get

Listen:
 [ˈgɛt]


Inflections of 'get' (v): (⇒ conjugate)
gets
v 3rd person singular
got
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
getting
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
got
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (US & UK)
gotten
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (Mainly US)
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : get, gotten

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (obtain) (une note,...)obtenir, avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un travail, un contrat)décrocher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier, pas exprès : une sanction,...)se prendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We need to get some beer somewhere. I got a good mark for my essay.
 J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive) (un message, une lettre)recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un message, une lettre, une note)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you get the message I sent you?
 As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (illness: catch) (une maladie, familier)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (argot)choper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He got the flu and had to stay at home.
 Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (fetch)aller chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get another plate for you.
 Je vais te chercher une autre assiette.
get [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (persuade)persuader [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  convaincre [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I got him to give me a pay rise.
 Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (arrive) (à un endroit)arriver viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When will we get there?
 Quand est-ce qu'on arrive ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (understand)comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un peu familier)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (argot)piger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Do you get what I'm saying?
 Tu comprends ce que je te dis ?
 Tu saisis ce que je te dis ?
 Tu piges ce que je te dis ?
get to do [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (have the opportunity)avoir l'occasion de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I get to go to Paris this summer.
 J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (become) (pâle,...)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (bien, mal)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (avec certains verbes)[verbe pronominal]
Note: Pour de meilleures traductions, recherchez les adjectifs (ex « annoyed »).
 Andy got better once he took the medicine. Nancy got annoyed when the car wouldn't start.
 Andy est allé mieux après avoir pris le médicament.
 Nancy s'est énervée quand sa voiture n'a pas voulu démarrer.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang (go away) (argot)dégager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)ficher le camp loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)foutre le camp loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Get! You dumb animal.
 Dégage ! Espèce d'imbécile.
get doing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (start)commencer à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
 Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (prepare) (un repas,...)préparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get dinner if you lay the table.
 Je prépare le dîner si tu mets la table.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn, win) (une note)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus soutenu)obtenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I got an A in Spanish.
 J'ai eu un A en espagnol.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a obtenu de bonnes notes à son examen.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (buy)acheter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm just going to get some more milk.
 Je vais juste acheter du lait.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je prendrai du lait en rentrant.
get [sth] done vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrange or cause to have)faire faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need to get my car fixed.
 Je dois faire réparer ma voiture.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (attract)recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She always gets all the attention.
 C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (reach) (une personne)joindre, contacter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You can get me by telephone or e-mail.
 Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hear)entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Sorry, I didn't get that. What did you say?
 Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
 Pardon, je n'ai pas compris. Qu'est-ce que tu as dit ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive as punishment) (une peine de prison)être condamné à loc v + prép
  (familier)écoper de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 He got 10 years for armed robbery.
 Il a été condamné à 10 ans de prison pour vol à main armée.
 Il a écopé de 10 ans de prison pour vol à main armée.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (touch emotionally)émouvoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 That film gets me every time.
 Ce film m'émeut à chaque fois.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hit)atteindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The bullet got him in the stomach.
 La balle l'a atteint à l'estomac.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (have revenge on) (se venger)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  revaloir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get you for that!
 Je t'aurai !
 Je te le revaudrai !
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (bother)déranger, agacer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 What gets me about the film is why he never comes back.
 Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (capture) (un voleur,...)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)coincer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police got him in the end.
 La police a fini par l'attraper.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (ruin, destroy) (familier)esquinter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rust got my car.
 La rouille a esquinté ma voiture.
have got to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (must)devoir v aux
  il faut que + [subjonctif] v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
Note: only in present perfect
 I have got to leave now.
 Je dois partir maintenant.
 Il faut que je parte maintenant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Verbes à particule
get | gotten
AnglaisFrançais
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel frequently or widely)voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré)rouler sa bosse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il a roulé sa bosse un peu partout dans le monde.
  (familier, surtout par bateau)bourlinguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Il a bourlingué sur toutes les mers du monde.
  (familier)bouger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud.
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (walk, move around)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
 Bien qu'il ait 98 ans, mon grand-père se déplace toujours comme s'il avait la moitié de son âge.
get across,
get [sth] across
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (convey) (un message, une idée)faire passer, faire comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to get your point across : se faire comprendre, faire passer son message loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  transmettre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Il a essayé de faire passer son message mais il était tellement alambiqué que personne n'a compris.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (be successful)réussir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 In order to get ahead in business you need to be assertive.
 Pour réussir en affaires, il faut être sûr de soi.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (overtake)passer devant vi + prép
  dépasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
 Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.
 Il a couru plus vite et a dépassé sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (gain advantage)prendre l'avantage (sur [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre de l'avance (sur [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The company got ahead by adopting a new business model.
 L'entreprise a pris l'avantage en adoptant un nouveau business model.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep figurative (be more successful)prendre l'avantage sur [qqn/qch] loc v + prép
  prendre de l'avance sur [qqn/qch] loc v + prép
 The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
 L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal, figurative (save money)économiser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)mettre des sous de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (be friends)bien s'entendre adv + v pron
 My friends and I get along very well.
 Mes amis et moi nous entendons très bien.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (cope)se débrouiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  y arriver loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 Après qu'elle soit devenue aveugle, il lui a fallu beaucoup de temps pour apprendre à se débrouiller sans rien voir.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ne t'inquiète pas, on va y arriver.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (progress)progresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller de l'avant viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
 Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)filer, déguerpir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
get along with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be friends)(bien) s'entendre avec v pron + prép
 I get along very well with my mother-in-law.
 Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
get along without [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not need)se passer de v pron + prép
  se débrouiller sans v pron + prép
 I can get along without luxuries in this economy.
 Je peux me passer de luxe dans cette économie.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel)voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré, familier)rouler sa bosse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, surtout par bateau)bourlinguer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)bouger
 I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move about)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 His arthritis makes it difficult for him to get around.
 Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer.
get around [sth],
also UK: get round [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(circumvent)contourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (circulate) (bruit, rumeur)courir, circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
 Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.
get around to [sth],
also UK: get round to [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(find time)trouver le temps de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Bill eventually got round to the washing-up.
 Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle.
get around to doing [sth],
also UK: get round to doing [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(find time)trouver le temps de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  arriver à faire [qch] vi + prép
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
 Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris.
get at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (intend to say, imply)en venir [quelque part] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I don't understand what you are getting at.
 Je ne vois pas où tu veux en venir.
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (target for criticism) (familier, moins fort)chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I hate him; he's always getting at me.
 Je le déteste : il me cherche toujours.
  s'en prendre à [qqn] v pron + prép
 Je le déteste : il s'en prend toujours à moi.
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (influence illegally)acheter, soudoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury.
 Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter le jury.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (escape)s'enfuir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I was almost mugged but I managed to get away.
 J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (go on holiday) (familier, anglicisme)faire un break loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire une coupure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end.
get away from [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (escape: [sb])échapper à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  fuir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 How did you manage to get away from your captors?
 Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?
 Comment as-tu réussi à fuir tes ravisseurs ?
get away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (place: leave)fuir, quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'éloigner de v pron + prép
  sortir de vi + prép
 It's great to get away from London sometimes.
 Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de partir de s'éloigner de Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de sortir de Londres de temps en temps.
get away with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (not be punished)s'en sortir impunément, s'en sortir en toute impunité v pron + adv
  (familier)s'en tirer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (changement de sujet)rester impuni vi + adj
  en toute impunité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The murderer got away with his hideous crime.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Son horrible crime est resté impuni.
 Le meurtrier a pu tuer en toute impunité.
get back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (return) (dans un lieu distant)retourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (au point de départ)revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (chez soi)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back!
 Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je suis rentré trop tard : quand je suis arrivé chez moi, mon cousin était déjà parti.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
get | gotten
AnglaisFrançais
get annoyed vi + adj (become irritated)s'énerver, se fâcher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
as … as all get out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely)complètement, totalement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (familier : simple, mignon,...)comme tout advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !
be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge)en vouloir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex.
get your fingers burned (US),
get your fingers burnt (UK),
burn your fingers
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (suffer off-putting consequences)avoir été échaude loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
catch [sb]'s drift,
get [sb]'s drift
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (understand what [sb] means)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  piger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  voir ce que [qqn] veut dire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venir chercher, venir prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (understand)arriver à comprendre, réussir à comprendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  bien comprendre adv + vtr
 One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
 Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.
 Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (master)maîtriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
 Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (deal with, accept)accepter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
 Il m'a été difficile d'accepter le décès tragique de mes parents.
easy to get along with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (affable)facile à vivre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
 Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.
fall in line,
fall into line,
get into line
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(people: line up)faire la queue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (élèves surtout)se mettre en rang v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
fall in line,
fall into line,
get into line,
get in line
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (person: conform to rule, authority)se conformer, se soumettre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
fall in line,
fall into line,
get into line,
get in line
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (idea, etc.: fit, comply)convenir, correspondre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
find your bearings,
get your bearings
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(orient yourself)se repérer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
get a break,
catch a break
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have good luck)avoir de la chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now.
get a break,
get your break
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(receive a wanted opportunity)percer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  avoir sa chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show.
get a fix v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (take drug)avoir sa dose vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Les drogués feraient n'importe quoi pour avoir leur dose.
get a fix on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (ascertain) (familier : comprendre)piger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find secure place for feet when climbing)avoir un point d'appui, trouver un point d'appui loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (establish yourself)s'implanter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (figuré)mettre un pied (dans [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
get a glimpse of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (catch sight of briefly)entrevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (encore plus furtif)entrapercevoir, entr'apercevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade.
get a grip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (regain self-control)se ressaisir, se reprendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
 Il est temps que tu arrêtes de paniquer et que tu te ressaisisses (or: et que tu te reprennes).
get a grip! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative, slang (you are overreacting, control yourself)ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !
  reprends-toi !, reprenez-vous !
 It's nothing to get so worked up about – get a grip!
 Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi !
get a grip on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (start to understand)comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I would love to get a grip on basic physics.
 J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.
get a haircut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have hair trimmed)se faire couper les cheveux v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
 C'était le mariage de son frère alors il a décidé de se faire couper les cheveux pour l'occasion.
  (avec une coupe précise)se faire faire une coupe v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
get a handle on [sth],
have a handle on
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (understand)comprendre, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)piger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
 Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.
get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (find employment)trouver un travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)trouver un boulot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I need to get a job that pays well.
 Il faut que je trouve un travail qui paie bien.
get a kick out of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (enjoy, take pleasure in)prendre plaisir à loc v + prép
  (familier)prendre son pied (en faisant [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)s'éclater (en faisant [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (moins fort)aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.
 Elle aime regarder des vidéos avec des animaux qui parlent.
get a leg up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (gain an advantage) (figuré)prendre une longueur d'avance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre le dessus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Get a life! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing contempt)T'as rien de mieux à faire ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier, jeune)Va t'acheter une vie ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Pauvre ringard ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!”
 Quand je leur ai dit que je traduisais la Bible en vulcain ils m'ont tous dit : « Va t'acheter une vie ! »
Get a load of this/that/him/her! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (look at that)Regarde-moi ça/ce type/cette fille ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Vise-moi ça/ce type/cette fille ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Mate un peu ça/ce type/cette fille interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
get a loan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enter a contract to borrow money)obtenir un prêt vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
  contracter un prêt vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get a look-in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (have fair chance)avoir sa chance, avoir une chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
get a move on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hurry up) (familier)se magner, se grouiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se dépêcher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
get a response viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (receive a reply)obtenir une réponse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I sent several emails but never did get a response.
 J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.
get a response v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be acknowledged by words, gesture) (mots)obtenir une réponse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (gestes)obtenir une réaction loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a rise out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (provoke: [sb])faire réagir [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He's just making faces to get a rise out of you.
 Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir.
  énerver [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il te fait des grimaces juste pour t'énerver.
get a rocket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be reprimanded) (familier)se prendre un savon, se faire remonter les bretelles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)se faire engueuler loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a sense of [sth],
get a sense for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(understand in a general way)se faire une idée de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be unpleasantly surprised)avoir un choc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (feel jolted by electrical current)prendre une décharge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I always get a shock when I touch a car.
 Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture.
get a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be beaten physically) (familier)se faire tabasser loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il affirme s'être fait tabasser par les policiers.
get a thrashing,
take a thrashing,
be given a thrashing
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (familier : perdre)se prendre une raclée, se prendre une déculottée, prendre une raclée, prendre une déculottée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier)se prendre une branlée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The Democrats took a thrashing on Election Day.
 Les Démocrates se sont pris une raclée (or: ont pris une raclée) à l'élection.
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (smell)sentir l'odeur de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ?
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (detect)sentir, ressentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à cette réunion ?
  (figuré)sentir un parfum de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a word in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have the chance to speak) (familier)en placer une loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: She was talking so much that I couldn't get a word in!
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une !
get above [sth] vi + prep (surpass)dépasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university.
 Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.
get above [sth] vi + prep (be over [sth])dépasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être au-dessus de vi + loc prép
 We should get above 5,000 feet before we make camp.
 Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.
get acquainted vi + adj (people: get to know each other)faire connaissance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I left Paul and Lily to get acquainted.
get acquainted with [sb] vi + adj (get to know a person)faire connaissance avec [qqn] loc v + prép
 My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
get acquainted with [sth] vi + adj figurative (familiarize yourself with [sth])se familiariser avec [qch] v pron + prép
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
get ahead of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (think or act prematurely)s'emballer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  mettre la charrue avant les bœufs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller trop vite en besogne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get ahold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (grab, grasp)mettre la main sur [qqn/qch] loc v + prép
  (un objet)prendre, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get ahold of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (make contact)mettre la main sur [qqn] loc v + prép
  (par téléphone)joindre, contacter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her.
get all your ducks in a row,
have all your ducks in a row
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be organized)être bien organisé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre [qch] en ordre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
 C'est toujours bien de travailler avec des collègues qui sont bien organisés.
Get along! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, informal (expressing disbelief) (familier)(nan,) je n'y crois pas ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)tu rêves ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You expect me to believe that? Get along!
 Et tu penses que je vais croire ça ? Tu rêves !
Get along with you! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, informal (expressing disbelief) (familier)(nan,) je n'y crois pas ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)tu rêves ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Brett really said that? Get along with you!
 Brett a vraiment dit ça ? Nan, je n'y crois pas !
get an earful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be reprimanded) (figuré, familier)se faire tirer les oreilles, se faire remonter les bretelles, se faire sonner les cloches loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
get angry vi + adj (lose temper)s'énerver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se mettre en colère v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'emporter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux.
get around doing [sth],
also UK: get round doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(avoid doing)éviter de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.
 L'homme politique a évité de répondre à la question en changeant de sujet. L'homme d'affaire à éviter de payer ses impôts en utilisant un vide juridique.
Get away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, slang (disbelief) (familier)j'y crois pas ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)nan (, c'est pas vrai) ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (très familier)(nan,) tu déconnes interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (un peu vieilli)à d'autres ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You saw the Queen in Burnley market? Get away!
 Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas !
get away with murder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (never be punished)faire n'importe quoi en toute impunité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'en tirer en toute impunité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Somehow Joe always seems to get away with murder.
 Curieusement, Joe semble faire toujours n'importe quoi en toute impunité.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'get' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : can I get a [coffee, latte]?, get [coffee, dinner, ice cream], can I get you [anything, a drink]?, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "get" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'get'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.