number

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈnʌmbər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈnʌmbɚ/ ,USA pronunciation: respelling(numbər)


From numb (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
number
adj comparative
numbest
adj superlative
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : number, no., numb
'number' est un terme alternatif pour 'no.'. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'number' is an alternate term for 'no.'. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: integer, etc.) (Mathématiques)nombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What number did you get for the first problem on the test?
 Tu as obtenu quel nombre au premier problème de l'interro ?
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (written numeral, digit) (pour écrire les nombres)chiffre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What number is that? A one or a seven?
 Quel chiffre est-ce ? Un un ou un sept ?
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (total, aggregate count)nombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The number of people in the room was greater than a hundred.
 Le nombre de personnes présentes dans la salle dépassait les cent.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (assigned identifier) (identité)numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Our house is number seventeen, Oak Street.
 Nous habitons au numéro dix-sept de Oak Street.
number [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (equal, total) (nombre)s'élever à, se monter à v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  être au nombre de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The butterflies here number over a thousand.
 Le nombre de papillons ici s'élève à un millier.
 Les papillons ici sont au nombre de mille.
number [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assign numbers) (donner un numéro)numéroter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She numbered the pages from one to ten by hand.
 Elle a numéroté les pages de un à dix à la main.
number [sth] at [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (count)estimer le nombre de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  dénombrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I number the candies at over five hundred. Am I right?
 J'estime le nombre de bonbons à plus de cinq cents. J'ai raison ?
 J'ai dénombré plus de cinq cents bonbons. J'ai raison ?
number [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (include)compter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  comporter, comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The band numbered quite a few students among its fan base.
 Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans.
 Le groupe comportait (or: comprenait) quelques étudiants parmi ses fans.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, abbreviation (telephone number) (téléphone)numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is your number? Maybe we can get together for a drink sometime.
 Quel est ton numéro ? On peut peut-être aller boire un verre ?
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (magazine series: issue) (d'un magazine)numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The third number of the original Batman series is extremely valuable now.
 Le troisième numéro de la série originale de Batman vaut très cher.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (song) (Musique)morceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chanson nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The drummer doesn't play in the second number.
 Le batteur ne figure pas dans le deuxième morceau.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performance) (performance artistique)numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She performs a dance number in the second act.
 Elle fait un numéro de danse dans le deuxième acte.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (complement)eux, elles, nous, vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 There is not a single honest one among their number.
 Il n'y a personne d'honnête parmi eux.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grammar) (Grammaire)nombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In many languages, verbs and nouns must agree in number.
 Dans de nombreuses langues, les verbes et les noms s'accordent en genre et en nombre.
number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, slang (girl, young woman) (familier)nana nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She is a cute little number, isn't she?
 C'est une jolie nana, tu ne trouves pas ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
no.,
plural: nos.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, abbreviation (number) (abréviation de : numéro)nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 For this test, you will need a no. 2 pencil.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
numb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (without feeling)engourdi, insensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (soutenu : par le froid)gourd adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 When Kate woke up, her arm was completely numb because she had slept on it wrong.
 Kate s'est endormie dans une drôle de position et son bras était complètement engourdi à son réveil.
numb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (paralyzed)paralysé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 After she broke her back, Kate's legs were permanently numb.
 Après s'être cassé le dos, les jambes de Kate étaient irrémédiablement paralysées.
numb to [sth] adj + prep figurative (desensitized)indifférent à [qch], insensible à [qch] adj + prép
 City people often become numb to the suffering of the homeless.
 Les citadins deviennent parfois insensibles au sort des sans-abri.
numb [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make numb)engourdir, ankyloser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  insensibiliser, anesthésier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The dentist numbed my mouth before he began working on my teeth.
 Le dentiste m'a insensibilisé (or: anesthésié) la bouche avant d'intervenir sur mes dents.
numb [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (desensitize to emotion) (figuré)insensibiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
numb [sb] to [sth] vtr + prep figurative, often passive (desensitize to effects of [sth](figuré)insensibiliser [qqn] à [qch] vtr + prép
 It's arguable that action movies numb us to the true effects of violence.
 On peut affirmer que les films d'action nous insensibilisent aux vrais effets de la violence.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
number | no. | numb
AnglaisFrançais
a number of nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (some, several)plusieurs adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  un certain nombre de
 He has broken the rules a number of times.
 Il a enfreint les règles plusieurs fois.
 Il a enfreint les règles un certain nombre de fois.
at. no. nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. written, abbreviation (atomic number) (numéro atomique)n° at. abrabréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne"
atomic number,
proton number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(physics: number of protons)numéro atomique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hydrogen has the lowest atomic number because it has only one proton.
atomic number,
proton number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(number of electrons surrounding a nucleus) (Physique, Chimie)nombre atomique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
back issue,
back number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(magazine, etc.: earlier issue) (magazine)ancien numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ballpark figure,
ballpark number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal, mainly US (approximate number)estimation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  chiffre approximatif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
batch number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (digits identifying a set)numéro de lot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The affected products can be identified by the batch number printed on each pack.
binary number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number expressed using 0 and 1)nombre binaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Most computer languages are based on binary numbers.
binary system,
binary number system,
binary numeral system
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(using 0 and 1)système binaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
box number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number used as mailing address)case postale, boîte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Use a box number if you want something to be delivered to your local post office rather than to your home.
call number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (library book)cote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The first sections of a call number represent the subject of a book.
callback number,
call-back number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone number: for return call)numéro de rappel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Someone from the insurance company called while you were out; I've written down their callback number here.
cardinal number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (counting number: 1, 2, 3, etc.)nombre cardinal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The students are learning the cardinal numbers in Spanish from one to ten.
complex number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics:)nombre complexe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Real numbers are just a part of the larger set of complex numbers.
composite number (mathematics) (Maths)nombre composé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
contact number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (phone number at which [sb] can be reached)(numéro de) téléphone où on peut joindre [qqn] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Merci d'indiquer dans cette case un numéro de téléphone où on peut vous joindre.
dance number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performance of a dance)numéro de danse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The girls were performing a dance number on the stage.
daytime telephone number,
daytime phone number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone number during office hours)numéro de téléphone de jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Do you have a daytime telephone number on which we can contact you?
decrease in number v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become fewer)diminuer en nombre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The attacks have decreased in number and in intensity.
 Les attaques ont diminué en nombre et en intensité.
  devenir moins nombreux viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  voir son nombre décroître loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do a number on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (have a bad effect on [sb])jouer un sale tour à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire une crasse à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do number one,
do a number one,
do number ones,
go number one,
go number ones
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (urinate) (enfantin, courant)faire pipi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do number two,
do a number two,
do number twos,
go number two,
go number twos
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (defecate) (familier)faire caca loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do your number v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (perform)faire son numéro expr
  se produire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
do your number v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (behave in usual way) (vieilli)faire le pitre expr
  (familier)faire son intéressant expr
driving iron,
number one iron
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(golf club) (Golf)fer 1 nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
emergency phone number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of police, ambulance, etc.)numéro d'urgence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 9-1-1 is fast becoming a universal emergency phone number in the U.S.
even number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (2, 4, 6, etc.)nombre pair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 All even numbers are divisible by two.
 Les nombres pairs sont divisibles par deux.
excessive number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (too many)nombre excessif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That's an excessive number of people for such a small room. You seem to have an excessive number of socks in your suitcase.
extension number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (digits appended to main phone number)numéro de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you know the extension number of the person you are trying to reach, press the number now.
fax number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, abbreviation (number of facsimile machine)numéro de fax nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I must have dialed the fax number because the phone answered with a whistle tone.
finite number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limited quantity)nombre limité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a finite number of trees in the rain forest.
finite number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (definite number, not infinite)nombre fini nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Contrary to popular belief, there is a finite number of grains of sand on the beach.
get [sb]'s number v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (obtain [sb]'s phone number)avoir le numéro de [qqn], obtenir le numéro de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, France : portable)avoir le 06 de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
have [sb]'s number,
have got [sb]'s number
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (know [sb]'s real motives, character)avoir cerné [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hot number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative ([sth] popular) (figuré, familier)faire un carton loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The new video game has been such a hot number that we have not been able to keep them in stock.
 Ce nouveau jeu vidéo a fait un tel carton que nous ne l’avons plus en stock.
hot number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (sexually attractive person) (familier)être canon vi + adj
 She was such a hot number, that to see her was to want her.
 Elle était tellement canon qu’il était impossible de lui résister.
identification number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unique serial number)numéro d'identification nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Could you give me the identification number which you will find on the underside of the laptop?
imaginary number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: number whose square is negative or zero) (Mathématiques)nombre imaginaire pur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Un nombre complexe dont la partie réelle est nulle est un nombre imaginaire pur.
immense number of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (many)multitude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We could see an immense number of stars in the night sky.
 On pouvait voir une multitude d'étoiles dans le ciel nocturne
  quantité incroyable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il y avait une quantité incroyable d'étoiles dans le ciel nocturne.
  énorme quantité de nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La Voie lactée est composée d'une énorme quantité d'étoiles.
  quantité de loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 On pouvait voir quantité d'étoiles.
  myriade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La nuit, on pouvait voir des myriades d'étoiles.
index number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statistics)numéro d'indice nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
irrational number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics) (Maths)nombre irrationnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ISBN number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (International Standard Book Number) (publication)ISBN, numéro ISBN, code ISBN nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: The term "ISBN number" is commonly used, even though "number" here is a tautology
large number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (considerable amount)grand nombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 All tickets were sold out so a large number of fans had to watch the match on the big screens outside of the stadium.
  nombre élevé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
large number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high numeral)grand nombre, nombre élevé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is difficult to multiply large numbers together in your head.
 Il est toujours difficile de multiplier des grands nombres ensemble dans sa tête.
licence number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (vehicle registration number)numéro minéralogique, numéro d'immatriculation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus familier)numéro de plaque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A witness was able to remember the licence number of the bank robbers' getaway car.
 Un témoin a réussi à retenir le numéro de plaque de la voiture des voleurs en fuite.
limited number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (restricted series)nombre limité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There were only a limited number of these cars manufactured, so you will be lucky to get one.
  nombre restreint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lot number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (digits used to identify a batch)numéro du lot, numéro de lot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Make sure all your skeins of yarn have the same lot number; otherwise there may be color variations.
lucky number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (numeral thought to bring luck)numéro porte-bonheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Michelle's lucky number is seven.
Mach,
mach,
Mach number,
mach number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ratio of speed to sound) (unité de vitesse)mach nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mashie niblick,
number six iron
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(golf club) (club de golf)fer 6 nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mass number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (atom: protons, neutrons) (Physique)nombre de masse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mass number of carbon is 12.
mixed number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whole number and fraction, decimal) (Mathématiques)nombre mixte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The teacher is explaining how to perform calculations using mixed numbers.
natural number (mathematics) (Maths)entier naturel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
number among [sth] vi + prep (be one of)compter parmi vi + prép
 This school numbers among the top ten schools in the nation.
 Cette école compte parmi les dix meilleurs de la nation.
number [sb/sth] among [sth] vtr + prep (include in)compter parmi vi + prép
 Some people believe that Mother Theresa should be numbered among the saints.
 Certains croient que Mère Theresa devrait compter parmi les saints.
number cruncher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: performs calculations)mathématicien, mathématicienne, statisticien, statisticienne nm, nf
  (figuré, familier)as des chiffres nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  (figuré, familier)calculatrice humaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  calculateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
number cruncher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thing: performs calculations) (objet)calculateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (petit)calculette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
[sb]'s number is up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal ([sb] is about to die)son heure est venue expr
  son compte est bon expr
number one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (numeral, cardinal number: 1)numéro un nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Please look at paper number one in your packet.
 Regardez le papier numéro un dans votre paquet.
number one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (song: biggest-selling) (vendeur, musique)numéro un nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It made number one on the charts in the first week.
 Ça a été numéro un au hit-parade la première semaine.
number one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (oneself)soi, soi-même pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Take care of number one.
 Prends soin de toi.
number one,
number-one
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(leading, most successful)numéro un nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  premier, première adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 For a long time, Ford was the number one automaker in America.
 Pendant longtemps, Ford a été le constructeur automobile numéro un (or: le numéro un des constructeurs automobiles) en Amérique.
number one,
number-one
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(favorite)préféré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)chouchou, chouchoute nm, nf
 Ron is my number one person.
 Ron est ma personne préférée.
 Ron est mon chouchou.
number plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle's registration panel)plaque d'immatriculation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus soutenu)plaque minéralogique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The getaway cars used in the robbery had false number plates. You must be able to read a numberplate at 20 metres to pass the eyesight check.
 Les voitures qui ont permis aux voleurs de s'enfuir avaient des fausses plaques d'immatriculation. Il faut arriver à lire une plaque d'immatriculation à 20 mètres pour passer l'examen de la vue.
number sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (symbol: #) (symbole : France, Suisse)dièse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Belg, Can)carré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
number system nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system for representing numbers)système de numérotation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
number theory (mathematics)théorie des nombres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
number two nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cardinal numeral: 2)numéro deux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Contestant number two, please step forward.
 Candidat numéro deux, avancez-vous, s'il vous plaît.
number two nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. euphemism (bowel movement, defecation)grosse commission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Good boy, Johnny! You went number two in the potty!
 Bravo, Johnny ! Tu as fait la grosse commission sur le pot !
numberplate,
number-plate
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (vehicle's registration panel)plaque d'immatriculation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus soutenu)plaque minéralogique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The getaway cars used in the robbery had false number-plates. You must be able to read a numberplate at 20 metres to pass the eyesight check.
octane number,
octane rating
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chemistry)indice d'octane nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
odd number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (numeral that is not even)nombre impair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Dix-sept est un nombre impair.
  (1,3,7 et 9)chiffre impair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sept et neuf sont des chiffres impairs.
odd number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (uneven number: of [sth])nombre impair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le tennis est problématique avec un nombre impair de joueurs.
ordinal number,
ordinal
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sequential numeral: 1st, 2nd, etc.)nombre ordinal, ordinal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In the sequence of ordinal numbers, seven is the seventh number, and 12 is the 12th number!
 Dans la séquence des nombres ordinaux, sept correspond à septième, et 12 à 12e.
perfect number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number equal to sum of its dividing numbers) (Maths)nombre parfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le premier des nombres parfaits est le 6.
personal identification number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (four-digit passcode) (Can)numéro d'identification personnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)NIP abr, nm inv
  (Banque)code confidentiel, code secret nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (téléphone portable)code PIN, PIN nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 For security reasons, do not write down your personal identification number anywhere.
phone number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of individual, business)numéro de téléphone nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Phone numbers only had five digits when my mother was born.
 Les numéros de téléphone avaient seulement cinq chiffres quand ma mère est née.
PIN,
PIN number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acronym (personal identification number) (Banque)code confidentiel, code secret nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (téléphone portable)code PIN, PIN nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can : numéro d'identification personnel)NIP abr, nm inv
Note: The term "PIN number" is commonly used, even though "number" here is a tautology
 If you forget your PIN, you have to ask your bank to send you a new one.
 Si vous oubliez votre code confidentiel, vous devez demander à votre banque de vous en renvoyer un nouveau.
prime number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (figure divisible by itself and 1)nombre premier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In their search for new prime numbers, mathematicians use supercomputers nowadays.
 Les nombres premiers inférieurs à dix sont : 2, 3, 5 et 7.
random number (statistics)nombre aléatoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rational number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics)nombre rationnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Decimals are rational numbers.
real number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: rational or irrational number)nombre réel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Seven is a real number and so is three fourths.
 Sept est un nombre réel, ainsi que trois quarts.
reciprocal number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inverse of a numerical figure)inverse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 One-fifth, 1/5, is the reciprocal number of five. Two-fifths, 2/5, is the reciprocal of two and a half, 5/2.
reference number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number that identifies a transaction)numéro de référence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  référence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
registered number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company: identification)numéro d'enregistrement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The registered number of the company is shown at the top of the letter.
registration number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number on vehicle licence plate)numéro d'immatriculation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Personalised registration numbers are very popular in the UK.
 Les numéros d'immatriculation personnalisés sont très populaires au Royaume-Uni.
  (France)numéro minéralogique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les numéros minéralogiques personnalisés sont très populaires au Royaume-Uni.
roll number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (building society)numéro de rôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Some building society accounts have a roll number.
 Certaines sociétés de crédit immobilier ont un numéro de rôle.
room number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sequential numeral given to a hotel room)numéro de chambre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Electronic room keys don't have the room number on them, so you have to remember what room you're in.
serial number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sequential ID number)numéro de série nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The serial number on a bottle of water carries information about where it was bottled.
 Le numéro de série sur une bouteille d'eau porte des informations sur où elle a été embouteillée.
square number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics) (Maths)carré parfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'number' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : majority, Suite...
Collocations : number the [pages, projects, submissions], a [high, low, mean, real, prime, whole] number, a number [game, puzzle], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "number" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'number'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.