margin

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈmɑːrdʒɪn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈmɑrdʒɪn/ ,USA pronunciation: respelling(märjin)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of paper)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The professor wrote notes in the margins.
 Le professeur a écrit des notes dans les marges.
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (at edge)marge, limite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lisière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The lawyer operated on the margins of legality. A single sailboat was on the eastern margin of the lake.
 L'avocat travaillait dans les limites de la légalité.
 Un seul voilier se trouvait sur le bord est du lac.
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount, value) (argent)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The business' margins were a little too narrow.
 Les marges de l'entreprise étaient un peu trop minces.
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leeway)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance, stocks) (Finance)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Paul bought some stocks on margin.
 Paul a acheté des actions en marge.
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ideas, politics)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The politician was definitely out on the margins of his party.
 Le politicien se trouvait définitivement dans les marges de son parti.
margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (line in word processor) (traitement de texte)marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Larry moved the margin to make his essay look longer.
 Larry a déplacé les marges pour que sa dissertation paraisse plus longue.
margin [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add a margin)ajouter des marges à loc v + prép
 The word processor automatically margins the page.
 Le traitement texte ajoute automatiquement des marges à la page.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
by a narrow margin exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (by a very small number or amount)de justesse expr
 He was elected president by a narrow margin.
 Il a été élu président de justesse.
margin account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: securities brokerage account)compte sur marge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
margin call (stock exchange) (Finance)appel de marge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
margin line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nautical: line for calculations) (Nautique)ligne de surimmersion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
margin of error nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statistics: variance)marge d'erreur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We have to get it right the first time as there is a very narrow margin of error.
margin of victory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of points a match is won by) (sport)écart de buts, écart de points nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The margin of victory in the football match between the two teams is very small.
narrow margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slight gap, small difference)de justesse advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He passed the exam but by a very narrow margin.
 Il a eu son examen, mais à un poil près.
  (fam)à un poil près loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il a eu son examen, mais à un poil près.
  (fam)ric-rac advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Il a eu son examen, mais c'était ric-rac !
  à un cheveu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il a réussi le concours, mais tout s'est joué à un cheveu.
profit margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: profit percentage)marge de bénéfice nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  taux de marge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
therapeutic index,
margin of safety
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(toxicity or safety of a drug)index thérapeutique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Practitioners must take therapeutic index into consideration when deciding which drug to prescribe.
wide margin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large gap or allowance)grande marge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  by a large margin : largement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Charles won the election by a wide margin.
 Charles a remporté l'élection largement.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'margin' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : hair, lip, Suite...
Collocations : a [large, huge, comfortable, small] margin, [won, qualified, got through] by a [large] margin, an [unsurmountable, unassailable, impossible, excellent] margin, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "margin" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'margin'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.