loaded

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈləʊdɪd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈloʊdɪd/ ,USA pronunciation: respelling(lōdid)


  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : loaded, load

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (vehicle: carrying [sth])chargé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The loaded car was visibly lower from the weight.
 La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (gun: containing bullets) (arme)chargé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The gun was loaded and locked in a safe.
 Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (question: leading) (question)piège adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Paul asked Amy a loaded question.
 Paul a posé une question piège à Amy.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (drunk, inebriated) (familier)bourré, beurré, torché, pété adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)plein (comme un barrique) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  ivre, saoul, soûl adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Shaun was totally loaded at the bar last night.
 Shaun était complètement bourré au bar hier soir.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (having connotations)tendancieux, tendancieuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (plus courant)piège adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Erin gave her sister a loaded look.
 Erin a jeté un regard tendancieux à sa sœur.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sous ses airs innocents, le policier posait en fait une question-piège au suspect.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (rich) (familier)blindé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (familier, jeune)pété de thunes, pété de tunes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  plein aux as loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Tina's new boyfriend was totally loaded.
 Le copain de Tina était plein aux as.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dice) ()pipé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Richard was accused of playing with loaded dice.
 On a accusé Richard de jouer avec des dés pipés.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (drugged) (familier : drogué)défoncé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Ben was loaded on meth when he robbed the store.
 Ben était défoncé à la méthamphétamine lorsqu'il a cambriolé le magasin.
loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with metals in it)rempli adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The engineer built a loaded concrete wall to block radiation inside the power plant.
 L'ingénieur a construit un mur rempli de béton pour protéger l'intérieur de la radiation provenant de la centrale électrique.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weight) (objet lourd)chargement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  charge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She carried the heavy load up the hill.
 Elle a porté tout le chargement en haut de la colline.
 Elle a porté cette lourde charge jusqu'au sommet de la colline.
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cargo)cargaison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The truck driver picked up a load at the dock.
 Le camionneur a pris une cargaison au pont de chargement.
loads nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (great quantity)plein advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (familier)des tas nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (familier)des tonnes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Have you ever seen a shooting star? I've seen loads.
 - Tu as déjà vu une étoile filante ? - J'en ai vu plein (or: des tas).
loads of nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (great quantity) (familier)un tas de nm + prép
  (familier)une tonne de nf + prép
 I spent loads of money when I went shopping.
 Je dépense toujours un tas d'argent quand je vais faire les magasins.
 Je dépense toujours une tonne de fric quand je vais faire les magasins.
loads advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (a lot, greatly)énormément, beaucoup advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (familier, jeune)grave advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I miss you loads.
 Tu me manques beaucoup !
 Tu me manques grave !
load [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fill)remplir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The men loaded the truck and then drove away.
 Les hommes ont chargé le camion et sont partis.
load [sth] onto [sth],
load [sth] into [sth]
vtr + prep
(put: [sth] to be transported)charger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They loaded the goods into the delivery truck.
 Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.
load [sth] with [sth] vtr + prep (fill with [sth])charger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We loaded the wheelbarrow with bricks.
 On a chargé la brouette de briques.
load,
load of washing
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(laundry) (de linge)machine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can)brassée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He emptied the washing machine, hung the clothes to dry and put in another load.
 Il a vidé la machine, sorti le linge et mis une autre machine (à partir) (or: et lancé une autre machine).
 Il a vidé la machine, sorti le linge et mis une autre brassée.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
load,
-load
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often as suffix (measure: how many)-
 I estimate that there are 50 truck-loads of dirt here.
 J'estime qu'il y a 50 camions de poussière ici.
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (quantity, weight borne)charge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The pillars of the building support the load of the floors above.
 Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs.
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stress) (figuré : stress)poids nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He felt the load lifted off of him when he finished his last exam.
 Le poids qui pesait sur ses épaules a disparu après son dernier examen.
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of work assigned)travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  charge de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I have a heavy load this semester.
 J'ai un travail fou ce semestre !
 J'ai une énorme charge de travail ce semestre.
load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (charge for a gun) (d'une arme)charge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The boy prepared the next load for the soldier.
 Le garçon prépara la prochaine charge du soldat.
load viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take on cargo)effectuer un chargement viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Trucks must pull up to the dock to load.
 Les camions doivent s'avancer jusqu'au dock pour effectuer leur chargement.
load viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take on passengers) (tourisme : avion, bateau, autocar)embarquement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ship is loading at the pier.
 L'embarquement se fait sur la jetée.
load viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (charge: a firearm) (arme, fusil)recharger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The soldier stopped firing so that he could load.
 Le soldat a cessé le feu pour pouvoir recharger son arme.
load [sb] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (burden)surcharger [qqn] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)accabler [qqn] de [qch] vtr + prép
 The managers loaded his employees with projects.
 Le directeur a surchargé ses employés de travail.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sa femme l'a accablé de reproches toute la soirée.
load [sth] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (supply in abundance)couvrir [qch] de [qch] vtr + prép
 The spring rains loaded the trees with fruit.
 La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
loaded | load
AnglaisFrançais
loaded dice,
loaded die
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(dice weighted for cheating)dé pipé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Don't gamble with him; that fellow uses loaded dice.
 Ne joue pas avec lui ; ce type utilise des dés pipés.
loaded for bear adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal (keen for confrontation)prêt à en découdre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
be loaded with [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (laden with, full of)être rempli de [qch], être plein de [qch] loc v + prép
 The truck was loaded with trash.
 Le camion était rempli (or: plein) de déchets.
spring loaded,
spring-loaded
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(containing compressed spring)à ressort loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The workers used spring-loaded tools to punch holes in the sheets of metal.
 Les ouvriers utilisaient des poinçons à ressort pour perforer la tôle.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'loaded' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : a loaded [gun, cannon, rifle, pistol, weapon], the [gun] [is, isn't] loaded, the [dice, tables, cards] were loaded, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "loaded" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'loaded'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.