Sur cette page : house-warming, housewarming
'house-warming' est un terme alternatif pour 'housewarming'. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'house-warming' is an alternate term for 'housewarming'. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
house-warming nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (celebration of new home)pendaison de crémaillère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  crémaillère
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
house-warming adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (to celebrate new home) (cadeau)pour une pendaison de crémaillère, pour une crémaillère, pour la crémaillère de [qqn] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
housewarming,
house-warming,
house warming
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(party to celebrate new home)pendaison de crémaillère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)crémaillère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The Hudsons held a lavish housewarming when they moved into their new house.
 Les Hudson ont fait une somptueuse pendaison de crémaillère quand ils ont emménagé dans leur nouvelle maison.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
housewarming n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (to celebrate new home) (cadeau)pour une pendaison de crémaillère, pour une crémaillère, pour la crémaillère de [qqn] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 My mother gave us a beautiful quilt as a housewarming gift.
 Ma mère nous a donné un beau dessus de lit comme cadeau pour la pendaison de crémaillère.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
house-warming | housewarming
AnglaisFrançais
housewarming party,
house-warming party
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(party to celebrate new home)pendaison de crémaillère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'house-warming' également trouvé dans ces entrées :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "house-warming" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'house-warming'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.