paint

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈpeɪnt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/peɪnt/ ,USA pronunciation: respelling(pānt)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
paint [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with paint) (un mur,...)peindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (Can : un mur)peinturer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He painted the wall.
 Il a peint le mur.
paint [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (create or draw with paint) (Art : un tableau,...)peindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She painted a picture, using oil paint.
 Elle a peint un tableau, en utilisant de la peinture à l'huile.
paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (coloured coating) (produit)peinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We need to buy some tins of blue paint.
 Nous devons acheter quelques tubes de peinture bleue.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
paint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (make a painting) (Art)peindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire de la peinture v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She loves to paint.
 Elle adore peindre.
 Elle adore faire de la peinture.
paint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (colour [sth] with paint) (une maison,...)peindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Working on the house, he painted all day long.
 Il a passé la journée entière à peindre la maison.
paint [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (colour with paint)peindre [qch] (en [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He painted the room blue.
 Il a peint la chambre en bleu.
paint [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (nails: apply varnish to) (les ongles)se vernir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She spends hours painting her nails.
 Elle passe des heures à se vernir les ongles.
paint [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (describe with words) (figuré : un portrait)brosser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The book painted the picture of the ideal family.
 Le livre brossait un portrait de la famille idéale.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
acrylic paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (synthetic art medium)peinture acrylique, peinture à l'acrylique, acrylique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
coat of paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (layer of paint)couche de peinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That door needs another coat of paint.
 Cette porte a besoin d'une autre couche de peinture.
dazzle-paint vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (warship: paint with camouflage) (un bateau de guerre)recouvrir [qch] de camouflage disruptif loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
emulsion,
emulsion paint
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(emulsion paint) (peinture)émulsion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The painters applied white emulsion to the walls of the living room.
 Les peintres ont appliqué une émulsion de blanc sur les murs du salon.
face paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paints for decorating face)maquillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maquillage de scène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour enfants)maquillage à l'eau
finger paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint children apply with fingers) (produit)peinture à doigt nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The child smeared the blobs of brightly colored finger paint all over the paper.
finger paint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (use fingers to apply paint)peindre avec les doigts loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When he finger paints, he uses his fingers, the side of his hand, and even his forearm.
 Quand il peint avec les doigts, il utilise les doigts, la tranche de la main et même son avant-bras.
gloss paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint: shiny)peinture laquée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
greasepaint,
grease paint,
grease-paint
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(stage make-up) (maquillage de scène)fard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
high gloss,
high gloss paint
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shiny paint)laque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'd like high gloss paint for the window trim in my living room.
latex paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint containing a rubber binder)peinture au latex nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The flat roof was leaking so we gave it a coat of latex paint.
lead-based paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wet pigment containing lead)peinture au plomb nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Old houses often have dangerous lead-based paint on the walls.
lick of paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (light coat of paint)petit coup de peinture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This door could do with a fresh lick of paint.
 Cette porte aurait bien besoin d'un petit coup de peinture fraîche.
oil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (painting medium) (peinture)huile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I sometimes paint in watercolor, but I prefer oil.
 Je peins parfois à l'aquarelle, mais je préfère l'huile.
oils nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." often plural (painting medium) (peinture)huile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The artist was known mostly for painting in oils.
 L'artiste était principalement réputé pour ses peintures à l'huile.
oil paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (for art)peinture à l'huile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Many artists prefer to use oil paint, while others prefer watercolors or acrylics.
 De nombreux artistes préfèrent utiliser la peinture à l'huile, alors que d'autres préfèrent l'aquarelle ou l’acrylique.
paint a picture v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (create an image in paint)peindre un tableau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il a peint un tableau avec des pigments naturels comme autrefois.
paint a picture v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (describe or depict [sth](figuré)faire un dessin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 No more job means no more paycheck, which means we cannot go to Hawaii this spring. Do I need to paint a picture for you?
 Plus de boulot, donc plus de salaire, ce qui veut dire qu'on ne pourra pas aller à Hawaï au printemps. Je ne vais quand même pas te faire un dessin !
paint brush,
paintbrush
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tool for applying pigment)pinceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm not into painting much but I do have a good collection of paint brushes.
 Je n'aime pas beaucoup la peinture mais j'ai quand même pas mal de pinceaux.
paint can nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tin container holding paint)pot de peinture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sur le pot de peinture, il est recommandé de laisser la première couche sécher 4 heures.
paint dryer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (additive that speeds paint drying time)siccatif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
paint pot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for holding paint)pot de peinture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
paint pot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (pit with boiling colored mud) (source chaude colorée)mare de boue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
paint roller nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for rolling paint onto walls)rouleau à peinture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A paint roller is useful for painting large areas. I am using a paint roller to paint the wall of my bedroom.
 Un rouleau à peinture est utile pour peindre de grandes surfaces. Je me sers d'un rouleau à peinture pour repeindre le mur de ma chambre.
paint scraper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for scratching off paint)grattoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
paint the town red,
paint the town
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (go out and celebrate)sortir faire la bringue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.
 Pour célébrer sa victoire, toute l'équipe de football est sortie faire la bringue.
  (figuré, populaire)mettre le feu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a célébré sa victoire, ils ont mis le feu.
  faire la fête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a fait la fête pour célébrer sa victoire.
  (familier)faire la bringue, faire la nouba loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'équipe de football a fait la bringue pour célébrer sa victoire.
paint thinner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (solvent for diluting paint)diluant pour peinture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The painter told me he needed more paint thinners as he used the whole bottle cleaning his brushes.
  (Suisse)thinner nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
poster paint,
poster color (US),
poster colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(brightly colored paint)gouache nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
spray paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint in aerosol form)peinture à la bombe, bombe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  peinture en spray nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Un coup de peinture en spray et ça n'y paraîtra plus !
spray paint [sth],
spray-paint [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(paint using an aerosol)peindre à la bombe vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  bomber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She spray-painted her car but it looks very blotchy.
 Elle a peint sa voiture à la bombe mais le résultat n'est pas très homogène.
war paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (warriors' face paint)peinture de guerre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The Apache warrior was wearing war paint and an elaborate headdress.
 Le guerrier apache portait de superbes peintures de guerre et une coiffure élaborée.
war paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative, humorous (make-up)maquillage des grands jours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré, familier : maquillage)peintures de guerre nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Susan put on her full war paint for the grand ball.
water paint (watercolor)peinture à l'eau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
watercolor paint (US),
watercolour paint (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (water-based art medium)aquarelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'paint' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : paint a [house, room, car], [blue, green, red, yellow, silver] paint, paint [marks, stains, brushes, pot], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "paint" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'paint'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.