't about pay - it's about conditions.
 Tu ne comprends pas : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions.
  (familier)être à côté de la plaque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tu es à côté de la plaque : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions.
moot point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] debatable)point discutable, point contesté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sujet controversé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  question discutable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It is a moot point whether sex education among teenagers leads to fewer unwanted pregnancies.
 L'utilité de l'éducation sexuelle des adolescents dans le but de réduire le nombre de grossesses non désirées est un point discutable.
moot point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (academic, of no practical significance)débat stérile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Wondering about how things were before the birth of the universe is a moot point.
 Se demander comment étaient les choses avant la création de l'univers est un débat stérile.
  spéculation (intellectuelle) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Se demander comment étaient les choses avant la création de l'univers relève de la spéculation intellectuelle.
  sans intérêt loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Se demander comment étaient les choses avant la création de l'univers est sans intérêt.
near point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of eye's focus)point de vision rapprochée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Optique, technique)punctum proximum de convergence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The near point for someone with normal vision is 25 cm.
there's no use in doing [sth],
there's no point doing [sth],
there's no point in doing [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it is pointless)il est inutile de faire [qch] expr
  ça ne sert à rien de faire [qch] expr
  ce n'est pas la peine de faire [qch] expr
 There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.
objective point of view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (impartial opinion, perspective)point de vue objectif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 People go before a judge because they want an objective point of view.
 On comparaît devant un juge pour obtenir un point de vue objectif.
  avis neutre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On comparaît devant un juge pour obtenir un avis neutre.
observation point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lookout, observation post)point de vue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Along the coastal road are various observation points, at which drivers may stop and admire the view.
  poste d'observation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
on the point of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (close to [sth])au bord de [qch]
  sur le point de faire [qch]
 The country's largest bank is on the point of collapse.
 La plus importante banque du pays est au bord de la faillite.
 La plus importante banque du pays est sur le point de s'effondrer.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'point' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : point and [yell, shout], [break, match, game] point, a [10] -point [score, margin, lead, rise], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "point" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'point'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.