home

Listen:
 [ˈhəʊm]


Inflections of 'home' (v): (⇒ conjugate)
homes
v 3rd person singular
homing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
homed
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
homed
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (house, apartment)maison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  appartement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  domicile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They've just bought their first home.
 Ils viennent d'acheter leur première maison.
 Ils viennent d'acheter leur premier appartement.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il est à son domicile.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (household)maison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  foyer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chez moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  chez-soi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His home is always noisy and happy.
 Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est un foyer heureux.
 Chez lui, c'est toujours plein de bruit et de joie.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il bichonne toujours son petit chez-lui.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (residence)résidence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They have a second home on the Mediterranean.
 Ils ont une résidence secondaire au bord de la Méditerranée.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (native place, homeland)pays natal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  patrie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  famille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I missed home a lot when I was studying abroad.
 Mon pays natal me manquait quand j'étudiais à l'étranger.
 J'avais le mal du pays quand j'étudiais à l'étranger.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'aimais bien vivre ici, mais ce n'était pas ma patrie.
 Ma famille me manquait quand j'étudiais à l'étranger.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where [sth] is found) (des monuments,...)abriter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (des activités)proposer, offrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un événement)accueillir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré : tradition,...)berceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mars is home to the largest volcano in our solar system. Twickenham is the home of English rugby.
 Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
 Twickenham est le berceau du rugby anglais.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (headquarters, main office)siège nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  abriter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Detroit is the home of the US's automobile industry.
 Detroit est le siège de l'industrie automobile américaine.
 Detroit abrite le plus grand nombre de producteurs automobile au monde.
 Detroit est le pays de l'industrie automobile.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (website's main page) (Internet)accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  page d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When you click on 'home', a new window pops up.
 Quand vous cliquez sur "accueil", une nouvelle fenêtre s'ouvre.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (institution, asylum)maison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  foyer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  institution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She's living in an old peoples' home.
 Elle vit dans une maison de retraite.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ils l'ont envoyé dans un foyer pour mineurs.
home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (toward or to home)à la maison advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  chez soi advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Let's go home.
 Rentrons à la maison (or: Rentrons).
 Rentrons chez nous.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (games: destination) (Jeu de société)arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I can make it to home with one more roll of the dice.
 Je peux franchir l'arrivée au prochain coup de dé.
home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (baseball: home plate) (Base-ball : base principale)marbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He stole from third base to home.
 Il a couru de la troisième base au marbre.
home base nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (games: goal or objective) (Jeu de société)arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (domestic)intérieur adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  d'intérieur adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 He's really into home decorating right now.
 Il se passionne pour la décoration intérieure en ce moment.
 Il se passionne pour la décoration d'intérieur en ce moment.
home n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of, from your own country)de chez soi advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 When we travel abroad, it's good to find a home newspaper from time to time.
 À l'étranger, c'est bien de trouver un journal de chez soi de temps à autres.
home n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (sports: local) (Sports)qui reçoit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The home team is going to win the game.
 C'est l'équipe qui reçoit qui va gagner.
home n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (sports: game played locally) (Sports)à domicile advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It's a home game today.
 C'est un match à domicile aujourd'hui.
home viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go or return to home) (pigeon)revenir au colombier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This pigeon always homes the quickest.
 Ce pigeon revient toujours au colombier le premier.
home viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (military: go towards a target)se diriger v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The missile homed on the heat radiation given off by the tank.
 Le missile se dirigeait sur le tank.
home viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (navigate)se rapprocher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We're homing in on our target.
 Nous nous rapprochons de notre cible.
home [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring, send home)faire rentrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He managed to home a pigeon all the way from France to England.
 Il a réussi à faire rentrer un pigeon de France en Angleterre.
home [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (direct to a target)diriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The missile was homed to its target.
 Le missile a été dirigé sur sa cible.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
home in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move towards a target, etc.)approcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Drug dealers beware: police are homing in.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
all the comforts of home nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (amenities, facilities)tout confort loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The hotel room has all the comforts of home.
 Cet hôtel est tout confort.
at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in own house)chez soi advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I left my wallet at home.
 J'ai laissé mon portefeuille chez moi.
  à la maison advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 J'ai laissé mon portefeuille à la maison.
at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sport: in own ground) (Sports)à domicile loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
at home,
at-home
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in own house)à domicile loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
at-home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (reception in own house)soirée, réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in your town or country of origin)chez soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Doris missed her life back home in Australia.
 La vie qu'elle menait chez elle en Australie manquait à Doris.
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to your house again) (avec verbes "rentrer, revenir,…")chez soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (sans verbe)chez soi, de retour chez soi, de retour à la maison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Steve drove us back home after the party.
 Steve nous a ramenés chez nous après la fête.
 This sentence is not a translation of the original sentence. De retour chez lui (or: Une fois chez lui), il s'est couché tout de suite.
be home alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (child: be left unsupervised)être (tout) seul à la maison v
 Since Billy's parents were out for the day, he was left home alone.
bring [sb] home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (introduce to parents)présenter à ses parents, présenter à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)ramener à la maison vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We're nervous because she's bringing her boyfriend home tonight.
 Nous sommes nerveux parce qu'elle nous présente son copain ce soir.
bring [sth] home to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (with object: make clear)faire comprendre, faire prendre conscience de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  [sth] is brought home to [sb] : [qqn] comprend [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My car accident really brought home to me the importance of wearing a seat belt.
 Mon accident de voiture m'a fait comprendre (or: m'a fait prendre conscience de) l'importance de mettre sa ceinture de sécurité.
bring home to [sb] that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (with clause: make clear)faire comprendre à [qqn] que, faire prendre conscience à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  démontrer à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bring home the bacon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (support family) (figuré)faire bouillir la marmite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Dean was glad to graduate so he could finally help bring home the bacon.
 Dean était content d'avoir reçu son diplôme pour finalement pouvoir faire bouillir la marmite.
bring home the bacon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be successful)réussir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré)décrocher la timbale loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
broken home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (family: parents separated)famille éclatée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My parents divorced when I was a baby, so I grew up in a broken home.
children's home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (care institution for minors)foyer pour enfants nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maison d'enfants nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle a été placée temporairement dans un foyer pour enfants, le temps de trouver une famille d'accueil.
 Une maison d'enfants est destinée à accueillir les enfants en difficulté.
close to home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (affecting [sb] personally)personnellement, directement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I was upset by the film; the issues raised in it were very close to home.
close to home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (locally)près de chez soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à côté de chez soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à proximité de chez soi, à proximité de la maison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I like to shop close to home to support local businesses.
come home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (return to your home)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  rentrer à la maison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  rentrer chez soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Come straight home after school today, young man! Finn's parents were anxious when he failed to come home after going to the pub with his friends.
 Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme !
 Les parents de Finn se sont inquiétés quand ils ne l'ont pas vu rentrer à la maison après être allé au pub avec ses amis.
come home to roost v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (become a problem)se retourner contre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The company's financial problems came home to roost and it nearly went bankrupt.
convalescent home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sanatorium)maison de repos, maison de convalescence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After surgery, I needed six weeks of rehabilitation in a convalescent home.
detention home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for juvenile offenders)établissement pénitentiaire pour mineurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre pour jeunes détenus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
down-home adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal (simple, rural)simple adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (cuisine)traditionnel, traditionnelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
drive [sth] home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (instil or impress the truth of [sth])faire comprendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My dad's funeral really drove home the fact that he was gone forever.
  faire saisir [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
eat [sb] out of house and home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eat so much as to strain [sb]'s funds)coûter à [qqn] trop/extrêmement cher en nourriture loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
entertainment system,
home entertainment system
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(stereo: hifi)chaîne hi-fi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
feel right at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be comfortable)se sentir à l'aise, se sentir chez soi v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This is such a welcoming village - I feel right at home here.
 C'est un village très accueillant : je m'y sens à l'aise (or: je m'y sens chez moi).
foster home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child's temporary home)famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Before being adopted she spent three years in a foster home.
 Avant d'être adoptée, elle a passé trois années en famille d'accueil.
from home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (away from where one lives)de la maison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 It was beginning to snow and I was still an hour from home.
 Il commençait à neiger et j'étais encore à une heure de la maison.
  de chez soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il commençait à neiger et j'étais encore à une heure de chez moi.
funeral chapel,
funeral home
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(where bodies are dealt with)chapelle funéraire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
funeral home,
funeral parlor (US),
funeral parlour (UK),
funeral chapel
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mortuary: burials and cremations)entreprise de pompes funèbres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  maison funéraire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
get home viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (arrive at one's house)rentrer (chez soi, à la maison) vi + adv
 I just got home from work. Call me when you get home.
 Je viens juste d'arriver du travail.
  arriver chez soi, arriver à la maison vi + adv
 Appelle-moi quand tu arrives chez toi.
go home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (to house)rentrer, rentrer chez soi, rentrer à la maison vi + adv
 The party's over, it's time to go home.
 La fête est finie, il est l'heure de rentrer.
go home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (to country)rentrer, rentrer chez soi, rentrer à la maison viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  rentrer dans son pays viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Lisa had spent five years working overseas and was looking forward to going home.
 Lisa avait passé cinq ans à l'étranger et avait hâte de rentrer (or: de rentrer chez elle).
 Lisa avait passé cinq ans à l'étranger et avait hâte de rentrer dans son pays.
group home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for people with special needs) (Can)foyer de groupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre d'hébergement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Lucy is autistic, but she lives in a group home and has a job she loves.
harvest home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (celebration of the end of the harvest)fête de la moisson nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Harvest home is one of the great traditions of the agricultural cycle.
hearth and home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (domestic realm)foyer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il a quitté le foyer à 18 ans.
hit close to home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (affect [sb] personally)toucher de près loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être touché de près loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.
hit home vtr + n informal, figurative (make impact)frapper [qqn], toucher [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (changement de sujet : [qqn])se rendre compte de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (changement de sujet : [qqn])percuter, faire tilt viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (remarque,...)faire mouche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The extent of Ruth's weight problem really hit home when she saw a picture of herself on a night out.
 L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.
 Ruth s'est vraiment rendu compte de l'étendue de son problème de poids quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.
home address nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (address of where you live)domicile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  adresse personnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home and dry exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." UK, informal (having achieved your goal)être au bout de ses peines loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
home assessment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evaluating a house's suitability or safety)évaluation du logement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home away from home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place [sb] feels comfortable)deuxième chez-soi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Although it's not my country, Japan is my home away from home.
 Bien que le Japon ne soit pas mon pays, c'est un deuxième chez-moi.
home base nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: home plate) (Base-ball : base)marbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home base nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (headquarters, center of action)base nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home base nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (games: goal or objective) (jeux extérieurs enfantins)maison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (jeux)arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home brew,
homebrew
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(beer: home-produced)bière artisanale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Peter had made some home brew which we drank together.
 Peter a fait de la bière artisanale que nous avons bue ensemble.
home brew,
homebrew,
home-brew
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal, figurative (made at home)fait à la maison loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  maison adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
home center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (large store)magasin de bricolage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home computer (computer used at home)ordinateur personnel, ordinateur familial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home confinement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (house arrest)résidence surveillée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  assignation à résidence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  assignation à domicile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home construction,
house construction
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(building a house)construction résidentielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Home Counties nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (counties surrounding London)comtés qui entourent Londres nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Note: Le cliché est que les personnes vivant là sont majoritairement des BCBG blancs bien-pensant.
home crowd nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (supporters at sports team's own ground)supporters locaux, supporters de l'équipe locale nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
home ec abbreviation (home economics)éducation ménagère, économie domestique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home economics nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school: cookery, textiles, etc.)éducation ménagère, économie domestique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Étude à l'école de la cuisine, couture.. pour la tenue d'une maison. Cette matière n'est plus enseignée en France depuis longtemps.
 Home economics was only required for young women when I was a child; but it was the boys who needed it the most.
 L'éducation ménagère (or: l'économie domestique) n'incombait qu'aux jeunes femmes quand j'étais enfant ; mais c'était les garçons qui en avaient le plus besoin.
home entertainment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diversion appliances in the home)multimédia ménager nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (rayon dans magasins)image et son expr
home entertainment center (US),
home entertainment centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(TV, speaker unit) (anglicisme)home cinema nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home equity loan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (second mortgage) (Finance)second prêt immobilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home fittings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (domestic fixtures and furniture) (de la maison)équipements nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  installations nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home free adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (sure of safety, success) (familier)tiré d'affaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
home fries nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (pan-fried potatoes)pommes de terre sautées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
home front (warfare)civils restés au pays nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
home furnishings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (furniture, décor for house)ameublement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Your choice of home furnishings says a lot about you to your visitors.
 Votre choix d'ameublement dit beaucoup de choses sur vous à vos invités.
home girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (urban slang: female friend)copine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)pote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (female from inner city)fille de la ville nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  citadine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home ground nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sports team's stadium or field) (Sports)domicile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  on their home ground : à domicile, dans leur propre stade, sur leur propre terrain loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
home ground nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (familiar surroundings)terrain connu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Au bureau, certains ne prennent jamais de risques et ne s'aventurent qu'en terrain connu.
home ground nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (area of competence)domaine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Au lycée, le domaine de Sylvie, c'était la philo.
home guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (volunteer army) (armée de volontaires britannique)Home Guard nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 During the war, the Home Guard was composed mainly of men who weren't eligible for conscription.
home help nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (domestic assistant)aide à domicile, aide ménagère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home improvement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (do-it-yourself)bricolage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Frequently used as an adjective.
 I'm going to the home improvement store for a screwdriver, some concrete blocks, and a can of paint.
 Je vais au magasin de bricolage acheter un tournevis, quelques parpaings et de la peinture.
home in on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go towards: a target, etc.) (volatile surtout)se diriger sur [qqn/qch] v pron + prép
  se diriger vers [qch/qqn] v pron + prép
  prendre la direction de [qch] loc v + prép
 Airplane pilots use radar, wind speed and direction, and air traffic reports to home in on the destination airport .
home institution nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (university that awards a qualification)établissement d'origine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home interiors nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (décor, room design)décoration intérieure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  design intérieur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home key nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (touch-typing) (Dactylographie)lettre de la ligne du milieu, lettre de la ligne centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Dactylographie)touche de la ligne du milieu, touche de la ligne centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 On a QWERTY keyboard the home keys are a, s, d, and f, for the left hand,and j, k, l, and ;, for the right.
 Sur un clavier QWERTY, les lettres de la ligne centrale sont a, s, d, et f à gauche et j, k, l et ; à droite.
home office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (working area in one's house)bureau (chez soi), bureau (dans sa maison) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She shut the door to her home office to drown out the kids' noise.
 Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants.
home office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: company's central location) (d'une entreprise)siège nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Microsoft has its home office in Seattle.
 Le siège de Microsoft se trouve à Seattle.
Home Office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (government: domestic affairs department)Ministère de l'Intérieur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Home Office deals with immigration and passport applications.
home page,
homepage
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(website's introductory page)page d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Click here to return to our home page.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quand j'ai essayé de revenir sur la page d'accueil, le site internet a bugué.
home patch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (local area)territoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (house that you live in)chez-soi nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
home place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (location where you live)foyer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus large)région nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus large)pays nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: batter's station) (Base-ball : base)marbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A pitcher must throw the ball over home plate for it to be declared a "strike.".
home port nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (where ship is registered)port d'attache nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home port nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (where ship operates)port d'attache nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home product nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (item for household)produit ménager nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home range nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area where an animal usually lives) (Zoologie)domaine vital nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home remedy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (treatment using household items)remède maison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My grandma´s home remedy for a cough is a big spoonful of honey.
home row nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (touch typing) (Dactylographie)rangée du milieu du clavier, ligne du milieu, ligne centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
home rule,
Home Rule
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(self-government) (Politique)autonomie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Greenland achieved home rule in 1979.
 Le Groenland a accédé à l'autonomie en 1979.
home run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: run scored by batter on single hit) (Base-ball, anglicisme)home run nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Base-ball, Can)coup de circuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The batter hit a home run and began his ceremonial trot around the bases.
 Le batteur a réalisé un home run et a fait un tour d'honneur.
home screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (television)écran d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'home' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : the missiles homed in on the [target, airplane], a [large, modest] home, my home [town, city], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "home" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'home'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.