foster

Listen:
 [ˈfɒstə]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
foster [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (promote) (faciliter)promouvoir, encourager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The idea was intended to foster better relations between them.
 L'idée était de promouvoir (or: d'encourager) leurs relations afin qu'elles s'améliorent.
foster [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (encourage: an attitude)promouvoir, encourager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's important to foster independence in your child.
 Il est important d'encourager votre enfant à devenir plus indépendant.
foster [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (feeling: cherish) (un sentiment)nourrir, entretenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He fostered hopes of returning to his homeland.
 Il nourrissait (or: entretenait) l'espoir de retourner dans son pays natal.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
foster adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (parents, child: non-biological) (approximatif)adoptif, adoptive adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (plus précis : enfant)placé dans une famille d'accueil loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  foster parents : famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They were his foster parents, not his biological parents.
 C'était ses parents adoptifs, pas biologiques.
foster [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring up)accueillir (en tant que famille d'accueil) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre en placement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They decided to foster the two orphans.
 Ils ont décidé d'accueillir les deux orphelins.
 Ils ont décidé de prendre les deux orphelins en placement.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
foster brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brother temporarily adopted)frère adoptif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 George is my foster brother; that's why he doesn't look like me or anyone else in the family.
foster care nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short-term adoption)famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Most children who grow up in foster care are shuffled from one family to the next.
 La plupart des enfants qui grandissent en famille d'accueil sont bringuebalés d'une famille à l'autre.
foster child nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child placed in the care of a family)enfant placé dans une famille d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  être placé en famille d'accueil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She became a foster child when both of her parents went to jail.
 Elle a été placée en famille d'accueil quand ses parents sont allés en prison.
foster daughter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (girl adopted temporarily)enfant placée dans une famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  fille placée dans une famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: I have two foster daughters : j'ai deux enfants/filles/adolescentes placées chez moi, j'ai deux enfants en placement chez moi, je suis famille d'accueil pour deux enfants/filles/adolescentes
 Valerie is the Johnsons' foster daughter.
 Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.
foster family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (family who adopt a child temporarily)famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Lorraine was brought up by her foster family.
foster father nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (father by temporary adoption)père de la famille d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, nom officiel)assistant familial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
foster home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child's temporary home)famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Before being adopted she spent three years in a foster home.
 Avant d'être adoptée, elle a passé trois années en famille d'accueil.
foster mother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mother by temporary adoption)mère de la famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France, nom officiel)assistante familiale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My foster mother loved me as dearly as her own children.
foster parent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mother or father by temporary adoption) (France, nom officiel)assistant familial, assistante familiale nm, nf
  famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It's not easy being a foster parent, knowing the child could be removed at any time.
 Il n'est pas facile être famille d'accueil quand on sait que l'enfant peut nous être retiré à tout moment.
foster parents nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (temporary adoptive mother and father)famille d'accueil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ben and Terry decided to become foster parents when they couldn't have their own children.
 Ben et Terry ont décidé de devenir famile d'accueil quand ils n'ont pas pu avoir leurs propres enfants.
foster sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temporarily-adopted female sibling)sœur adoptive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When I asked my foster sister about her parents, she said they were bad people.
foster son nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boy adopted temporarily)enfant placé dans une famille d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  garçon placé dans une famille d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: I have two foster sons : j'ai deux enfants/garçons/adolescents placés chez moi, j'ai deux enfants en placement chez moi, je suis famille d'accueil pour deux enfants/garçons/adolescents
 Sally's foster son is called Nathan.
 Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'foster' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : foster a [child, dog], a foster [family, home, dog, child], [woman, family] who fosters [children, orphans], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "foster" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'foster'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.