WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
let go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (release hold)lâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I could hold the rope no longer and had to let go.
 Je n'arrivais plus à tenir la corde et j'ai dû la lâcher.
let go of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (release hold on)lâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let go of me, you bully!
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne lâche pas la rampe, les marches sont glissantes.
let [sb] go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (free)relâcher, libérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They agreed to let all the hostages go.
 Ils ont accepté de relâcher tous les otages.
let [sb] go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (dismiss from job) (euphémisme : licencier)se passer des services de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se séparer de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The boss had no choice but to let ten of his employees go.
let [sth] go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (stop pursuing [sth](familier)laisser tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We've decided to let the matter go.
 Nous avons décidé de laisser tomber ce sujet.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
not let go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (keep a grip on [sth])ne pas lâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Ne lâche pas le bout, surtout, sinon avec la houle qu'il y a, le catamaran va être emporté.
not let go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (refuse to release)ne pas lâcher prise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If the lobster grabs your finger, it won't let go.
 Si un homard t'attrape un doigt, il ne lâchera pas prise facilement.
  ne pas lâcher [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Si un homard t'attrape un doigt, il ne te lâchera pas facilement.
  s'accrocher à [qch] v pron + prép
 Si un homard t'attrape un doigt, il va s'y accrocher.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'let go' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "let go" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'let go'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.