WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
get confused vi + adj informal (become mentally disordered) (figuré)se perdre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (figuré)être perdu vi + adj
  (familier)s'embrouiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Speak to him slowly - he gets confused very easily.
 Parle-lui lentement : il se perd facilement.
 Parle-lui lentement : il est facilement perdu.
get [sb] confused vtr + adj informal (confuse) (figuré)perdre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You've got me confused now; which film are you talking about?
 Tu m'as perdu : tu parles de quel film, là ?
get [sth] confused with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (mix up, fail to distinguish [sb])confondre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I always get Greta confused with Verna - they look so much alike.
 Je confonds toujours Greta et Verna ; elles se ressemblent tellement.
  prendre [qqn] pour [qqn] d'autre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Je prends toujours Greta pour Verna ; elles se ressemblent tellement.
get confused with [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be mistaken for [sb])être pris pour vi + adj + prép
 I always get confused with my sister: she's also a brunette, and the same height as me.
  (avec "on" en sujet)prendre [qqn] pour [qqn] vtr + prép
 On me prend toujours pour ma sœur parce qu'elle est brune aussi et qu'elle est aussi grande que moi.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'get confused' également trouvé dans ces entrées :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "get confused" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'get confused'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.