fun

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfʌn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/fʌn/ ,USA pronunciation: respelling(fun)

Inflections of 'fun' (v): (⇒ conjugate)
funs
v 3rd person singular
funning
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
funned
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
funned
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enjoyment)to have fun : s'amuser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  amusement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We had a lot of fun at the party.
 On s'est bien amusés à la soirée.
fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (source of amusement) (un peu familier)sympa adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  amusant, drôle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)marrant, rigolo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, anglicisme)fun adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That film was fun.
 Ce film était sympa.
 Ce film était amusant (or: drôle).
 Ce film était marrant (or: rigolo).
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce type est vraiment trop fun !
fun adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (enjoyable) (familier)sympa adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  amusant, drôle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)marrant, rigolo adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We played a fun game.
 On a joué à un jeu sympa.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
fun adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person) (un peu familier)sympa adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 John is a fun person to be with.
 Josh est un mec sympa.
fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (playfulness) (familier)rigoler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  plaisanter, rire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  rigolade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (anglicisme, familier)fun nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He came to school in a dress, just for fun.
 Il est venu à l'école en robe, juste pour rigoler.
 Il est venu à l'école en robe, juste pour plaisanter (or: rire).
 Il est venu à l'école en robe, juste pour la rigolade.
 Il est venu à l'école en robe, juste pour le fun.
fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amusement)s'amuser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 As the proverb says, first do your work, then enjoy your fun.
 Comme dit le proverbe, d'abord fais ton travail, et ensuite amuse-toi.
fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (teasing)poke fun at : se moquer de v pron + prép
 His classmates poked fun at him over his crush on the girl in the year above.
 Ses camarades de classe se moquaient de lui pour avoir flashé sur cette fille plus âgée.
fun viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, regional, informal (joke, fool around)plaisanter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
a lot of fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] very entertaining)have a lot of fun : bien s'amuser adv + v pron
 Thank you for inviting me to your party. I had a lot of fun.
 Je vous remercie de m'avoir invité à votre soirée : je me suis bien amusé.
for fun advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (purely for enjoyment)pour rigoler, pour s'amuser loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier, anglicisme)pour le fun loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comme ça, pour le plaisir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Let's take this road just for fun and see where it leads us.
 On peut tailler la route juste pour s'amuser et voir où ça nous mène.
for the fun of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (purely for enjoyment)pour s'amuser, pour rigoler loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comme ça, pour le plaisir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 They love taking a drive in the country just for the fun of it.
 Ils aiment prendre la voiture et conduire sans but dans la campagne, comme ça, juste pour le plaisir.
fun fact nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often pl (amusing piece of trivia)anecdote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (rubrique, à l'écrit)fun facts : Le saviez-vous ?
fun house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (attraction at fair or amusement park)baraque de foire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fun lover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] who likes to party) (familier)fêtard, fêtarde nm, nf
fun to be with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (enjoyable company)de bonne compagnie loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (un peu familier)sympa adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He's fun to be with and a really good friend, but I don't want to marry him.
 Il est de bonne compagnie et un très bon ami, mais je ne veux pas l'épouser.
 Il est sympa et un très bon ami, mais je ne veux pas l'épouser.
fun-loving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (enjoying amusement)qui aime s'amuser loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
good fun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] enjoyable)to have good fun : bien s'amuser adv + v pron
 It was always good fun going sailing with my cousin's family.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les enfants se sont bien amusés mercredi après-midi à l'air de jeux.
  to be good fun : être sympa vi + adj
 C'était toujours sympa d'aller faire de la voile avec la famille de mon cousin.
great fun adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (enjoyable) (un peu familier)très sympa adv + adj
  très drôle, très amusant adv + adj
 Our day out at the theme park was great fun.
 Notre journée au parc d'attractions était très sympa.
have fun viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enjoy oneself)s'amuser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Let's go out and have fun this Saturday.
 Allez, on va sortir s'amuser samedi !
  s'amuser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  rigoler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Sortons et amusons-nous samedi.
have fun at [sb]'s expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (joke about [sb])se moquer de v pron + prép
  (très familier)se foutre de (la gueule de) v pron + prép
 The media is currently having a lot of fun at the disgraced politician's expense.
 En ce moment, les médias se moquent beaucoup du politicien tombé en disgrâce.
in fun advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as a joke)pour plaisanter loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)pour rigoler loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
look fun vi + adj informal (appear enjoyable)avoir l'air sympa loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)avoir l'air marrant, avoir l'air rigolo loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 That looks fun. May I join in?
 Ça a l'air sympa. Je peux venir ?
 Il a l'air marrant, ce jeu : je peux participer ?
make fun v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (mock, ridicule)se moquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't laugh at Millie's haircut; it's cruel to make fun.
 Pas de commentaires sur la coupe de Millie ; ce n'est pas beau de se moquer !
make fun of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (mock, ridicule)se moquer de v pron + prép
 The comedian tried to make fun of the man wearing glasses.
 L'humoriste a essayé de se moquer de l'homme qui portait des lunettes.
poke fun at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (mock)se moquer de [qqn] v pron + prép
  taquiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
poke fun at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (mock [sb])se moquer de [qqn] v pron + prép
  taquiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Sounds like fun interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (accepting a suggestion or invitation)Ça a l'air sympa ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Ça promet d'être bien ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fun' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : field day, Suite...
Collocations : (had) a fun [day, time, evening, trip], (that) was a fun [day]!, a fun [person, guy, vibe], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "fun" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fun'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.