land

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'land', 'Land': /lænd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/lænd/ ,USA pronunciation: respelling(land)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ground)terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Columbus sailed for over two months before seeing land.
 Christophe Colomb a voyagé pendant plus de deux mois avant de voir la terre.
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (terrain) (Géographie)relief nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The land is flat in many parts of Ohio.
 Le relief est plat dans de nombreuses parties de l'Ohio.
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (earth, soil)terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The land here is rich and fertile.
 La terre est riche et fertile.
 Le sol est riche et fertile.
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (real estate) (possessions immobilières)terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  terrain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have invested in land and bought quite a few hectares.
 Nous avons investi dans de la terre et acheté un bon nombre d'hectares.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nous avons acheté de nombreux terrains en prévision de l'avenir.
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, poetic (country)pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She is from a far-off land.
 Elle vient d'un pays lointain.
land [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (aircraft: bring to earth)faire atterrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The pilot landed the aircraft very smoothly.
 Le pilote a fait atterrir l'avion sans à-coups.
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (aircraft: come to earth) (avion)atterrir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The aeroplane has landed safely.
 L'avion a atterri sans encombre.
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come ashore) (bateau)débarquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 What year did the pilgrims land at Plymouth?
 En quelle année est-ce que les pèlerins ont débarqué à Plymouth.
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (drop onto [sth](figuré)atterrir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He jumped from the bus and landed on the sidewalk.
 Il a sauté du bus et a atterri sur le trottoir.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, literary (people of a country) (peuple)pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The queen has angered the whole land through her extravagance.
 L'extravagance de la reine a choqué le pays tout entier.
land n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to land)terrestre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come to rest)tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The snowflake landed on the car.
 Le flocon de neige est tombé sur la voiture.
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hit, shot, etc.: end up)atterrir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The boxer's punch landed on his opponent's jaw.
 Le poing du boxeur a atterri sur la mâchoire de son adversaire.
land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (vessel: reach land) (bateau)débarquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The ship landed in Cuba on December 21st 1832.
 Le navire a débarqué à Cuba le 21 décembre 1832.
land [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (unload)débarquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The fishermen landed their catch at the docks.
 Les pêcheurs ont débarqué leurs prises sur les quais.
land [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, informal (win) (un contrat)gagner, décrocher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His company landed a big contract with the government.
 Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement.
land [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fish: capture)pêcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We landed five fish in the fishing trip.
 Nous avons pêché cinq poissons pendant notre sortie en mer.
land on [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (solution: come up with one) (une solution,...)trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
land on [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (strongly scold)réprimander vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
land up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (end up, finish)finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
Note: Followed by a preposition
 If you continue to arrive late for work, you will land up without a job!
 Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.
  se retrouver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Si tu continues à arriver en retard au travail, tu vas finir par te retrouver sans boulot !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
arable land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (land usable for crops)terre arable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The desert has no arable lands.
barren land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (terrain: not fertile)terre aride nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Much of central Australia is barren land due to poor weather conditions.
black land,
blackland
(dark soil ) (Géologie)terres noires nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
bottomland,
bottom land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(geology: area of lowland)vallée alluviale, plaine alluviale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
by land advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (via land transport)par voie terrestre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 We can either take the ferry across Lake Michigan, or go by land via Chicago.
  par la route advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
cloud-cuckoo-land,
cloud cuckoo land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(idealized realm)monde utopique, monde idéalisé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)petit nuage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
common land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: owned by several people)terres communales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
corncrake,
landrail,
corn crake,
land rail
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grain-eating bird) (oiseau)râle des genêts, roi caille nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crash-land viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (make emergency landing)atterrir en catastrophe vi + loc adv
crash-land [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (aircraft: land in an emergency)faire atterrir [qch] en catastrophe vtr + loc adv
  poser [qch] en catastrophe vtr + loc adv
dry land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (terra firma, earth)terre ferme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We were glad to be back on dry land after our disastrous cruise.
 Nous étions heureux de regagner la terre ferme après notre croisière désastreuse.
fallow land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (uncultivated field or plot)terres en jachère nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
get the lay of the land v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (become familiar with [sth])se familiariser (avec [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre le pouls de [qch], tâter le terrain viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
the Holy Land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Mid-east region) (Christianisme)la Terre sainte nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
Holy Land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (region revered by a religion)Terre Sainte, Terre Sacrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
land and buildings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (law: property)terrains et constructions nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
land art nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art movement) (anglicisme, tendance artistique)land art nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Pratique artistique où la nature elle-même est utilisée comme œuvre.
land breeze (meteorology)brise de terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
land certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: land ownership document)extrait de registre foncier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land grant (land given by government)concession de terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
land mass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geography: area of land)masse terrestre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
land mine,
landmine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(explosive device in ground)mine (terrestre) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Every year dozens of people are injured or killed by old forgotten landmines.
 Chaque année, des dizaines de personnes sont blessées ou tuées par de vieilles mines oubliées.
land mining nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: placing explosives underground)minage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land of milk and honey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Biblical: Promised Land) (Bible)pays où coulent le lait et le miel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land of milk and honey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (place of prosperity and fertility)pays de cocagne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A lot of Europeans migrated to the USA in the 19th century believing it to be a land of milk and honey.
  l'Eldorado nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Beaucoup d'Européens qui ont émigré aux États-Unis au 19e siècle pensaient trouver l'Eldorado.
land office (government office) (organisme américain)administration du domaine public nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Organisme américain qui enregistre les ventes concernant les terrains publics.
land on your feet,
fall on your feet
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (be lucky, successful) (figuré)retomber sur ses pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
land reform nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (redistribution of land)réforme agraire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The land reform of 1975 in Ethiopia transformed rural areas.
 La réforme agraire de 1975 en Éthiopie a transformé les régions rurales.
Land Registry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (law: government department)cadastre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can, équivalent)bureau d'enregistrement foncier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land rights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (land: legal ownership or access)droits fonciers nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
landside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (airport: open to public) (aéroport)côté ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
landside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] in water: toward land)rivage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  rive, berge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
landside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plow: toward earth) (charrue)contre-sep nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land survey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mapping)levé de terrain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  arpentage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
land tenure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rules about owning land)régime foncier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Land tenure affects what landowners are allowed to do on their land.
land warfare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military combat that takes place on land)combat terrestre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We were well trained for land warfare but completely unprepared for the enemy's awesome air power.
 Nous étions bien formés au combat terrestre mais nous n'étions absolument pas préparés à la puissance aérienne de l'ennemi.
land-office business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (brisk trade) (familier)succès fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
law of the land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (all of a country's laws)loi du pays, législation du pays nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  lois du pays nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
lay of the land,
lie of the land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(geographical features)configuration du terrain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When hillwalking, be guided by the lay of the land.
live off the fat of the land,
live on the fat of the land
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(enjoy plentiful lifestyle)vivre grassement vi + adv
  avoir la belle vie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
native land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (homeland, mother country)pays natal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After six years living abroad, she longed to return to her native land.
  pays d'origine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
never-never land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place existing only in fantasy)pays imaginaire, pays de cocagne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We cannot go on living in never-never land, and have to take better care of the Earth's resources.
 Nous ne pouvons pas continuer à vivre dans un pays imaginaire ; il faut que nous prenions mieux soin des ressources de la Terre.
no man's land,
no-man's land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(war: unoccupied area) (anglicisme)no man's land nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 During the war, he wandered into no man's land and was very nearly shot by his own troops.
 Pendant la guerre, il a erré dans le no man's land et a failli être tué par ses propres troupes.
no man's land,
no-man's land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(wasteland)terre inhabitée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The Sahara Desert is mostly a no man's land.
 Le désert du Sahara est majoritairement une terre inhabitée.
on dry land advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not at sea)sur la terre ferme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I didn't believe I had survived the shipwreck until I was back on dry land.
  (fam)sur le plancher des vaches expr
on land advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not at sea)terrestre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The cheetah is the fastest known animal on land.
 Le guépard est l'animal terrestre le plus rapide.
  sur terre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Le guépard est l'animal le plus rapide sur terre.
parcel of land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tract of land)parcelle de terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  terrain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier : petit)bout de terrain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (petit)lopin de terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They bought a nice little parcel of land just east of the town.
 Ils ont acheté un joli petit terrain à l'est de la ville.
pasture land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grassland used for grazing)pâturage, herbage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Farms with rich pasture land have cows that produce excellent milk.
  prairie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
piece of land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tract or parcel of land)parcelle de terre, parcelle de terrain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  lotissement, lopin de terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They're planning to build a supermarket on that piece of land.
the promised land,
the Promised Land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often capitalized (Bible: land promised to the Jews)la Terre promise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Moses led the Israelites out of Egypt to the Promised Land.
 Moïse guida les Israélites de l'Égypte à la Terre promise.
the promised land,
the Promised Land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often capitalized (heaven)le paradis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
promised land,
Promised Land
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sometimes capitalized, figurative (place of prosperity) (figuré)terre promise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The Scottish National Party believed they were heading for a promised land of Scottish independence.
 Le Parti national écossais pensait qu'il se dirigeait vers la terre promise de l'indépendance écossaise.
registered land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: boundaries guaranteed by state)terrain immatriculé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
see how the land lies v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (investigate before acting) (figuré)tâter le terrain loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
surveyor,
land surveyor
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sb] who surveys land)géomètre-expert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)arpenteur-géométre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour un terrain seulement)arpenteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The surveyor measured the land.
 Le géomètre-expert a mesuré le terrain.
the Land of Nod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sleep) (figuré)le pays des rêves nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trespass to land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: illegal entry) (Droit)intrusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
virgin land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (land previously undeveloped)terre vierge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There's hardly any virgin land left in the Amazon Basin.
 Il n'y a presque plus de terres vierges en Amazonie.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'land' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : acre, acreage, Suite...
Collocations : landed [his plane, the aircraft, a helicopter], [vacant, agricultural, commercial, residential, arable] land, land animals, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "land" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'land'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.