foul

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfaʊl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/faʊl/ ,USA pronunciation: respelling(foul)


Inflections of 'foul' (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
fouler
adj comparative
foulest
adj superlative
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (smell: nasty) (odeur)infect, nauséabond, fétide adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Where is that foul smell coming from?
 D'où vient cette odeur infecte ?
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (deed: nasty) (action)ignoble, infâme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (action)odieux, odieuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (humeur)massacrant, de chien adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He warned him that his foul deeds would come back to haunt him.
 Il l'avertit que ses actes ignobles finiraient par revenir le hanter.
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sports play: unfair) (Sports : balle)faute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (remise en jeu,...)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The linesman called a foul throw.
 Le juge de ligne a estimé que la remise en jeu était mauvaise.
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (weather: unpleasant) (temps)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)pourri adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'd rather stay indoors than drive anywhere in this foul weather.
 Je préfère rester à la maison plutôt que de conduire lorsqu'il fait mauvais temps.
foul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: unfair play) (Sports : balle)faute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (remise en jeu,...)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The English player got a yellow card for a foul on his French counterpart.
 Le joueur anglais s'est pris un carton jaune pour une faute commise sur un Français.
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (mood, temper: bad) (humeur)mauvais, massacrant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
foul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (day, experience: unpleasant) (journée, expérience)sale adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
foul advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sport: awry)de travers loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (argot)de traviole loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He hit the ball as hard as he could, but it went foul.
 Il a frappé la balle de toutes ses forces, mais elle est partie de travers.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
foul [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (dog: soil) (chien)souiller, salir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It is an offence to let your dog foul the pavement.
 Laisser votre chien souiller le trottoir est passible de sanctions.
foul [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sport: play unfairly) (Sport)commettre une faute sur loc v + prép
 He fouled his opponent but the referee wasn't paying attention.
 Il a commis une faute sur son adversaire mais l'arbitre avait la tête ailleurs.
foul [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (soil by defecating) (soutenu : déféquer)souiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire dans vi + prép
 The nurse saw that her patient had fouled his bed.
 L'infirmière vit que son patient avait souillé son lit.
 L'infirmière vit que son patient avait fait son lit.
foul yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (soil yourself by defecating) (un peu familier)s'oublier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)se faire dessus v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The nurse saw that her patient had fouled himself.
 L'infirmière vit que son patient s'était oublié.
 L'infirmière vit que son patient s'était fait dessus.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
foul [sth] up,
foul up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang (bungle)rater vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)faire foirer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)faire capoter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)fiche en l'air, foutre en l'air vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You have completely fouled up our business presentation.
 Tu as complètement raté notre présentation commerciale.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
fall foul of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get into trouble)avoir des ennuis avec loc v + prép
  (un peu familier)se mettre [qqn] à dos v pron + prép
 She fell foul of her boss when she refused to work overtime.
 Elle a eu des ennuis avec son patron quand elle a refusé de faire des heures supplémentaires.
 Elle s'est mis son patron à dos quand elle a refusé de faire des heures supplémentaires.
fall foul of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contravene: a law) (avec la justice)avoir des démêlés avec [qch], avoir des ennuis avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 John fell foul of the law by neglecting to file a tax return.
foul ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: ball out of bounds) (Base-ball)fausse balle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It appeared to be a home run, but the umpire ruled that it was a foul ball.
foul language nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (obscene words)grossièretés nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The use of foul language may offend some people.
  vulgarités nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  gros mots nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
foul line,
free throw line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(basketball) (Basket-ball)ligne de lancer franc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line.
foul line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: line designating width of playing field) (Base-ball)ligne de jeu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
foul odor (US),
foul odour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nasty smell)mauvaise odeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus fort, soutenu)odeur fétide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I wish I could find out what's causing that foul odor in my bedroom.
foul play nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illegal act)acte criminel, homicide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: The police did not rule out the possibility of foul play : La piste criminelle n'est pas écartée.
 The senator died in a car crash, but foul play is suspected.
 Le sénateur est mort dans un accident de voiture, mais l'on suspecte un acte criminel (or: homicide).
foul pole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball) (Base-ball)poteau de démarcation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foul shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (basketball: throw from foul line) (Basket-ball)lancer franc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foul shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (point from foul line throw) (Basket-ball)ligne de lancer franc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
foul tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball) (Base-ball)ricochet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foul-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (mistake, blunder)cafouillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foul weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bad weather conditions)mauvais temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We had to stay home because of the foul weather.
 Nous avons dû rester à la maison à cause du mauvais temps.
  (familier)temps pourri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foul-mouthed,
foul mouthed
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(using obscene language)grossier, grossière adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 He apologised for his foul-mouthed outburst, saying his anger had been no excuse.
foul-smelling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unpleasant odor)nauséabond adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
foul-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mistake, blunder)cafouillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
in a foul mood exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (very grumpy)de mauvais humeur, d'humeur massacrante expr
  (familier)de mauvais poil, d'une humeur de chien expr
run foul of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (go against: rules, person)aller à l'encontre de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller contre [qch/qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'foul' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Dans les listes : Basketball terms, Homonyms, Suite...
Collocations : [ejected, fined, suspended] for a [personal, flagrant] foul, ejected for a [fifth] personal foul, his second foul, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "foul" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'foul'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.