formal

Listen:
 [ˈfɔːrməl]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (ceremonious) (vêtements)de cérémonie loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (vêtements)habillé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  officiel, protocolaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He wore his formal robes for the ritual.
 Il portait ses vêtements de cérémonie pour l'occasion.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mets une tenue habillée pour ce dîner chez le baron.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il faut respecter le déroulement officiel (or: protocolaire) d'une telle cérémonie.
formal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (dance) (soirée officielle)bal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (soirée officielle)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Do you have a date to the formal?
 As-tu un cavalier pour le bal ?
 As-tu une partenaire pour la réception ?
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (suitable for ceremonies) (pas ordinaire)des grandes occasions loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 They took out the formal china for the meal.
 Ils avaient sorti la porcelaine des grandes occasions pour ce repas.
formal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (woman's long evening gown)tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (customary, proper) (règles de politesse)d'usage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The formal way to eat in this country is with a fork, and not with fingers.
 Dans ce pays, il est d'usage de manger avec une fourchette et non avec les doigts.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (by regulation) (conforme à la règle)officiel, réglementaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That is a formal warning sign that you have to obey.
 C'est un panneau officiel (or: réglementaire) qu'il faut respecter.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (writing) (Linguistique : registre)soutenu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You should use formal English when writing to the lawyers.
 Tu devrais utiliser un anglais soutenu quand tu écris aux avocats.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (as formality) (de formalité)de pure forme adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 She signed the document after no more than a formal glance at it.
 Elle signa le document après y avoir jeté un coup d'œil de pure forme.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (valid) (pertinent)sérieux, valable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  formel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 If there are no formal objections then I'll carry on.
 En l'absence d'objections sérieuses (or: valables), je vais poursuivre.
 En l'absence d'objection formelle, je vais poursuivre.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (academic) (instruction)universitaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (moins poussé)scolaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many famous authors lacked any formal education.
 Bon nombre d'auteurs célèbres n'ont pas suivi un parcours universitaire.
 Bon nombre d'auteurs célèbres ont un parcours scolaire quasi-inexistant.
formal adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (strictly logical) (logique)rationnel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You should take a formal approach to the problem, not an emotional one.
 Tu dois adopter une approche rationnelle et non affective du problème.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
draw up a formal document v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write official paper)rédiger un document loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  préparer un papier officiel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  élaborer un document loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The lawyers are drawing up a formal document detailing my divorce settlement.
formal affair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sophisticated social event)réception officielle, grande réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (clothing for elegant or solemn event)tenue habillée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You have to wear formal clothes for a job interview.
formal contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: written agreement)contrat officiel, contrat formel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
formal dinner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (banquet, sophisticated meal)dîner officiel, grand dîner nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
formal dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing for elegant or solemn occasions) (cérémonie,...)tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (travail)tenue habillée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We all had to wear formal dress when meeting the Queen.
formal education nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (structured schooling or study)éducation classique, éducation en bonne et due forme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal invitation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (official invite)invitation formelle, invitation officielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal language nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (correct or polite words and phrases)langage soutenu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Diplomacy is always conducted in very formal language.
  langage soigné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
formal logic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (branch of logic)logique formelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal notice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (official warning of [sth])mise en demeure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal requirement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set demand)exigence officielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
formal wear,
formalwear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(clothing: smart)tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The event calls for formal wear, so I have to buy a new dress.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'formal' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Dans les listes : Human communication, Suite...
Collocations : the [spring, winter] formal, a formal [complaint, trial, application, offer, request, invitation], her first formal, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "formal" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'formal'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.