• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set of rungs for climbing)échelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 John used the ladder to climb onto the roof to clean out the gutters.
 John a utilisé l'échelle pour monter sur le toit et nettoyer les gouttières.
ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (corporate ladder) (figuré)échelons nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Dan started working as an intern and worked his way up the ladder over the next few decades.
 Dan a commencé à travailler comme stagiaire et a gravi les échelons au cours des dernières décennies.
ladder [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (tear: tights, stockings) (un collant)filer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I laddered my tights trying to climb over the fence.
 J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.
ladder viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK (tights, stockings: run) (collant)filer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My stockings were so sheer, they laddered after ten minutes' wear.
 Mes collants étaient si fins qu'ils ont filé au bout de 10 minutes.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tights: run) (collants : mailles défaites)échelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus courant : collants)être filé vi + adj
 Stacy's tights had a ladder in them.
 Les collants de Stacy avaient une échelle.
 Les collants de Stacy étaient filés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
career ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (advancement in a job) (figuré)échelons nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 José a commencé comme balayeur puis a gravi les échelons pour finir directeur !
climb the ladder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (advance your career) (figuré)gravir les échelons, grimper dans l'échelle sociale, monter dans l'échelle sociale loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was determined to climb the ladder and become the company chairman one day.
 Il était déterminé à gravir les échelons et à devenir le président de la société un jour.
corporate ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (hierarchy within a business)échelons d'une entreprise nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
extension ladder (extendable ladder)échelle à coulisse, échelle coulissante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (channel allowing fish past barriers)passe à poissons nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 L'installation de passes à poissons a permis d'augmenter la population des saumons.
jack ladder,
pilot ladder
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nautical: Jacob's ladder) (Nautique)échelle de pilote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
jack ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lumbering: bull chain) (Industrie du bois)monte-billes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chaîne monte-charge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Jacob's ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Biblical story) (Religion)échelle de Jacob nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Jacob's ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nautical: jack ladder) (Nautique)échelle de tangon, échelle de pilote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Jacob's ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant) (Botanique)polémoine bleue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ladder rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (structure for transporting a ladder)porte-échelle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That truck has a ladder rack behind the cab.
 Le camion est équipé d'une galerie porte-échelle.
ladderproof,
ladder-proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK (of stockings, tights) (bas, collants)indémaillable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (néologisme)infilable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
property ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (progress from cheaper to more expensive housing)to get on the property ladder : accéder à la propriété
 When they were approved for a home loan, they were able to leave their apartment and move up the property ladder.
 Quand on leur a accordé un prêt immobilier, ils ont pu quitter leur appartement et accéder à la propriété pour la première fois.
rope ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ladder made primarily of rope)échelle de corde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The best way to get up the tree was by the rope ladder.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "ladder tournament" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ladder tournament'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.