give

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈgɪv/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/gɪv/ ,USA pronunciation: respelling(giv)


Inflections of 'give' (v): (⇒ conjugate)
gives
v 3rd person singular
giving
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
gave
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
given
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hand, pass: [sb] [sth])donner [qch] à [qqn], passer [qch] à [qqn] vtr + prép
 Could you give me that book over there, please?
 Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?
give [sth] to [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hand, pass: [sth] to [sb])donner [qch] à [qqn], passer [qch] à [qqn] vtr + prép
 Can you give that book to me?
 Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (as a gift) (un cadeau)offrir [qch] à [qqn] vtr + prép
 She gave me a tie for my birthday.
 Elle m'a offert une cravate pour mon anniversaire.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (provide)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
 Can you give me something to eat?
 Peux-tu me donner quelque chose à manger ?
give [sb] [sth],
give [sb] [sth] for [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(pay) (payer)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
 I'll give you five hundred dollars for that car.
 Je te donne cinq cents dollars pour ta voiture.
give [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (supply)produire, fournir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The furnace gives heat to the entire house.
 Ce réchaud produit de la chaleur pour toute la maison. (Or: Ce réchaud chauffe toute la maison.)
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assign, allot) (une place)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
  (un travail, une place)offrir [qch] à [qqn] vtr + prép
 After three interviews she was given the job.
 Après trois entretiens, on lui a donné la place.
 Après trois entretiens, on lui a offert le poste.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
give nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (tendency to yield)flexible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  avoir tendance à fléchir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)souplesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The floor has a bit of give in it.
 Le parquet est un peu flexible.
 Le parquet a tendance à fléchir.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ces propositions manquent de souplesse.
give viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (contribute)donner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Please give generously.
 Donnez autant que vous le pouvez.
give viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (compromise) (personne)céder, fléchir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Someone has to give or we'll be here all night.
 Quelqu'un doit céder ou bien nous allons passer la nuit ici.
give viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (yield under pressure) (objet)fléchir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This door gives when you lean on it.
 La porte fléchit si l'on y applique une pression.
give viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (collapse) (chaise, toit,...)céder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The chair gave underneath him.
 La chaise a cédé sous son poids.
give [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (present, perform) (un spectacle)donner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She's giving a piano concert tonight.
 Elle donne un récital de piano ce soir.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (place in [sb]'s care)confier [qch] à [qqn], donner [qch] à [qqn] vtr + prép
 I gave them the house keys for the week.
 Je leur ai confié les clés de la maison pour une semaine.
give [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (utter) (un cri, un soupir)pousser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une réponse)donner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un verdict)rendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He gave a shout and ran towards her.
 Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a dit qu'il donnerait (or: rendrait) sa réponse demain.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cause)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
  (plus soutenu)procurer [qch] à [qqn] vtr + prép
 It gives me great pleasure to welcome you tonight.
 Cela me donne beaucoup de plaisir de vous inviter ce soir (or: Cela me fait plaisir de vous inviter).
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cette invitation lui procura beaucoup de plaisir.
give [sth] to [sth],
give [sth] for [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(donate)faire don de [qch] à [qch] loc v + prép
  donner [qch] à [qqn] vtr + prép
 He gave his heart and lungs to science.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a fait don de tous ses biens.
 Il a donné son cœur et ses poumons à la science.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (infect) (une maladie)transmettre [qch] à [qqn] vtr + prép
  (familier)passer [qch] à [qqn], repasser [qch] à [qqn] vtr + prép
  (familier)filer [qch] à [qqn] refiler [qch] à [qqn] vtr + prép
 She's given me her cold.
 NEW : Le chien de la voisine a transmis la rage à mon cochon d'Inde.
 Elle m'a filé (or: Elle m'a refilé) son rhume.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deliver)transmettre [qch] à [qqn] vtr + prép
  faire part de [qch] à [qqn] loc v + prép
 Give them our fondest regards.
 Transmets-leur nos amitiés.
 Fais-leur part de nos amitiés.
give [sth] to [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (inflict)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
  (figuratif, familier)coller [qch] à [qqn] vtr + prép
  (plus soutenu)infliger [qch] à [qqn] vtr + prép
 He gave detention to the whole class.
 Il a donné des heures de retenue à toute la classe.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le maître lui a collé des devoirs supplémentaires.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La cour lui infligea une peine sévère.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (administer) (un médicament)donner [qch] à [qqn] vtr + prép
  (soutenu)administrer [qch] à [qqn] vtr + prép
 How much aspirin should I give her?
 Quelle dose d'aspirine dois-je lui donner ?
give [sth] to [sth],
give [sth] for [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(devote)consacrer [qch] à [qch], dédier [qch] à [qch], léguer [qch] à [qch] vtr + prép
 She gave her life to the human rights movement.
 Elle a consacré (or: dédié, or: légué) sa vie à la défense des droits de l'Homme.
give [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make pregnant) (un enfant)donner [qqn] à [qqn] vtr + prép
 Her husband gave her two boys within three years of the wedding.
 Son mari lui donna deux fils trois ans après leur mariage.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
give [sth] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (make a gift)faire don de [qch][qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She put her old clothes in a bag and gave them away.
 Elle a mis ses vieux vêtements dans un sac et les a donnés.
give [sth] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reveal) (l'âge,...)trahir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (la fin,...)révéler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When you tell a joke, you can't give away the punch line until the end.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle a l'air jeune mais les taches brunes sur ses mains trahissent son âge.
 Quand on raconte une blague, il ne faut pas révéler la chute avant la fin.
give [sth] back,
give [sth] back to [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(return: [sth] to [sb])rendre [qch], rendre [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you give me back the pen I lent you? You took my sweater? Give it back!
 Est-ce que tu m'as rendu le stylo que je t'avais prêté ? Tu as pris mon pull ? Rends-le-moi !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
couldn't-give-a-damn attitude nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, potentially offensive (apathy, lack of concern)je-m'en-foutisme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude.
 Il n'est pas question que je l'embauche, avec son je-m'en-foutisme.
credit where it's due,
to give credit where it's due
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(expressing reluctant praise)il faut rendre à César ce qui est à César expr
  il faut reconnaître ce qui est expr
 She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits.
 Ce n'était pas le chef le plus sympa mais il faut reconnaître ce qui est, elle a augmenté les profits.
Don't give me that! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (Stop making excuses) (familier)arrête ton char interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (soutenu)de grâce ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (soutenu)faites-moi grâce de vos excuses, fais-moi grâce de tes excuses interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'.
  (ironique)c'est ça !
  (un peu vieilli)à d'autres !
  (ironique)mais bien sûr ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Désolé, j'ai oublié." "Mais bien sûr !"
flip [sb] the bird,
flip the bird at [sb],
give [sb] the bird
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, slang (make vulgar middle-finger gesture)faire un doigt d'honneur à [qqn] loc v + prép
give [sb] a bad name v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (damage [sb]'s reputation)nuire à la réputation de [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  donner une mauvaise réputation à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!
give [sb] a bell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (phone [sb](familier)passer un coup de fil à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Give me a bell when you need picking up from the station.
give a boost to [sth/sb],
give [sth/sb] a boost
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(assist, encourage) (figuré)donner un coup de fouet à [qqn/qch] loc v + prép
 The advertisement gave a boost to the company's sales.
  (anglicisme, courant)booster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La publicité a boosté les ventes de l'entreprise.
  (anglicisme, courant)donner un coup de boost à [qqn/qch] loc v + prép
give [sb] a call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (phone [sb])appeler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  téléphoner à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (familier)passer un coup de téléphone à, passer un coup de fil à loc v + prép
give [sb] a complex v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make self-conscious)complexer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  donner des complexes à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex.
 Si tu continues de mentionner son poids, tu vas la complexer.
not give a damn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, potentially offensive (not care)n'en avoir rien à faire (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)n'en avoir rien à fiche (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (vulgaire)n'en avoir rien à foutre (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: most commonly used in the negative and in questions
 I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
 Je n'en ai rien à faire que mon ex ait une nouvelle copine !
 Je n'en ai rien à fiche que mon ex ait une nouvelle copine !
 Je n'en ai rien à foutre que mon ex ait une nouvelle copine !
not give a darn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal, euphemism (not care)se moquer de v pron + prép
Note: Most commonly used in the negative and in questions
 Frankly, I don't give a darn about politics.
 Franchement, je me moque de la politique.
  (familier)s'en taper, s'en cogner, s'en balancer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 La politique ? Je m'en tape !
  (argot)s'en tamponner le coquillard v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Franchement, la politique, je m'en tamponne le coquillard.
  (un peu familier)se ficher de v pron + prép
 Franchement, je me fiche de la politique.
  (très familier)se foutre de v pron + prép
 Franchement, je m'en fous de la politique.
give [sb] a dirty look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (look resentfully at)regarder [qqn] de travers, regarder [qqn] d'un sale œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
not give a fig v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not care, be unconcerned) (un peu familier)se ficher de [qch] v pron + prép
  ne rien avoir à faire de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)s'en balancer (de [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Je m'en fiche de ce que tu dis !
 Je n'en ai rien à faire de ce que tu dis.
not give a f*** v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." vulgar, offensive, slang (not care) (vulgaire)n'en avoir rien à foutre (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (populaire)n'en avoir rien à cirer (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)s'en balancer, s'en contrefoutre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)se battre les couilles de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I don't give a f*** what you think.
 J'en ai rien à foutre de ce que tu penses.
 J'en ai rien à cirer de ce que tu penses.
 Je m'en balances (or: Je m'en contrefous) de ce que tu penses.
 Je m'en bats les couilles ce que tu penses.
give [sb] a good telling-off,
give [sb] a good telling off
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (reprimand) (figuré, familier)passer un savon à [qqn], remonter, les bretelles de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré, familier)sonner les cloches à [qqn], souffler dans les bronches loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)enguirlander vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (très familier)engueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off.
 Quand son patron a appris ce qui était arrivé, Sally a été convoquée dans son bureau et s'est fait passer un savon (or: fait remonter les bretelles).
give [sb] a hand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (help [sb](un peu familier)donner un coup de main à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.
 J'avais besoin d'aide pour porter l'armoire et mon voisin m'a donné un coup de main.
give [sb] a hand,
give a hand to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (applaud)applaudir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's give a big hand to our next act.
 Applaudissons bien fort notre prochain numéro.
give [sb] a handout,
give a handout to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(give financial aid) (familier)donner une petite pièce à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il donne toujours une petite pièce aux sans-abri.
  donner l’aumône à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a hard time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (treat harshly)donner du fil à retordre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)en faire baver à [qqn], en faire voir de toutes les couleurs à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They gave me a hard time at the interview.
give [sb] a hard time about [sth],
give [sb] a hard time over [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (berate)donner du fil à retordre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)en faire baver à [qqn], en faire voir de toutes les couleurs à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My dad gave me a hard time about not finishing my homework.
give [sb] a heads-up,
give [sb] a heads up,
give a heads-up to [sb],
give a heads up to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (inform, warn [sb])prévenir, avertir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (populaire)rancarder, rencarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prévenir, avertir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les flics ont été rencardés par un de leurs indics.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je voulais juste te prévenir que ton magasin préféré fait de super soldes cette semaine.
give [sb] a helping hand,
give a helping hand to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(assist, help) (assez familier)donner un coup de main à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aider vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You should give a helping hand to the needy.
 Tu devrais donner un coup de main à ceux dans le besoin.
 Tu devrais aider les gens dans le besoin.
not give a hoot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not care) (un peu familier)s'en ficher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: most commonly used in the negative and in questions
 I don't give a hoot if you dont like the way I dress - I'll wear whatever I like!
 Je m'en fiche que tu n'aimes pas comment je m'habille : je mets ce que je veux !
give [sb] a kicking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (attack physically, beat) (familier)tabasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  passer [qqn] à tabac vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)mettre une raclée à [qqn], foutre une raclée à [qqn] loc v + prép
give [sb] a kicking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (defeat [sb](familier : vaincre)mettre une raclée à [qqn], foutre une raclée à [qqn] loc v + prép
  (familier)flanquer une déculottée à [qqn], foutre une déculottée à [qqn] loc v + prép
  (très familier, vulgaire)foutre une branlée à [qqn] loc v + prép
give [sb] a kicking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (criticize [sb] heavily) (figuré : critiquer)descendre en flammes vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The film critic gave the director a kicking for the boring film.
give [sb] a leg to stand on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (support [sb]'s claim) (déclaration, affirmation)soutenir, appuyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give [sb] a leg up,
give a leg up to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(lift [sb])faire la courte échelle à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a leg up,
give a leg up to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (give [sb] an advantage)donner un coup de main à [qqn], donner un coup de pouce à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a pass,
give a pass to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (let [sb] off)laisser passer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)passer l'éponge sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week.
 Je sais que tu as eu des problèmes à la maison, donc je vais laisser passer pour cette fois, mais arrange-toi bien pour rendre tes devoirs à temps la semaine prochaine.
give [sb] a piece of your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (scold harshly)dire ses quatre vérités à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give a piggyback,
give a piggyback to [sb],
give [sb] a piggyback
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (carry [sb] on your back)porter [qqn] sur son dos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire monter [qqn] sur son dos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My ankle hurts - please give me a piggyback.
give [sb] a raise,
give a raise to [sb] (US),
give [sb] a rise,
give a rise to [sb] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (increase [sb]'s pay)augmenter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)accorder une augmentation à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give a reading v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (read [sth] publicly)faire la lecture de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il nous a fait la lecture de plusieurs de ses poèmes.
  lire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il nous a lu plusieurs de ses poèmes.
give [sb] a ride,
give a ride to [sb] (US),
give [sb] a lift,
give a lift to [sb] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (take in car)conduire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (chez [qqn])ramener chez lui, ramener à la maison vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll give you a ride to the airport.
 Je vais te conduire à l'aéroport.
give [sb] a roasting v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (reprimand severely) (familier)passer un savon à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)engueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My dad gave me a roasting for taking his car without asking.
 Mon père m'a passé un savon parce que je lui ai pris sa voiture sans lui demander.
 Mon père m'a engueulé parce que je lui ai pris sa voiture sans lui demander.
give [sb] a rocket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (reprimand [sb] severely) (familier)passer un savon à [qqn], remonter les bretelles à [qqn] loc v + prép
  (très familier)engueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jim's boss gave him a rocket for losing the data.
give a second thought to [sth/sb],
give [sth/sb] a second thought
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (consideration)accorder de l'importance à [qch] loc v + prép
  s'intéresser à [qch] v pron + prép
  se poser des questions sur loc v + prép
Note: Often used in the negative.
 Most people don't give a second thought to the problems of the homeless.
 La plupart des gens n'accordent aucunr importance aux problèmes auxquels font face les sans-abri.
 La plupart des gens ne s'intéressent pas aux problèmes auxquels font face les sans-abri.
not give a s*** v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." vulgar, slang (not care) (vulgaire)se foutre complètement de [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (vulgaire)n'en avoir rien à foutre (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)n'en avoir rien à cirer/battre/secouer (de [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très vulgaire)s'en branler (de [qch]), s'en battre les couilles (de [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: Most commonly used in the negative and in questions.
 Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
 Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.
 Sally a dit qu'elle n'en avait rien à foutre de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.
give [sth] a shot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (try)essayer (de faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested.
give [sb] a shout-out,
give a shout-out to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (acknowledge [sb] by name) (familier)passer un petit bonjour à [qqn], faire coucou à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Radio)faire une dédicace à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  remercier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 During his speech, the student gave a shout out to the teachers who had encouraged him.
 Pendant son discours, l'étudiant a remercié les professeurs qui l'avaient encouragé.
not give a stuff v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar (not care) (un peu familier)s'en ficher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  ne rien avoir à faire de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)s'en balancer (de [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: most commonly used in the negative and in questions
give a talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conduct a speech or lecture) (responsable, dirigeant)faire une intervention vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer.
  (conférencier)donner une conférence vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (élève, étudiant)faire un exposé vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give [sb] a talking-to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (reprimand, scold [sb](figuré, familier)passer un savon à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a taste of his/her/their own medicine,
give [sb] a dose of his/her/their own medicine
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (punish [sb] using their own methods)rendre la monnaie de sa pièce à [qqn], rendre la pareille à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can)faire goûter à [qqn] à sa propre médecine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (beat physically) (familier)mettre une raclée à [qqn], mettre une rouste à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : très violent)tabasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier : très violent)faire sa fête à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (defeat: at sport, etc.) (figuré, familier)mettre la raclée à [qqn], mettre la pâtée à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré, familier)foutre la raclée à [qqn], foutre la pâtée à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré, familier)laminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give [sb] a tongue-lashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (scold [sb] severely) (familier)passer un savon à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)engueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)houspiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give a toss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar (care) (vulgaire)en avoir [qch] à foutre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  en avoir [qch] à faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (vulgaire)not give a toss : s'en foutre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (un peu familier)not give a toss : s'en ficher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: most commonly used in the negative and in questions
 Do I look like someone who gives a toss? I don't give a toss why you're late; you're fired anyway!
 Est-ce que j'ai l'air d'en avoir quelque chose à foutre ?
 J'en ai rien à foutre que vous soyez en retard, vous êtes viré de toute façon !
give [sth] a try v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (attempt)essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you've never gone skiing, you should give it a try.
 Si tu n'es jamais allé skier, tu devrais essayer.
give [sth] a try v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (sample)essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (aliment)goûter à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (aliment)goûter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai essayé le surf mais je préfère mes bons vieux skis.
 Tu ne devrais pas dire que tu n'aimes pas les sushis avant d'y avoir goûté.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Goûte le plat avant de dire que tu n'aimes pas.
give [sb] a walloping v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (physical beating) (familier)mettre une raclée à [qqn], mettre une rouste à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : très violent)tabasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier : très violent)faire sa fête à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sth] a whirl v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (try [sth] new)essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Judith had never been surfing before, but she thought she'd give it a whirl.
 Judith n'était jamais allée surfer mais elle a décidé d'essayer.
give a wide berth to [sb/sth],
give [sb/sth] a wide berth
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (keep away from)éviter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se tenir à (bonne) distance de [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give advice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suggest or recommend [sth])donner un conseil, des conseils vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  conseiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give aid to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (provide charity)venir en aide à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor.
 Certains criminels apaisent leur conscience en venant en aide aux pauvres.
give [sb/sth] airtime,
give airtime to [sb/sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(TV, radio: publicize)donner du temps d'antenne à [qqn/qch] loc v + prép
give [sb] an earful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reprimand) (figuré, familier)tirer les oreilles à [qqn], remonter les bretelles de [qqn], sonner les cloches à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré, familier)passer un savon à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give and take,
give-and-take
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (compromise)concessions nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  compromis nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  donnant donnant nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Marriage is all about give and take between the partners.
 Le mariage est une affaire de compromis entre les conjoints.
give approval,
give your approval
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(support, endorse [sth])donner son approbation, donner son aval loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give approval for [sth],
give your approval for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(permit, agree to [sth])donner son approbation pour [qch], donner son aval pour [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give as a pretext vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make an excuse of)prétexter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party.
 Elle a prétexté être fatiguée pour pouvoir partir de la fête ennuyeuse.
give assurance that vtr + n (with clause: guarantee)garantir à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner sa parole que loc v + conj
give assurance of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (guarantee [sth])garantir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
give your assurance that,
give [sb] your assurance that
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(with clause: guarantee)garantir à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner à [qqn] sa parole que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give birth vtr + n (have a baby)accoucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Sarah gave birth on Tuesday.
 Sarah a accouché mardi.
give birth to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (woman: to baby) (femme)donner naissance à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  accoucher de vi + prép
  mettre au monde vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Emily gave birth to twin girls last Saturday.
 Samedi dernier, Emily a donné naissance à des jumelles.
give birth vtr + n (animal: have offspring) (animaux)mettre bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give birth to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (animal: to young) (animal)donner naissance à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give birth to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (create, bring about) (figuré)donner naissance à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Henry Ford gave birth to the automotive industry.
 Henry Ford a donné naissance à l'industrie automobile.
give [sb] chapter and verse on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (tell [sb] [sth] in detail)raconter [qch] à [qqn] en détail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner à [qqn] tous les détails de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give chase vtr + n (pursue, run after [sb], [sth])partir en chasse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The dogs gave chase.
give [sb] comfort,
give comfort to [sb]
vtr + n
(console, reassure)réconforter, soulager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Religion often gives comfort to people in times of trouble.
give consent vtr + n (agree to [sth])donner son consentement, donner son accord, donner sa permission loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you're aged 18 or under, your parents or guardians will need to give their consent.
give credence to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (accept as the truth)prêter foi à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You can't possibly give credence to the word of a man who's a notorious liar!
give [sb] credit,
give [sb] credit on [sth]
vtr + n
(allow delayed payment)faire crédit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I soon regretted giving him credit on that purchase.
 J'ai vite regretté de lui avoir fait crédit pour cet achat.
give [sb] credit for [sth],
give [sb] credit for doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(acknowledge)reconnaître [qch] à [qqn] vtr + prép
  accorder du crédit à [qqn] pour (avoir fait) [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  saluer [qqn] pour (avoir fait) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Teresa gave Simon credit for admitting responsibility for the mistake.
 Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.
 Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.
 Teresa a salué Simon pour avoir admis qu'il était responsable de l'erreur (or: Teresa a salué le courage de Simon, qui avait admis qu'il était responsable de l'erreur).
give credit to [sb] for [sth],
give credit to [sb] for doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(acknowledge)reconnaître [qch] à [qqn] vtr + prép
  accorder du crédit à [qqn] pour (avoir fait) [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  saluer [qqn] pour (avoir fait) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Many commentators have given credit to Karzai for leading the country to recovery.
 De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise.
give [sb] credit,
give [sb] some credit
vtr + n
(recognize worth)Give me some/a little credit : un peu de respect
  Give me some/a little credit : Ne me prends pas pour un idiot
  Give me some/a little credit : Ne me prends pas pour plus bête que je suis
 I'm not that stupid; give me some credit!
 Je ne suis pas aussi stupide, ne me prends pas pour un idiot !
give directions vtr + npl (describe a route)indiquer le chemin (à [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They give directions to tourists looking for the mausoleum.
 Ils indiquent le chemin aux touristes qui cherchent le mausolée.
  (à des gens perdus)indiquer son chemin (à [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  expliquer (à [qqn]) comment aller, expliquer (à [qqn]) comment venir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ils indiquent aux touristes comment aller au mausolée.
give directions vtr + npl (explain how to do [sth])indiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I gave him directions on how to fix the tap but it's still leaking.
 Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours.
give encouragement vtr + n (offer moral support, cheer [sb] on)encourager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mary always gives encouragement to her students.
 Mary encourage toujours ses élèves.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'give' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : give [presents, gifts, donations], has no give at all, give and [receive, take], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "give" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'give'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.