go out

Listen:


WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (exit, go outdoors)sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (date one another)sortir ensemble vi + adv
 Are Lola and Archie just friends, or are they going out?
 Est-ce que Lola et Archie sont amis ou est-ce qu'ils sortent ensemble ?
go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (light, fire: be extinguished) (feu)mourir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Could you put another log on the fire, please, before it goes out.
 Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir.
  (feu, lumière)s'éteindre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Pourrais-tu mettre une autre bûche dans le feu avant qu'il ne s'éteigne ?
go out with [sb] vi phrasal + prep informal (date)sortir avec vi + prép
 She is going out with my cousin.
 Elle sort avec mon cousin.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do [sth] entertaining outside the home)sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
go out together vi phrasal + adv (date each other)sortir ensemble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Alan and Julie are going out together.
go out together vi phrasal + adv (go somewhere together)sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We all went out together for a meal at a local restaurant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)donner tout ce qu'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se surpasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)mettre le paquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)se donner à fond, se défoncer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 If you want to win the contest, you'll have to go all out.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu donnes tout ce que tu as.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te surpasses.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu mettes le paquet.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te donnes à fond (or: que tu te défonces).
go all out to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)tout faire pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je fais tout pour réussir ma mission.
go in one ear and out the other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (instructions, advice: be ignored)entrer par une oreille et sortir par l'autre expr
go out for lunch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eat lunch at a restaurant) (France)déjeuner dehors vi + adv
  (France)aller déjeuner au restaurant viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (Belg, Suisse, Can)dîner dehors, dîner au restaurant vi + adv
 To celebrate your birthday let's all go out for lunch.
 Pour fêter ton anniversaire, allons déjeuner au resto aujourd'hui.
go out in a blaze of glory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (come to a heroic end)partir auréolé de gloire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
go out of business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (company: fail)faire faillite, déposer le bilan loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The company went out of business during the recession.
go out of fashion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be dated)ne plus être à la mode loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se démoder v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  être dépassé vi + adj
 Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s.
 Les costumes trois-pièces n'étaient déjà plus à la mode au début des années 1990.
go out of style v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be dated)ne plus être à la mode loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Hawaiian shirts went out of style after the '60s.
 Les chemises hawaïennes n'ont plus été à la mode après les années 60.
go out of your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (become insane)perdre la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  devenir fou, devenir folle vi + adj
  (familier)péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I will go out of my mind if that loud music continues!
 Je vais péter un câble si ce vacarme continue !
go out of your mind with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (become extremely anxious, worried) (figuré : être très anxieux)devenir fou, devenir folle (de [qch]) vi + adj
 When Becky didn't come home that night, her mother went out of her mind with worry.
go out of your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort)se mettre en quatre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me.
 Ne te mets pas en quatre pour m'apporter le livre, je n'en ai pas besoin aujourd'hui.
go out of your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take detour)faire un détour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.
 C'est la meilleure boulangerie en ville et ça vaut le coup de faire un détour pour y acheter son pain.
go out on a limb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (say [sth] daring)s'exposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre des risques loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He went out on a limb when he asked his boss for a raise.
 Il a pris des risques quand il a demandé une augmentation à son patron.
go out on the booze,
go on the booze
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (visit pubs, bars to drink alcohol)faire la tournée des bars loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (populaire)aller picoler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
go out the window (US),
go out of the window (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be discarded or wasted) (figuré)tomber à l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)partir en fumée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Our vacation plans went out the window when Dad lost his job.
 Nos projets de vacances sont tombés à l'eau (or: sont partis en fumée) quand notre père a perdu son travail.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'go out' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "go out" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'go out'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.