desk

Listen:
 [ˈdɛsk]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (office table) (mobilier)bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (beau mobile de maison)secrétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The boss has a big desk in his office.
 Le patron avait un énorme bureau.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Selon les dires, ce secrétaire aurait appartenu à George Sand.
desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school table) (scolaire)pupitre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The student's desk held his pencils and crayons.
 Sur le pupitre de l'élève, il y avait de la place pour ses feutres et ses crayons.
desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (center for a service)bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  secrétariat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (hôtel)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (lieu public)accueil, guichet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I wasn't sure which meeting room I needed, so I asked at the desk.
 Je n'étais pas sûr de quelle salle de réunion j'avais besoin, donc j'ai demandé à l'accueil.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
check-in desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (at hotel, etc.: reception) (hôtel)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pour retirer vos badges d'accès au salon, adressez-vous à l'accueil.
computer desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (table for using a computer on)bureau d'ordinateur, bureau multimédia nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
desk blotter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (protects writing table)sous-main nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
desk calendar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (calendar: two pages for a day)agenda de bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, jargon, ®)filofax nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Roger made a note of the appointment in his desk calendar.
 Roger a inscrit le rendez-vous dans son agenda de bureau.
desk clerk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (administrative worker)employé de bureau, employée de bureau nm, nf
 Though now head of the company, he started out as a desk clerk
desk lamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angle-poise lamp)lampe de bureau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Angela switched on the desk lamp and adjusted its position.
 Angela a allumé la lampe de bureau et l'a réglée pour la mettre comme elle le voulait.
desk pad (cushioned pad)sous-main nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
deskbound adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: doing a sedentary job) (personne)sédentaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (employé)de bureau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  obligé de rester à leur bureau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  attaché à leur bureau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
deskbound adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (job: sedentary) (emploi)sédentaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
deskwork,
desk work
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(work done at a desk)travail de bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  papiers nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Tony doesn't like working in an office because there's too much deskwork.
drop shipper,
desk jobber
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ships goods to retailer)grossiste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  revendeur, revendeuse nm, nf
front desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel, etc.: reception) (hôtel)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Let me call the front desk and ask for some extra towels for the room.
 Laissez-moi appeler la réception pour demander des serviettes supplémentaires pour la chambre.
helpdesk,
help desk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(technical support centre)centre d'assistance, service d'assistance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Anglicisme)helpdesk nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  support technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Surely someone at the helpdesk can fix your computer problem.
 Si tu as un problème avec ta messagerie, tu dois appeler le helpdesk.
helpdesk,
help desk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(information point)bureau de renseignements, stand d'information nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  assistance à la clientèle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  permanence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Our company doesn't have a helpdesk; if you have a problem, ask your supervisor.
information desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (helpdesk, information point)accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bureau d'information nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you lose something in the mall, just go to the information desk to report it.
 Si vous perdez quelque chose dans le centre commercial, allez à l'accueil pour le signaler.
mixing desk,
mixing deck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(music: DJ's console)table de mixage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The new mixing desk produces sounds never heard on the dance floor.
 La nouvelle table de mixage produit des sons jamais entendus sur une piste de danse.
reading desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (desk used for reading)pupitre de lecture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus général)table de lecture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
reading desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (church lectern) (église)pupitre de lecture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
reception desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (welcome area)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
roll-top desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (desk with sliding cover)secrétaire à cylindre, bureau à cylindre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
school desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (table in a classroom)pupitre (d'écolier) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il avait renversé l'encrier sur le pupitre de son voisin.
  bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help desk, IT support desk)centre de services nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She went to the service desk at the train station to ask for a train timetable.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'desk' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : a [school, office] desk, desk accessories, [an executive, a power] desk, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "desk" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'desk'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.