measuring

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈmeʒərɪŋ/US:USA pronuncation: IPAUSA pronuncation: IPA/ˈmɛʒərɪŋ/

From the verb measure: (⇒ conjugate)
measuring is: Click the infinitive to see all available inflections
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : measuring, measure

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
measuring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measurement)mesurage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Your measuring is wrong; did you double check it?
 Vos mesures sont fausses ; N'avez-vous pas vérifier deux fois ?
measuring adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (used for measuring)à mesure, à mesurer loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  gradué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You can't just use any spoon; you need a measuring spoon.
 Vous ne pouvez pas utiliser n'importe quelle cuillère ; il vous faut une cuillère à mesure (or: une mesurette).
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
measure [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (calculate dimensions) (dimensions)mesurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need to measure the wood before I cut it. The player measured the distance to the goal.
 Je dois mesurer le bois avant la découpe.
measure [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (weigh, consider)considérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He measured all of his options before acting.
 Il considéra toutes les solutions avant d'agir.
measure [sth] against [sth] vtr + prep figurative (compare)comparer [qch] à [qch] vtr + prép
 The new president's success would always be measured against his predecessor's.
 La popularité d'un président est toujours comparée à celle de son prédécesseur.
measure against [sth] vi + prep (compare)se situer par rapport à v pron + loc prép
 He tested his skill to see how he measures against the competition.
 Il testait ses capacités afin de voir comment il se situait par rapport à ses concurrents.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unit of measurement)unité de mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  unité de poids nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  unité de volume nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They use pounds as a measure in the USA.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le pouce et le mètre sont des unités de mesure.
 Aux États-Unis, on utilise la livre comme unité de poids.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le mètre cube est une unité de volume.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system of measurement)unité de mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The litre is a liquid measure.
 Le litre est une unité de mesure pour les liquides.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (action taken) (action)mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This measure is necessary to ensure the safety of all employees.
 Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (dimensions calculated) (souvent au pluriel)dimension nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  métré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have the measures of the room in my notebook.
 J'ai noté les dimensions de la chambre dans mon carnet.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai fait effectuer le métré de l'appartement par l'architecte.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (limited amount)dose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  degré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pas assez)a mesure of [sth] : peu de
  in some mesure : dans une certaine mesure
 He had just a measure of curiosity about the subject.
 Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
 Il avait peu de curiosité pour le sujet.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measuring instrument) (instrument de mesure)mètre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The worker took out his measure before he started working.
 Le maçon a sorti son mètre avant de commencer à travailler.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standard) (étalon de mesure)aspect nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  égard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Our process is the best one, by any measure.
 Notre procédé est le meilleur sous tous les aspects.
 Notre procédé est le meilleur à tous égards.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bounds, limits)dimension nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The measure of the court was 30 x 90 meters.
 Les dimensions de la cour étaient de 30 mètres sur 90.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law, bill) (loi, décret)mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (politique)projet de loi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The measure was approved by the legislature.
 La mesure a été approuvée en commission.
 Le projet de loi a été voté.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (specific amount) (d'alcool)unité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In English pubs, a standard measure of spirits is 25 ml.
 Dans les pubs anglais, la mesure standard pour les spiritueux est de 25 ml.
measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music) (Musique)mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
measuring | measure
AnglaisFrançais
measuring cup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for measuring out food)verre doseur, verre mesureur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (avec un bec verseur)pichet gradué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  verre à mesure, bol à mesurer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I use a measuring cup to be sure of food proportions for my overweight cat.
 J'utiliser un verre doseur (or: verre mesureur) pour être sûr des proportions de nourriture pour mon chat obèse.
measuring device nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gauge)instrument de mesure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I need some type of measuring device to accurately gauge the depth of the ocean.
 Il me faudrait une sorte d'instrument de mesure pour évaluer la profondeur de l'eau.
measuring jug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cooking: for ingredients) (cuisine)verre gradué, bol mesureur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
measuring range nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scale, limits)champ de mesure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
measuring rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ruler, gauge, stick for measuring)règle étalon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  toise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
measuring spoon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (kitchen measure for small volumes)mesurette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When following a recipe, it is important to use a measuring spoon when adding ingredients.
  cuillère à mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
measuring stick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ruler, gauge, rod for measuring)règle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My meanest middle school teacher used to hit children with the measuring sticks!
measuring wheel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for calculating length)roue de mesure de distance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tape measure,
measuring tape
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(strip for measuring)mètre ruban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mètre de couturière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tailors and dressmakers use tape measures to take measurements for clothing.
 Les tailleurs et les couturiers utilisent un mètre ruban pour prendre les mesures.
volumetric flask,
graduated flask,
measuring flask
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(laboratory equipment)fiole jaugée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'measuring' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "measuring" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'measuring'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.