|
[ˈhəʊld]
- Inflections of 'hold' (v): (⇒ conjugate)
- holds
- v 3rd person singular
- holding
- v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
- held
- v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
- held
- v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
WordReference English-French Dictionary © 2019: Principales traductions |
hold [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (grasp) | tenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| She holds her child's hand when they cross the street. |
| Elle tient la main de son enfant en traversant la rue. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (contain) | contenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| This container holds four litres of liquid. |
| Ce récipient peut contenir quatre litres de liquide. |
hold [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (embrace) | serrer dans ses bras vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The couple held each other tightly. |
| Le couple se serrait bien fort dans les bras. |
hold⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (on phone: wait) | patienter⇒, attendre⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| Can you hold for a minute while I check that information for you? |
| Pouvez-vous patienter un instant le temps que je vérifie cette information pour vous ? |
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (adhere) | tenir⇒, résister⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| | rester en place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| Is that knot going to hold? |
| Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ? |
| Ce nœud va-t-il rester en place ? |
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (telephone) (téléphone) | attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| He was placed on hold for five minutes when he called. |
| Quand il appela, on le mit en attente pendant cinq minutes. |
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (grasp) (avec la main) | prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| (avec les bras) | étreinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| He had a tight hold on his daughter's wrist. |
| Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille. |
| Traductions supplémentaires |
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (ship: storage area) (d'un bateau) | cale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The dry food was kept down in the hold. |
| Ils entreposaient la nourriture dans la cale. |
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (wrestling) (Lutte, Judo) | prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The wrestler used a special hold to defeat his opponent. |
| Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire. |
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (mental grasp) | emprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The new president's hold on difficult policy issues was not strong. |
| Le nouveau président n'avait guère d'emprise sur les problèmes délicats. |
hold, cargo hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (plane: cargo storage) (d'un avion) | soute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| Pets travel in crates in the hold. |
| Les animaux voyagent dans des caisses dans la soute. |
hold, baggage hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (plane: bag storage) (d'un avion) | soute, soute à bagages nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The airline carries wheelchairs free of charge in the hold. |
| La compagnie aérienne transporte les fauteuils roulants gratuitement en soute. |
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (continue to resist) | tenir⇒, résister⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| The dam has held through all the storms that have passed. |
| Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes. |
hold at [sth] vi + prep | (not change state) | se maintenir à v pron + prép |
| (plus familier) | rester à vi + prép |
| The water level held at two feet above sea level. |
| Le niveau de l'eau s'est maintenu à un mètre au-dessus du niveau de la mer. |
| Le niveau de l'eau est resté à un mètre au-dessus du niveau de la mer. |
hold [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (possess) | avoir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| (soutenu) | détenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Leah holds the keys to the car. |
| Leah a les clés de la voiture. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (continue to have) | garder⇒, conserver⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| His son can't hold a job; he keeps getting fired. |
| Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer. |
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (believe that) | soutenir que vtr + conj |
| The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible. |
| Le professeur soutient qu'il est mieux d'apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge. |
hold [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (take) (un objet) | garder⇒, prendre⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Could you hold this box for me for a minute? |
| Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ? |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (own) | posséder⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | être propriétaire de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | détenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| She holds the land, but it is used by the entire family. |
| Elle possède le terrain, mais toute la famille l'utilise. |
| Elle est propriétaire de ces terres, mais toute la famille l'utilise. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Elle détient une fortune considérable. |
hold [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (have in custody) | garder⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | détenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | mettre en garde à vue vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The police held the suspect in custody. |
| La police a gardé à vue le suspect. |
| La police a détenu le suspect en garde à vue. |
| La police a mis le suspect en garde à vue. |
hold [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (retain) | garder⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| (figuré, courant) | mettre de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| We held some cash in Euros in case of emergency. |
| Nous gardions quelques euros en cas d'urgence. |
| Nous avions mis quelques euros de côté au cas où. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (engage in) | avoir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| I don't hold discussions with silly people. |
| Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (accommodate) (capacité : lieu) | accueillir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | avoir une capacité d'accueil de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| This conference room holds up to forty people. |
| Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes. |
| Cette salle a une capacité d'accueil de quarante personnes. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (military: defend) | maintenir⇒, garder⇒, conserver⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived. |
| Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (military: occupy) (Militaire : stratégie) | occuper⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The army sought to hold the strategic mountaintop. |
| L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (course: maintain) (une cadence) | maintenir⇒, garder⇒, tenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Hold your current course for the next one hundred kilometres. |
| Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres. |
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (believe, consider) (affirmer) | maintenir que + [indicatif], estimer que + [indicatif] vtr + conj |
| He holds that those actions should be illegal. |
| Il maintient que ces actes devraient être illégaux. |
hold [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (meeting, event: conduct) (une réunion, un événement) | organiser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| (changement de sujet) | avoir lieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| (changement de sujet) | se tenir⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| We will hold the meeting in the conference room. |
| Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. |
| La réunion aura lieu dans la salle de conférence. |
| La réunion se tiendra dans la salle de conférence. |
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (have: an opinion) (un avis, une opinion) | avoir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| We know that not all party members hold the same position on this issue. |
| Nous savons que tous les membres du parti n'ont pas forcément le même avis sur ce sujet. |
WordReference English-French Dictionary © 2019: Verbes à particule |
hold [sth] against [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (resent [sb] for [sth]) | tenir rigueur à [qqn] de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| They still hold my past mistakes against me. |
| Ils me tiennent encore rigueur de mes erreurs passées. |
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (restrain [sb] physically) | retenir⇒, contenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The boys started fighting so teachers came to hold them back. |
| Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir. |
| (physiquement) | retenir⇒, contenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir. |
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (restrain, keep under control) (des sentiments) | réprimer⇒, refouler⇒, maîtriser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer. |
| Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher. |
| | retenir⇒, contenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher. |
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (hinder [sb]'s progress) | être un frein pour [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back. |
| Elle veut être actrice mais son manque de talent est un frein. |
| | empêcher [qqn] (de faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Elle veut devenir actrice mais une absence de talent l'en empêche. |
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (not divulge [sth]) | cacher⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back. |
| Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose. |
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (withhold, not give [sth]) | garder⇒, retenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished. |
| Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini. |
hold back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | figurative (repress feelings) (sentiments, pensées) | tout garder pour soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| She is always holding back, afraid to share her true feelings. |
| Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments. |
hold [sth/sb] down, hold down [sth/sb] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (restrain or repress) | retenir⇒, refouler⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (keep from losing) | garder⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| I've been fired four times. I just can't hold down a job! |
| J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot ! |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (food: not eject as vomit) | ne pas régurgiter⇒, ne pas vomir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | garder (la nourriture) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| J'ai beau me forcer, je n'arrive pas à garder la nourriture. |
hold down [sth/sb], hold [sth/sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (restrain) (une personne) | plaquer (au sol) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | tenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Hold his arms down so he'll stop hitting me! |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre. |
| Tiens ses bras pour qu'il arrête de me frapper ! |
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (firmly, tightly) | tenir fermement, tenir solidement vtr + adv |
| The rope held fast to the boat. |
| La corde tenait fermement le bateau. |
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (uphold: principle, idea) | rester fidèle à vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| He holds fast to his socialist principles. |
| Il reste fidèle à ses principes socialistes. |
hold forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (talk at length) | s'étendre⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture. |
hold [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (restrain, repress) | contenir⇒, retenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| I can't hold in my feelings any longer! |
| Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps ! |
hold off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (bad weather: be delayed) | ne pas pleuvoir⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| I hope the rain holds off till we get home. |
| J'espère qu'il ne pleuvra pas avant qu'on rentre à la maison. |
hold off doing [sth], hold off from doing [sth], hold off on doing [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (refrain, delay) | attendre pour faire [qch], attendre avant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Please hold off playing the drums until after I've gone! |
| Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie ! |
| | s'abstenir de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| Abstiens-toi de jouer de la batterie avant que je ne m'en aille. |
hold [sth/sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (prevent attack) | repousser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days. |
| Les soldats ont réussi à repousser les attaques ennemies pendant trois jours. |
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (stay courageous or patient) | tenir bon vi + adv |
| I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children. |
| Je sais que la situation est difficile mais il faut que tu tiennes bon pour le bien de tes enfants. |
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | informal (wait, maintain position) | attendre⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| | tenir bon vi + adv |
| Hold on till I get there! |
| Tiens bon, j'arrive ! |
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (telephone) | ne pas quitter⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here." |
| - Pourrais-je parler à Camille ? - Ne quitte pas. Je vais voir si elle est là. |
hold on to [sth/sb], hold onto [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (grasp, clutch) | tenir fermement vtr + adv |
| If you think you are going to slip, hold on to my arm. |
| Si tu penses que tu vas tomber, tiens fermement mon bras. |
| | s'accrocher à v pron + prép |
| Si tu penses que tu vas tomber, accroche-toi à mon bras. |
hold onto [sth], hold on to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (keep, maintain despite difficulty) | garder⇒, conserver⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity. |
| Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité. |
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (last, be sufficient) | tenir⇒, durer⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more. |
| Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus. |
hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give [sth] to [sb]) | cacher [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (continue to resist) | tenir⇒, tenir bon viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| | résister⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| Keep asking her for a date, she can't hold out much longer. |
| Continue de l'inviter à sortir : elle ne résistera pas longtemps. |
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep | (continue to resist) | résister à vi + prép |
| | tenir bon contre vi + prép |
| The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook. |
| Le village de montagne isolé a résisté à l'armée étrangère. |
| Je tiens bon et ne m'ouvre pas de compte sur Facebook. |
hold out for [sth] vi phrasal + prep | informal (wait) | attendre⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | informal (postpone) (dans le temps) | reporter⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
WordReference English-French Dictionary © 2019: Formes composées |
catch hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (grasp, grab) | attraper⇒, saisir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| (familier) | choper⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster. |
chokehold, choke hold, choke-hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (grip on [sb]'s neck) | prise d'étranglement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
chokehold, choke-hold, choke hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative (complete power) | contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
| | mainmise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
Don't hold your breath interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" | informal ([sth] is unlikely to happen soon) | ne te fais pas d'illusions interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| | ne te fais pas trop d'idées interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| | ne compte pas trop dessus interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though! |
| Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions ! |
| Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas trop d'idées ! |
| Neil a promis de tout préparer mais ne compte pas trop dessus ! |
firm hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (secure grasp) | tenir fermement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| The army chief had a firm hold on power in the region. |
| | avoir fermement en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (grasp) | saisir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | prendre en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever. |
get hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (obtain [sth]) (plus soutenu) | se procurer⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate. |
| Pourriez-vous me dire où je pourrais me procurer une montre semblable à la vôtre ? Tu dois te procurer une copie de son certificat de naissance. |
| | trouver⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | mettre la main sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance. |
| Tu peux me dire où je pourrais mettre la main sur une montre comme la tienne ? Tu dois mettre la main sur une copie de son certificat de naissance. |
get hold of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (reach, contact [sb]) (une personne) | joindre⇒, contacter⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| I've been trying to get hold of him all week, but he's always out. |
| J'ai essayé de le joindre toute la semaine mais il n'est jamais là. |
get hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (grasp) | saisir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| She got hold of his arm and pulled him towards her. |
| Elle le saisit par le bras et le tira vers elle. |
grab hold of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (physically: grasp) | s'agripper à v pron + prép |
| | saisir⇒, empoigner⇒, prendre⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up! |
| Bella a sauté à l'arrière de la moto de Jacob et s'est agrippée à son corps. Agrippe-toi à la corde pour que je puisse te remonter. |
| Saisis la corde pour que je puisse te remonter. |
grab hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (idea, opportunity: seize) | saisir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times. |
| Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois. |
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (grasp firmly) | tenir fermement vtr + adv |
| Sally had a hold on the horse's reins. |
| Sally tenait fermement les rênes du cheval. |
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (account: be blocked) | être mis en attente loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Any check I deposit has a hold on it for 7 days. |
| Tout chèque que je dépose est mis en attente pendant sept jours. |
have a hold on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal, figurative (exert control) | contrôler⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years. |
| Dans le New Jersey, les Démocrates contrôlent le Sénat depuis des années. |
have in store, hold in store v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (reserve, promise for the future) | réserver⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Nobody knows what tomorrow has in store. |
| Personne ne sait ce que demain nous réserve. |
have [sth] in store for [sb], hold [sth] in store for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (reserve, promise) | réserver [qch] à [qqn] vtr + prép |
| Let's wait and see what next year has in store for us. |
| Voyons ce que l'année prochaine nous réserve. |
hold a ballot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (conduct a vote) | procéder à un vote, organiser un vote loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold a brief for [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (argue in support of) | défendre⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold a candle to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (be as good) (figuré) | arriver à la cheville de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
Note: Used in the negative, in questions and where there is doubt | | As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney. |
| En tant qu'auteur-compositeur, George Harrison n'arrivait pas à la cheville de Paul McCartney. |
hold a conversation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (talk, converse, chat) | tenir une conversation, soutenir une conversation loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| The man was too drunk to hold a conversation. |
| L'homme était trop ivre pour soutenir une conversation. |
hold a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (be resentful) (caractère) | être rancunier, être rancunière vi + adj |
| | avoir de la rancune loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | garder rancune loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge. |
| Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier. |
hold a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (resent: [sb]) | en vouloir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | garder rancune à [qqn], garder rancune contre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for. |
hold a meeting v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (meet to discuss [sth] formally) | tenir une réunion loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| The council will hold a meeting to discuss the road repairs. |
| Le conseil municipal tiendra une réunion pour discuter des réfections des routes. |
hold a mirror up to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (reveal [sth] as it truly is) | montrer⇒, révéler⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | to hold up a mirror to yourself : se regarder dans la glace v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
hold a press conference, hold a news conference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (speak to media) | tenir une conférence de presse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| The senator held a press conference to explain his new proposal. |
| Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition. |
hold [sb] accountable vtr + adj | (consider responsible) | tenir [qqn] pour responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sb] accountable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (consider responsible for [sth]) | tenir [qqn] pour responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| I cannot hold him accountable for what happened. |
| Je ne peux pas le tenir pour responsable de ce qui s'est produit. |
hold all the aces, have all the aces v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative, informal (have the advantage) (figuré) | avoir toutes les cartes en main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (place where people wait) | aire d'attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (police station area) | salle de détention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
hold [sth] by vtr + adv | (reserve, keep aside) | mettre de côté vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Hold this dress by for me until I get paid on Saturday. |
hold court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (receive much attention) (figuré) | tenir salon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | se montrer⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
hold [sth] dear vtr + adj | (value, cherish) (changement de sujet) | tenir à cœur à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Freedom of speech is a concept which I hold dear. |
| La liberté d'expression est un concept qui me tient à cœur. |
hold down a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (remain in employment) | garder un emploi, garder un travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job. |
| Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail. |
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | ([sth] that holds [sth] in place) | crampon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
| | fixation |
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (botany: fungus part for attaching) (Biologie) | crampon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
hold good vi + adj | (apply, remain true) | rester valable vi + adj |
| The old saying "waste not, want not" still holds good today. |
| | être toujours d'actualité vi + loc adj |
hold hands vtr + npl | (clasp each another's hand) | se tenir la main, se tenir par la main v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie. |
| Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film. |
hold harmless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." | (contract clause) (Droit) | de dégagement de responsabilité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" |
| The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable. |
hold [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (control, restrain) | contenir⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| He had to hold his anger in check when his son wrecked the car. |
| Il a dû contenir sa colère quand son fils a détruit la voiture. |
hold [sb] in contempt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (despise, think [sb] worthless) | mépriser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold [sb] in contempt of court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (legal accusation) | accuser d'outrage à magistrat vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
hold [sb/sth] in high regard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (have great respect for) | avoir beaucoup de respect pour [qqn/qch], avoir un profond respect pour [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | avoir beaucoup d'estime pour [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sth] in reserve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (store or keep [sth]) | garder en réserver⇒, mettre en réserve vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Many vintners will hold a particularly good year in reserve for private use. |
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" | informal (stop!) | attends, attendez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| (familier) | bouge pas, bougez pas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| Hold it, everybody! Don't go near that bull. |
| Attendez ! N'approchez pas de ce taureau ! |
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" | informal (wait!) | attends, attendez v |
| Hold it! I want to say one more thing before you go. |
| Attendez ! J'ai encore une chose à dire avant que vous ne partiez. |
| | une minute ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| Une minute ! Je n'ai pas fini de parler. |
| (familier) | pas si vite ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini. |
hold it against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (bear a grudge) | en vouloir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| She insulted him years ago, and he still holds it against her. |
| Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours. |
hold [sb] liable vtr + adj | (consider responsible) | tenir [qqn] pour responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sb] liable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (consider responsible) | tenir [qqn] responsable de [qch] vtr + adj |
| | tenir [qqn] pour responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold office v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (have specific important job) | être en exercice loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | exercer⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
hold on a minute v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | informal (wait) | attendre un instant, attendre une minute vi + loc adv |
| Hold on a minute while I go back inside to turn off the lights. |
| Attends un instant que je rentre éteindre les lumières. |
Hold on a minute! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" | informal (expressing an objection) | Attends une minute, Attendez une minute interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| | Attends un peu, Attendez un peu interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| (familier) | Deux secondes interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| (familier) | Minute interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" |
| Now, hold on a minute! I can't agree with what you said. |
| Non, deux secondes, je ne peux pas te laisser dire ça ! |
hold on tightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (grip securely) | se tenir fermement v pron + adv |
| She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge. |
| Elle se tenait fermement à la balustrade en traversant la passerelle. |
hold [sth] out vtr + adv | (offer, proffer) | tendre⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
Note: A hyphen is used when the term is a noun. | | He held out his hand for the dog to sniff it. |
| Il a tendu la main au chien pour qu'il la sente. |
hold-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | US, informal (person: refuses offer) | dur en affaire, dure en affaire nm, nf |
hold out hope (of (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (stay optimistic) | avoir bon espoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Police do not hold out much hope of catching the culprits. |
| La police n'a pas bon espoir d'attraper les coupables. |
| | garder espoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sth] over [sb]'s head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (use [sth] to manipulate [sb]) | faire planer la menace de [qch] sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| | tenir [qqn] avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (consider accountable) | tenir [qqn] pour responsable de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
| Si tu laisses les chèvres s'échapper, tu seras tenu pour responsable des dégâts dans le potager du voisin. |
hold [sb] responsible for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (consider accountable) | tenir [qqn] responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (consider legally accountable) | tenir [qqn] légalement responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" |
'hold' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :
|
|