hold

Listen:
 [ˈhəʊld]


Inflections of 'hold' (v): (⇒ conjugate)
holds
v 3rd person singular
holding
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
held
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
held
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp)tenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She holds her child's hand when they cross the street.
 Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (contain)contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This container holds four litres of liquid.
 Ce récipient peut contenir quatre litres de liquide.
hold [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embrace)serrer dans ses bras vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The couple held each other tightly.
 Le couple se serrait bien fort dans les bras.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (on phone: wait)patienter, attendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Can you hold for a minute while I check that information for you?
 Pouvez-vous patienter un instant le temps que je vérifie cette information pour vous ?
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (adhere)tenir, résister viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  rester en place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Is that knot going to hold?
 Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?
 Ce nœud va-t-il rester en place ?
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telephone) (téléphone)attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was placed on hold for five minutes when he called.
 Quand il appela, on le mit en attente pendant cinq minutes.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grasp) (avec la main)prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (avec les bras)étreinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He had a tight hold on his daughter's wrist.
 Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ship: storage area) (d'un bateau)cale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The dry food was kept down in the hold.
 Ils entreposaient la nourriture dans la cale.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wrestling) (Lutte, Judo)prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
 Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire.
hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mental grasp)emprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
 Le nouveau président n'avait guère d'emprise sur les problèmes délicats.
hold,
cargo hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: cargo storage) (d'un avion)soute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Pets travel in crates in the hold.
 Les animaux voyagent dans des caisses dans la soute.
hold,
baggage hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plane: bag storage) (d'un avion)soute, soute à bagages nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
 La compagnie aérienne transporte les fauteuils roulants gratuitement en soute.
hold viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue to resist)tenir, résister viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The dam has held through all the storms that have passed.
 Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.
hold at [sth] vi + prep (not change state)se maintenir à v pron + prép
  (plus familier)rester à vi + prép
 The water level held at two feet above sea level.
 Le niveau de l'eau s'est maintenu à un mètre au-dessus du niveau de la mer.
 Le niveau de l'eau est resté à un mètre au-dessus du niveau de la mer.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (possess)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)détenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Leah holds the keys to the car.
 Leah a les clés de la voiture.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (continue to have)garder, conserver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His son can't hold a job; he keeps getting fired.
 Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (believe that)soutenir que vtr + conj
 The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.
 Le professeur soutient qu'il est mieux d'apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take) (un objet)garder, prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Could you hold this box for me for a minute?
 Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (own)posséder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être propriétaire de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  détenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She holds the land, but it is used by the entire family.
 Elle possède le terrain, mais toute la famille l'utilise.
 Elle est propriétaire de ces terres, mais toute la famille l'utilise.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle détient une fortune considérable.
hold [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have in custody)garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  détenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre en garde à vue vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police held the suspect in custody.
 La police a gardé à vue le suspect.
 La police a détenu le suspect en garde à vue.
 La police a mis le suspect en garde à vue.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (retain)garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré, courant)mettre de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We held some cash in Euros in case of emergency.
 Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.
 Nous avions mis quelques euros de côté au cas où.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (engage in)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I don't hold discussions with silly people.
 Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accommodate) (capacité : lieu)accueillir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir une capacité d'accueil de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This conference room holds up to forty people.
 Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes.
 Cette salle a une capacité d'accueil de quarante personnes.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: defend)maintenir, garder, conserver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
 Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (military: occupy) (Militaire : stratégie)occuper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The army sought to hold the strategic mountaintop.
 L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (course: maintain) (une cadence)maintenir, garder, tenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Hold your current course for the next one hundred kilometres.
 Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.
hold that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (believe, consider) (affirmer)maintenir que + [indicatif], estimer que + [indicatif] vtr + conj
 He holds that those actions should be illegal.
 Il maintient que ces actes devraient être illégaux.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (meeting, event: conduct) (une réunion, un événement)organiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (changement de sujet)avoir lieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (changement de sujet)se tenir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We will hold the meeting in the conference room.
 Nous organiserons notre réunion en salle de conférence.
 La réunion aura lieu dans la salle de conférence.
 La réunion se tiendra dans la salle de conférence.
hold [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have: an opinion) (un avis, une opinion)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We know that not all party members hold the same position on this issue.
 Nous savons que tous les membres du parti n'ont pas forcément le même avis sur ce sujet.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
hold [sth] against [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (resent [sb] for [sth])tenir rigueur à [qqn] de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They still hold my past mistakes against me.
 Ils me tiennent encore rigueur de mes erreurs passées.
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain [sb] physically)retenir, contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boys started fighting so teachers came to hold them back.
 Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.
  (physiquement)retenir, contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain, keep under control) (des sentiments)réprimer, refouler, maîtriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.
 Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.
  retenir, contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.
hold [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (hinder [sb]'s progress)être un frein pour [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.
 Elle veut être actrice mais son manque de talent est un frein.
  empêcher [qqn] (de faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Elle veut devenir actrice mais une absence de talent l'en empêche.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (not divulge [sth])cacher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.
 Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose.
hold [sth] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (withhold, not give [sth])garder, retenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.
 Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.
hold back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (repress feelings) (sentiments, pensées)tout garder pour soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She is always holding back, afraid to share her true feelings.
 Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments.
hold [sth/sb] down,
hold down [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain or repress)retenir, refouler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (keep from losing)garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I've been fired four times. I just can't hold down a job!
 J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !
hold down [sth],
hold [sth] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(food: not eject as vomit)ne pas régurgiter, ne pas vomir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  garder (la nourriture) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 J'ai beau me forcer, je n'arrive pas à garder la nourriture.
hold down [sth/sb],
hold [sth/sb] down
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(restrain) (une personne)plaquer (au sol) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  tenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Hold his arms down so he'll stop hitting me!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre.
 Tiens ses bras pour qu'il arrête de me frapper !
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (firmly, tightly)tenir fermement, tenir solidement vtr + adv
 The rope held fast to the boat.
 La corde tenait fermement le bateau.
hold fast to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (uphold: principle, idea)rester fidèle à vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He holds fast to his socialist principles.
 Il reste fidèle à ses principes socialistes.
hold forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (talk at length)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
hold [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (restrain, repress)contenir, retenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can't hold in my feelings any longer!
 Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps !
hold off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (bad weather: be delayed)ne pas pleuvoir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I hope the rain holds off till we get home.
 J'espère qu'il ne pleuvra pas avant qu'on rentre à la maison.
hold off doing [sth],
hold off from doing [sth],
hold off on doing [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(refrain, delay)attendre pour faire [qch], attendre avant de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Please hold off playing the drums until after I've gone!
 Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie !
  s'abstenir de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Abstiens-toi de jouer de la batterie avant que je ne m'en aille.
hold [sth/sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (prevent attack)repousser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
 Les soldats ont réussi à repousser les attaques ennemies pendant trois jours.
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stay courageous or patient)tenir bon vi + adv
 I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
 Je sais que la situation est difficile mais il faut que tu tiennes bon pour le bien de tes enfants.
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (wait, maintain position)attendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  tenir bon vi + adv
 Hold on till I get there!
 Tiens bon, j'arrive !
hold on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (telephone)ne pas quitter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."
 - Pourrais-je parler à Camille ? - Ne quitte pas. Je vais voir si elle est là.
hold on to [sth/sb],
hold onto [sth/sb]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(grasp, clutch)tenir fermement vtr + adv
 If you think you are going to slip, hold on to my arm.
 Si tu penses que tu vas tomber, tiens fermement mon bras.
  s'accrocher à v pron + prép
 Si tu penses que tu vas tomber, accroche-toi à mon bras.
hold onto [sth],
hold on to [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(keep, maintain despite difficulty)garder, conserver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
 Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (last, be sufficient)tenir, durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
 Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.
hold out on [sb] vi phrasal + prep (refuse to give [sth] to [sb])cacher [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (continue to resist)tenir, tenir bon viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  résister viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Keep asking her for a date, she can't hold out much longer.
 Continue de l'inviter à sortir : elle ne résistera pas longtemps.
hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep (continue to resist)résister à vi + prép
  tenir bon contre vi + prép
 The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook.
 Le village de montagne isolé a résisté à l'armée étrangère.
 Je tiens bon et ne m'ouvre pas de compte sur Facebook.
hold out for [sth] vi phrasal + prep informal (wait)attendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold [sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (postpone) (dans le temps)reporter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
catch hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp, grab)attraper, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)choper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
chokehold,
choke hold,
choke-hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grip on [sb]'s neck)prise d'étranglement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
chokehold,
choke-hold,
choke hold
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (complete power)contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mainmise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Don't hold your breath interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal ([sth] is unlikely to happen soon)ne te fais pas d'illusions interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ne te fais pas trop d'idées interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ne compte pas trop dessus interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
 Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions !
 Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas trop d'idées !
 Neil a promis de tout préparer mais ne compte pas trop dessus !
firm hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (secure grasp)tenir fermement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The army chief had a firm hold on power in the region.
  avoir fermement en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.
get hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (obtain [sth](plus soutenu)se procurer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate.
 Pourriez-vous me dire où je pourrais me procurer une montre semblable à la vôtre ? Tu dois te procurer une copie de son certificat de naissance.
  trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre la main sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.
 Tu peux me dire où je pourrais mettre la main sur une montre comme la tienne ? Tu dois mettre la main sur une copie de son certificat de naissance.
get hold of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reach, contact [sb](une personne)joindre, contacter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
 J'ai essayé de le joindre toute la semaine mais il n'est jamais là.
get hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She got hold of his arm and pulled him towards her.
 Elle le saisit par le bras et le tira vers elle.
grab hold of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (physically: grasp)s'agripper à v pron + prép
  saisir, empoigner, prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
 Bella a sauté à l'arrière de la moto de Jacob et s'est agrippée à son corps. Agrippe-toi à la corde pour que je puisse te remonter.
 Saisis la corde pour que je puisse te remonter.
grab hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (idea, opportunity: seize)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
 Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois.
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp firmly)tenir fermement vtr + adv
 Sally had a hold on the horse's reins.
 Sally tenait fermement les rênes du cheval.
have a hold on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (account: be blocked)être mis en attente loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Any check I deposit has a hold on it for 7 days.
 Tout chèque que je dépose est mis en attente pendant sept jours.
have a hold on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (exert control)contrôler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years.
 Dans le New Jersey, les Démocrates contrôlent le Sénat depuis des années.
have in store,
hold in store
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reserve, promise for the future)réserver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Nobody knows what tomorrow has in store.
 Personne ne sait ce que demain nous réserve.
have [sth] in store for [sb],
hold [sth] in store for [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reserve, promise)réserver [qch] à [qqn] vtr + prép
 Let's wait and see what next year has in store for us.
 Voyons ce que l'année prochaine nous réserve.
hold a ballot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conduct a vote)procéder à un vote, organiser un vote loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold a brief for [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (argue in support of)défendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold a candle to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be as good) (figuré)arriver à la cheville de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Used in the negative, in questions and where there is doubt
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
 En tant qu'auteur-compositeur, George Harrison n'arrivait pas à la cheville de Paul McCartney.
hold a conversation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (talk, converse, chat)tenir une conversation, soutenir une conversation loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The man was too drunk to hold a conversation.
 L'homme était trop ivre pour soutenir une conversation.
hold a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful) (caractère)être rancunier, être rancunière vi + adj
  avoir de la rancune loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  garder rancune loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It was unfair that she was chosen instead of me, but I'm not one to hold a grudge.
 Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.
hold a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resent: [sb])en vouloir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  garder rancune à [qqn], garder rancune contre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
hold a meeting v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (meet to discuss [sth] formally)tenir une réunion loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
 Le conseil municipal tiendra une réunion pour discuter des réfections des routes.
hold a mirror up to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reveal [sth] as it truly is)montrer, révéler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to hold up a mirror to yourself : se regarder dans la glace v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
hold a press conference,
hold a news conference
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(speak to media)tenir une conférence de presse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The senator held a press conference to explain his new proposal.
 Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition.
hold [sb] accountable vtr + adj (consider responsible)tenir [qqn] pour responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sb] accountable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider responsible for [sth])tenir [qqn] pour responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I cannot hold him accountable for what happened.
 Je ne peux pas le tenir pour responsable de ce qui s'est produit.
hold all the aces,
have all the aces
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (have the advantage) (figuré)avoir toutes les cartes en main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where people wait)aire d'attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hold area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (police station area)salle de détention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hold [sth] by vtr + adv (reserve, keep aside)mettre de côté vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Hold this dress by for me until I get paid on Saturday.
hold court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (receive much attention) (figuré)tenir salon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se montrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
hold [sth] dear vtr + adj (value, cherish) (changement de sujet)tenir à cœur à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Freedom of speech is a concept which I hold dear.
 La liberté d'expression est un concept qui me tient à cœur.
hold down a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (remain in employment)garder un emploi, garder un travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
 Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that holds [sth] in place)crampon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  fixation
holdfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: fungus part for attaching) (Biologie)crampon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hold good vi + adj (apply, remain true)rester valable vi + adj
 The old saying "waste not, want not" still holds good today.
  être toujours d'actualité vi + loc adj
hold hands vtr + npl (clasp each another's hand)se tenir la main, se tenir par la main v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
 Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film.
hold harmless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (contract clause) (Droit)de dégagement de responsabilité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The contract has a hold harmless clause, which means the company is not liable.
hold [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (control, restrain)contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
 Il a dû contenir sa colère quand son fils a détruit la voiture.
hold [sb] in contempt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (despise, think [sb] worthless)mépriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold [sb] in contempt of court v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (legal accusation)accuser d'outrage à magistrat vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
hold [sb/sth] in high regard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have great respect for)avoir beaucoup de respect pour [qqn/qch], avoir un profond respect pour [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir beaucoup d'estime pour [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sth] in reserve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (store or keep [sth])garder en réserver, mettre en réserve vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Many vintners will hold a particularly good year in reserve for private use.
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (stop!)attends, attendez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)bouge pas, bougez pas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Hold it, everybody! Don't go near that bull.
 Attendez ! N'approchez pas de ce taureau !
Hold it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (wait!)attends, attendez v
 Hold it! I want to say one more thing before you go.
 Attendez ! J'ai encore une chose à dire avant que vous ne partiez.
  une minute ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Une minute ! Je n'ai pas fini de parler.
  (familier)pas si vite ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.
hold it against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (bear a grudge)en vouloir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She insulted him years ago, and he still holds it against her.
 Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours.
hold [sb] liable vtr + adj (consider responsible)tenir [qqn] pour responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sb] liable for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider responsible)tenir [qqn] responsable de [qch] vtr + adj
  tenir [qqn] pour responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold office v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have specific important job)être en exercice loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  exercer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
hold on a minute v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (wait)attendre un instant, attendre une minute vi + loc adv
 Hold on a minute while I go back inside to turn off the lights.
 Attends un instant que je rentre éteindre les lumières.
Hold on a minute! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing an objection)Attends une minute, Attendez une minute interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Attends un peu, Attendez un peu interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Deux secondes interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Minute interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Now, hold on a minute! I can't agree with what you said.
 Non, deux secondes, je ne peux pas te laisser dire ça !
hold on tightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grip securely)se tenir fermement v pron + adv
 She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
 Elle se tenait fermement à la balustrade en traversant la passerelle.
hold [sth] out vtr + adv (offer, proffer)tendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Note: A hyphen is used when the term is a noun.
 He held out his hand for the dog to sniff it.
 Il a tendu la main au chien pour qu'il la sente.
hold-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal (person: refuses offer)dur en affaire, dure en affaire nm, nf
hold out hope (of (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay optimistic)avoir bon espoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Police do not hold out much hope of catching the culprits.
 La police n'a pas bon espoir d'attraper les coupables.
  garder espoir de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sth] over [sb]'s head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (use [sth] to manipulate [sb])faire planer la menace de [qch] sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tenir [qqn] avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider accountable)tenir [qqn] pour responsable de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Si tu laisses les chèvres s'échapper, tu seras tenu pour responsable des dégâts dans le potager du voisin.
hold [sb] responsible for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider accountable)tenir [qqn] responsable de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
hold [sb] responsible v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider legally accountable)tenir [qqn] légalement responsable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'hold' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : hold [his, her mother's] hand, a [tight, strong] hold, a no-holds-barred fight, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "hold" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'hold'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.