operational

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˌɒpəˈreɪʃənəl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˌɑpəˈreɪʃənəl/ ,USA pronunciation: respelling(op′ə rāshə nl)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
operational adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (functioning, working)opérationnel, opérationnelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 After months of hard work setting it up, our factory is finally operational.
 Après avoir passé plusieurs mois à la construire, notre usine est enfin opérationnelle.
operational adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to an operation)opérationnel, opérationnelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  d'exploitation, de fonctionnement loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The operational costs of this project are too high.
 Les coûts de fonctionnement de ce projet sont trop élevés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
nonoperational,
non-operational
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(not functional, out of use)non opérationnel, non opérationnelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
operational expenditure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ongoing business costs)frais de fonctionnement nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  dépenses opérationnelles nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
operational framework nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outline of a structured approach)cadre de fonctionnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
operational qualification nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (satisfactory level of functioning)qualification opérationnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
operational requirement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product specification)besoin opérationnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
operations research (US),
operational research (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mathematical engineering) (Maths)recherche opérationnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ce mathématicien fait de la recherche opérationnelle.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'operational' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : operational [management, procedures, processes, activities], operational [controls, requirements, support, responsibility], operational [experience, excellence, quality, efficiency], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "operational" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'operational'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.