demanding

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/dɪˈmɑːndɪŋ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/dɪˈmændɪŋ/ ,USA pronunciation: respelling(di manding, -män-)

  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : demanding, demand

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
demanding adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (taxing, challenging)exigeant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Being the leader of a country is a demanding job.
 Être à la tête d'un pays est un rôle exigeant.
demanding adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: requiring a lot)exigeant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (enfant)difficile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (travail)astreignant, contraignant
 The demanding teacher wouldn't accept any mistakes from her students.
 Le professeur exigeant ne tolérait aucune faute venant de ses élèves.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
demand [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with object: insist on [sth])exiger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He demands loyalty from his workers.
 Il exige de la loyauté de la part de ses ouvriers.
demand,
demand that
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(with clause: insist)exiger que + [subjonctif] vtr + conj
 She demanded that he take out the trash.
 Elle exigea qu'il sorte la poubelle.
demand [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with object: require [sth])exiger, requérir, demander vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This task demands a high degree of concentration.
 Cette tâche exige un niveau élevé de concentration.
demand,
demand that
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(with clause: require)exiger que + [subjonctif] vtr + conj
 The job demanded that he arrive at 8:30 every day.
 Le travail exige qu'il arrive à 8 h 30 chaque jour.
demand to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (insist on doing [sth])exiger de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (moins fort)demander à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I demand to see the manager!
 J'exige de voir le gérant !
 Je demande à voir le gérant !
demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often pl (specific requirements)demande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  revendication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  exigence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The workers threatened to strike if their three demands were not agreed to.
 Les ouvriers menaçaient de faire la grève si leurs trois demandes n'étaient pas acceptées.
 Les ouvriers menaçaient de faire grève si leurs trois revendications n'étaient pas acceptées.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Oui, j'ai certaines exigences.
demand,
demand for [sth]
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (economics: market for [sth](Économie)demande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The demand for new cars was up 15%.
 La demande pour les nouvelles voitures a fait un bond de 15 %.
demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (request) (souhait)demande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The demand for greater democracy was ignored.
 La demande pour une plus grande démocratie fut ignorée.
demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (claim) (plainte)réclamation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She sued with a demand of $5000.
 Elle a déposé plainte et fait une réclamation de 5 000 dollars.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'demanding' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : has a very demanding [job, occupation], a demanding [boss, teacher, parent, coach], an overly demanding [boss], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "demanding" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'demanding'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.