market

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈmɑːrkɪt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈmɑrkɪt/ ,USA pronunciation: respelling(märkit)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street stalls) (lieu)marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They set up the market at four o'clock in the morning.
 Ils mettent en place le marché à quatre heures du matin.
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conditions for trade)marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The market for new houses is strong.
 Le marché des maisons neuves est important.
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (demand) (potentiel de vente)marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  débouché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I think there is a big market for customized motorcycles.
 Je pense qu'il y a un gros marché pour les motos faites sur commande.
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of trade)marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The employment market has changed dramatically over the past 30 years.
 Le marché de l'emploi a beaucoup évolué ces 30 dernières années.
market [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (advertise, promote)lancer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire la publicité de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The company marketed their new brand of toothpaste.
 La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rates of buying and selling) (cours)taux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The market in Australian dollars is too high today, so don't buy.
 Le taux de change du dollar australien est trop élevé aujourd'hui, donc n'en achète pas.
market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (finance: stock market) (Bourse)cours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The market went down by 2% today.
 Le cours de la Bourse a perdu 2% aujourd'hui.
 Le marché boursier a perdu 2% aujourd'hui.
market [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put up for sale) (immobilier)mettre en vente vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Notre agent immobilier mettra notre maison en vente à partir de demain.
market [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sell, trade in)commercialiser, mettre en vente vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They market video games.
 Ils commercialisent des jeux vidéo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
bear market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stock trading)marché à la baisse, marché baissier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Oil prices are currently in a bear market.
 Le prix du pétrole est actuellement à la baisse.
black market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illegal trade)marché noir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Although it's illegal, many people buy merchandise on the black market. Official economic statistics do not take into account the black market economy.
 Bien que cela soit illégal, beaucoup de personnes achètent de la marchandise au marché noir.
booming market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rapidly increasing demand)marché en plein essor, marché en expansion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a booming market in mobile phone apps.
 Il y a un marché en plein essor pour les applications de téléphones portables.
bull market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (optimism on stock market)marché à la hausse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You don't have to be a financial genius to make money in a bull market.
buyer's market,
buyers' market
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(low prices, large supply)marché acheteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is definitely a buyer's market for large gas-guzzling automobiles.
captive market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumers who have little choice)marché captif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ce magasin aura un bon marché captif avec les nouveaux logements avoisinants.
cash market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: trade of commodities)marché au comptant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Producers sell their finished products on the cash market.
cattle market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for buying, selling livestock)marché aux bestiaux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He sold a herd of cattle at the cattle market.
Common Market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. obsolete (law: European Economic Community)marché commun nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Britain joined the Common Market in 1973.
common market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: group of countries)marché commun nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 COMESA is the name of the common market for Eastern and Southern Africa.
corner market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (small convenience store)épicerie de quartier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)épicerie du coin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She didn't have enough flour so she went to the corner market to buy more.
corner the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dominate trade)dominer le marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être en position de quasi-monopole sur un marché viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The company has cornered the market for online book sales.
corner the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (predominate)prédominer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The actor cornered the market as regards playing the role of a tough guy.
corner the market in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (predominate)prédominer sur [qch] vi + prép
 Manchester United have cornered the market in scoring important goals in extra time.
corporate market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business customers)marché de l'entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Chaque entreprise a intérêt à bien connaître et comprendre son marché.
discount market (finance: money market division) (Finance)marché de l'escompte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The discount market is used by the Bank of England to control the amount of money in the financial system.
domestic market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trade within a particular country)marché local nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Three quarters of Mexican avocados are consumed by the domestic market.
downmarket,
down-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(area, etc.: low income) (quartier)populaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  bon marché
 Marion purchases houses in downmarket areas, then sells them after she renovates them.
 Marion achète des maisons dans des quartiers populaires, puis les vend après les avoir rénovées.
downmarket,
down-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(mass-produced) (produit,...)bas de gamme adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 I prefer to shop at boutiques rather than buy downmarket clothing at box stores.
 Je préfère acheter dans des boutiques que d'acheter des vêtements bas de gamme dans des grandes surfaces.
downmarket,
down-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(finance: cheaper, lower quality)bas de gamme adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 Down-market goods represent 42% of the country's exports.
downmarket,
down-market
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(for mass consumption)bas de gamme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company hopes to increase its sales by moving downmaket.
 L'entreprise espère accroître ses ventes en s'orientant vers le bas de gamme.
drug on the market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (overabundant commodity)en abondance, en surabondance loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Dungeness crab,
market crab
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(type of crab)crabe dormeur, crabe de Dungeness nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
emerging market (market in less developed country)marché émergent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
exchange market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: where financial products sold)marché des changes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Commercial banks handle most of the transactions on the exchange market.
fair market value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: price)valeur équitable sur le marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you're selling your home, you will probably want to receive the fair market value for it.
farmer's market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (venue for sale of organic produce)marché fermier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je crois qu'il y a un marché fermier tous les vendredis dans cette ville.
farmers' market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place farm products are sold)marché, marché fermier, marché de producteurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
farmers' market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gathering of buyers and sellers)marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stalls selling fish)marché au poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (en gros)marché à la criée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Billingsgate is a famous fish market in London.
flea market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (market selling antiques, etc.)marché aux puces nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You can find some real bargains at the local flea market.
 Tu peux faire de bonnes affaires dans un marché aux puces.
flower market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area where flowers are sold)marché aux fleurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you are ever in Amsterdam, do visit the flower market - it is a dazzling sight!
forward market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (future commodities trading)marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The article discusses how the forward market for coffee operates.
free market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (economic system with price competition)libre marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  économie de marché, économie libérale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
gaming market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gamblers, gambling trade)marché du jeu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The gaming market is growing at an extremely fast rate.
global market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (worldwide trade)marché mondial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The report examines the global market for dairy products.
gray market (US),
grey market (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (unauthorized trading) (économie)marché gris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company's shares were traded on the grey market before they were issued in an initial public offering.
housing market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (property trade)marché immobilier, marché de l'immobilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The housing market suffered a big drop during the financial crisis of 2009.
 Le marché immobilier (or: le marché de l'immobilier) a souffert d'une grande chute pendant la crise financière de 2009.
be in the market for [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (intending to buy)rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you're in the market for a new laptop, here are our top five recommendations.
 Si vous recherchez un nouvel ordinateur portable, voici nos cinq recommandations.
interiors market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interior design trade)marché de la décoration intérieure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company produces cushions for the interiors market.
job market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment available)marché du travail, marché de l'emploi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Our training courses should match the needs of the job market. The job market's weak right now, with very few positions available even for qualified workers.
 Nos formations devraient répondre aux demandes du marché du travail. Le marché du travail est faible pour l'instant, avec seulement quelques postes disponibles même pour les employés qualifiés.
labor market (US),
labour market (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(available employees)marché du travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
market analysis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (examination of consumers' needs)analyse de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The market analysis revealed that the number of mobile Internet users has greatly increased.
market analyst nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who examines consumers' needs)analyste de marché nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 A market analyst has to understand the requirements of a company's customers.
market demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: desirability for product)demande du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The graph illustrates the market demand for natural gas.
market economy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: based on supply and demand)économie de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The book describes the country's transition to a market economy.
market entry strategy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business plan)stratégie de conquête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The company is developing a market entry strategy in order to start exporting its products to China.
market figures nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (business statistics)chiffres du marché nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The market figures indicate an overall dip in sales.
market forces nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (factors driving the economy)tendances du marché nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Market forces will dictate the success of this new investment model.
market garden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (growing vegetables)jardin maraîcher nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
market garden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. historical (WWII: Allied code name) (2e Guerre mondiale : opération militaire)market garden nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
market gardening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small-scale growing of produce)culture maraîchère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  maraîchage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
market leader nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (most commercially successful company)leader sur le marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Apple became the market leader in mp3 players with the launch of the ipod.
market overt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, obsolete (business: open market)marché ouvert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The goods were sold in market overt.
market position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relative commercial success)position sur le marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The company's market position has slipped in recent years.
market price nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (current price)prix du marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The current market price for lobster is $7.99 per pound.
market process nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (workings of commerce)mécanisme du marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The book explains how the market process works.
market quotation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (finance: price list)cotation du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Traders have access via the Internet to a wide range of market quotations.
market research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (investigation into consumers' needs)étude de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Recent market research uncovered a consumer need for lower prices.
 Une récente étude de marché a révélé que les consommateurs recherchent des prix toujours plus bas.
market share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of total sales)part de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Microsoft has seen its market share decrease with Apple's increasing popularity.
 La part de marché de Microsoft s'est réduite avec le succès croissant d'Apple.
market stall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vendor's stand) (sur le marché)étal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Julie has a market stall where she sells fruit and vegetables.
 Julie a un étal sur le marché où elle vend des fruits et des légumes.
market town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (with regular market)bourg nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
market value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commercial worth)valeur marchande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The market value's $100, but as you're family I'll sell it to you for $50.
 La valeur marchande est de 100 $, mais comme tu fais partie de la famille je te la vendrai pour 50 $.
mass market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general public)grand public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: A hyphen is used when the term is an adjective
 The car was redesigned to appeal to the mass market.
 La conception de la voiture a été revue pour attirer le grand public.
mass market,
mass-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(aimed at the general public)grand public adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 The age of newspapers as cheap, mass-market goods is fast disappearing.
 L'âge où les journaux sont considérés comme des biens bon marché et grand public arrive à son terme.
meat market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where meat is sold) (marché)boucherie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  halle aux viandes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
meat market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. disapproving, slang (bar, club, etc.)bistrot, bistro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bar à drague nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Terme très péjoratif en anglais pour décrire un endroit où l'on va « chasser la chair fraîche ».
minimarket,
mini-market
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(convenience store)supérette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can)dépanneur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
money market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (global financial market)marché monétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le marché monétaire est le marché informel des placements à court terme.
niche market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (specific or limited consumer interest)marché de niche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ce produit très spécifique est placé sur un marché de niche.
non-market activity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: unrelated to corporate purpose)activité non marchande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A firm's non-market activities include any financial contributions it makes to a political campaign.
on the market exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (for sale)en vente, sur le marché loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Our house is on the market for £200,000.
open market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (economy: unrestricted trade) (Économie)libre marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nowadays there is an open market for supplying electricity in the UK.
put [sth] on the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (offer for sale)mettre en vente vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They put their house on the market a year ago, but it hasn't sold yet.
 Ils ont mis en vente leur maison il y a un an, mais ils ne l'ont pas encore vendue.
recognized market,
also UK: recognised market
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(finance: trading environment)environnement commercial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Qatar is a recognized market for British goods.
 Le Qatar est un environnement commercial reconnu pour les produits britanniques.
relative share,
relative market share
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(measure of market share)part de marché relative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
relevant market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: where product is sold)marché concerné, marché visé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company hopes to increase its market share in the relevant markets for the product.
 L'entreprise espère augmenter sa part de marché sur les marchés concernés pour le produit.
retail market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for sale of goods)marché de détail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ecommerce is gaining an increasingly large share of the retail market.
 Le commerce en ligne augmente de plus en plus sa part de marché sur le marché de détail.
rising market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (prospering economy, boom)marché orienté à la hausse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You young people forget that a rising market doesn't last forever.
 Vous, les jeunes, vous ne vous rendez pas compte qu'un marché orienté à la hausse ne dure pas éternellement.
  marché haussier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Vous, les jeunes, vous ne vous rendez pas compte qu'un marché haussier ne dure pas éternellement.
secondary market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: investors buy from investors)marché secondaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The secondary market for real estate investments grew by 35% last year.
seller's market,
sellers' market
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(low supply and high prices) (Écon)marché de vendeurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The shortage of housing in our city makes it a real seller's market.
slave market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (auction for slaves)marché aux esclaves nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His grandfather was sold at a slave market for $100.
 Son grand-père fut vendu pour 100 dollars sur un marché aux esclaves.
spot market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (immediate payment)marché au comptant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Assets are exchanged for cash on the spot market.
stock market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (financial trading)bourse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  marché boursier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A lot of people lost money when the stock market crashed in September 2008.
 Beaucoup de gens ont perdu de l'argent quand la bourse s'est effondrée en septembre 2008.
street market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor stalls)marché de plein air, marché à ciel ouvert, marché ouvert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The weekly street market's a good place to find bargains.
 Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.
target market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intended customers)marché cible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We need to define our target market for selling these new leather bags.
 Nous devons définir notre marché cible pour vendre ces nouveaux sacs en cuir.
upmarket,
up-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(area, etc.: expensive) (quartier)chic, huppé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The Sullivans lived in an upmarket area of the city.
 Les Sullivan habitaient dans un quartier chic (or: huppé) de la ville.
upmarket,
up-market
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(luxury, posh)haut de gamme loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  de luxe loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 These handmade chocolates are an upmarket product.
 Ces chocolats faits main sont des produits haut de gamme (or: de luxe).
wet market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (covered stalls selling fish, etc.)marché aux poissons nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You can buy fresh fish at the wet market.
  criée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'market' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : market a (new) [product, service, program], a [flea, street, local, weekend, Sunday, cattle] market, a market town, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "market" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'market'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.